Hubbry Logo
search
search button
Sign in
Historyarrow-down
starMorearrow-down
Hubbry Logo
search
search button
Sign in
Be Back Soon
Community hub for the Wikipedia article
logoWikipedian hub
Welcome to the community hub built on top of the Be Back Soon Wikipedia article. Here, you can discuss, collect, and organize anything related to Be Back Soon. The purpose of the hub is to connect people, foster deeper knowledge, and help improve the root Wikipedia article.
Add your contribution
Inside this hub
Be Back Soon

"Be Back Soon" is a song from the Tony Award-winning British musical Oliver!, and the 1968 Academy Award-winning film Oliver! based on the 1838 novel Oliver Twist by Charles Dickens. The musical was penned by Lionel Bart, and was first shown in London's West End in 1960.

Background

[edit]

The song is the last in Act I following on immediately after "I'd Do Anything" and is sung in Fagin's thieves' lair by Fagin, the Artful Dodger, Oliver Twist and the boys in Fagin's Gang. In the song Fagin sends the gang of young pickpockets out to 'work' - stealing wallets and pocket handkerchiefs. During the song Fagin sings that he will miss the boys but they are not to return empty-handed. Oliver joins the gang under the care of the Dodger on his first pickpocketing mission. It precedes The Robbery - the last scene in Act I.[1][2]

The lyrics for this song in the stage musical differ somewhat from those in the 1968 film: in the musical Fagin tells the boys "You can go but bring back plenty of pocket handkerchiefs. And you should be clever thieves. Whip it quick and be back soon. There's a sixpence here for twenty..." while in the film Fagin sings "You can go but bring back plenty of wallets full of cash - don't want to see any trash. Whip 'em quick and be back soon - only thick ones now not empty...".[3] Another lyric change in the song was "Bow Street Runners" to "nosy policemen" in case American audiences didn't understand the reference.[4] Ron Moody later discovered that the eccentric dance step he thought he had improvised for the film version of the song was actually a pas de basque.[5]

References

[edit]
Add your contribution
Related Hubs