Hubbry Logo
search
search button
Sign in
Historyarrow-down
starMorearrow-down
Hubbry Logo
search
search button
Sign in
Wer bis an das Ende beharrt
Community hub for the Wikipedia article
logoWikipedian hub
Welcome to the community hub built on top of the Wer bis an das Ende beharrt Wikipedia article. Here, you can discuss, collect, and organize anything related to Wer bis an das Ende beharrt. The purpose of the hub is to connect people, foster deeper knowledge, and help improve the root Wikipedia article.
Add your contribution
Inside this hub
Wer bis an das Ende beharrt

Wer bis an das Ende beharrt
Motet by Felix Mendelssohn
The composer in 1846, portrait by Eduard Magnus
EnglishHe that shall endure to the end
KeyF major
TextMatthew 10:22
LanguageGerman / English
Published1847 (1847)
Scoring
  • SATB four-part choir
  • orchestra

Wer bis an das Ende beharrt (He that shall endure to the end),[1] is a motet for a four-part choir by Felix Mendelssohn. He wrote it as part of his oratorio Elijah, published in 1847.

History

[edit]

Mendelssohn composed the motet with orchestral accompaniment as part of his oratorio Elijah, as movement 32,[2] published in 1847.[3] It was published in a critical edition by Carus-Verlag.[3]

Text and music

[edit]

In the oratorio, the motet is placed like a chorale as a point of rest and reflection. Elijah is in the desert and has given up, reviewing his mission as a failure, but an angel requests him to arise.[2][3] The text of the motet occurs twice in the Gospel of Matthew, in Matthew 10:22 and Matthew 24:13. Mendelssohn used the translation by Martin Luther. The English translation is from the King James Version of the Bible.

German English

Wer bis an das Ende beharrt,
der wird selig.

He that shall endure to the end,
shall be saved.

The music is in one movement in F major and common time, marked Andante sostenuto. The instruments play colla parte with the voices.[3]: 153–155  It has been described as "delicate".[4]

References

[edit]
[edit]
Add your contribution
Related Hubs