Hubbry Logo
search
logo

Gwendolyn MacEwen

logo
Community Hub0 Subscribers
Write something...
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
See all
Gwendolyn MacEwen

Gwendolyn Margaret MacEwen (1 September 1941 – 29 November 1987) was a Canadian poet and novelist. A "sophisticated, wide-ranging and thoughtful writer," she published more than 20 books in her life. "A sense of magic and mystery from her own interests in the Gnostics, Ancient Egypt and magic itself, and from her wonderment at life and death, makes her writing unique.... She's still regarded by most as one of Canada's greatest poets."

MacEwen was born in Toronto, Ontario. Her mother, Elsie, spent much of her life as a patient in mental health institutions. Her father, Alick, suffered from alcoholism. Gwendolyn MacEwen grew up in the High Park area of the city, and attended Western Technical-Commercial School.

MacEwan's first poem was published in The Canadian Forum when she was only 17, and she left school at 18 to pursue a writing career. By 18 she had written her first novel, Julian the Magician.

"She was small and slight, with a round pale face, huge blue eyes usually rimmed in kohl (Type of eyeliner and cosmetic), and long dark straight hair."

Her first book of poetry, The Drunken Clock, was published in 1961 in Toronto, then the centre of a literary revival in Canada, encouraged by the editor Robert Weaver and influential teacher Northrop Frye. MacEwen was thus in touch with James Reaney, Margaret Atwood, Dennis Lee, etc. She married poet Milton Acorn, 19 years her senior, in 1962, although they divorced two years later.

She published over twenty books, in a variety of genres. She also wrote numerous radio docudramas for the Canadian Broadcasting Corporation (CBC), including a "much-admired radio drama", Terror and Erebus, in 1965 which featured music by Terry Rusling.[citation needed]

With her second husband, Greek musician Niko Tsingos, MacEwen opened a Toronto coffeehouse, The Trojan Horse, in 1972. She and Tsingos translated some of the poetry of contemporary Greek writer Yiannis Ritsos (published in her 1981 book Trojan Women).[citation needed]

She taught herself to read Hebrew, Arabic, Greek, and French, and translated writers from each of those languages.[citation needed] In 1978 her translation of Euripides' drama The Trojan Women was first performed in Toronto.

See all
User Avatar
No comments yet.