Hubbry Logo
search
logo

Glossary of names for the British

logo
Community Hub0 Subscribers
Write something...
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
See all
Glossary of names for the British

This glossary of names for the British include nicknames and terms, including affectionate ones, neutral ones, and derogatory ones to describe British people, Irish People and more specifically English, Welsh, Scottish and Northern Irish people. Many of these terms may vary between offensive, derogatory, neutral and affectionate depending on a complex combination of tone, facial expression, context, usage, speaker and shared past history.

Brit is a commonly used term in the United States, the Republic of Ireland and elsewhere, shortened from "Briton" or "Britisher".

"Limey" (from lime / lemon) is a predominantly North American slang nickname for a British person. The word has been around since the mid-19th century. Intended as a pejorative, the word is not commonly used today, though it retains that connotation.

The term is thought to have originated in the 1850s as lime-juicer, later shortened to "limey", and was originally used as a derogatory word for sailors in the Royal Navy. It derives from the Royal Navy's practice, since the beginning of the 19th century, of adding lemon juice or lime juice to the sailors' daily ration of watered-down rum (known as grog), in order to prevent scurvy. Initially, lemon juice (from lemons imported from Europe) was used as the additive to grog on the Royal Navy ships, but that was later switched to limes, which were grown in British colonies. It was not understood that limes contain only one quarter as much vitamin C as lemons. Moreover, processing and storing the juice further reduced the amount of vitamin C present, and as a result, lime juice-based grog was not able to prevent scurvy.

In time, the term lost its naval connotation and was used to refer to British people in general and, in the 1880s, British immigrants in Australia, New Zealand, and South Africa. Although the term may have been used earlier in the US Navy as slang for a British sailor or a British warship, such a usage was not documented until 1918. By 1925, the usage of limey in American English had been extended to mean any British person, and the term was so commonly known that it was featured in American newspaper headlines.

The terms pommy, pommie, and pom used in Australia, South Africa, and New Zealand usually denote a British person. Newspapers in Australia were using the term by 1912, with it appearing first in Western Australia, and was said to be short for pomegranate, with the terms "jimmy" and "jimmigrant" also in use. The term Ten-pound Pom refers to British (subsidized) migrants to Australia and New Zealand after World War II.

Disputes about whether the term Pom is derogatory or offensive have occurred since 1925. The Oxford Dictionary defines its use as "often derogatory", but after complaints to the Australian Advertising Standards Board about five advertisements using the term "poms", the board ruled in 2006 that these words are inoffensive, in part because they are "largely used in playful or affectionate terms". The New Zealand Broadcasting Standards Authority made a similar ruling in 2010. The BBC, the British national broadcaster, has used the phrase on occasion.

There are several folk etymologies for "pommy" or "pom". The best-documented of these is that "pommy" originated as a contraction of "pomegranate".[unreliable source?] According to this explanation, "pomegranate" was Australian rhyming slang for "immigrant" (like "Jimmy Grant"). Usage of "pomegranate" for English people may have been strengthened by a belief in Australia that sunburn occurs more frequently amongst English immigrants, turning those with fair skin the colour of pomegranates.

See all
User Avatar
No comments yet.