Hinilawod
Hinilawod
Main page
1645792

Hinilawod

logo
Community Hub0 subscribers
What are your thoughts?
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Hinilawod

Hinilawod is an epic poem orally transmitted from early inhabitants of a place called Sulod in central Panay, Philippines. The term "Hinilawod" generally translates to "Tales From The Mouth of The Halawod River". The epic must have been commonly known to the Visayans of Panay before the conquest, since its main protagonists, like Labaw Donggon, were noted in the accounts of the Islanders' beliefs and recorded by early Spanish colonizers. One of these Westerners' accounts says that the adventures of this ancient hero of Panay were recalled during weddings and in songs.

It was noted that there were still native mundos of Dingle, Iloilo who worshipped Labaw Donggon even until the last years of the Spanish rule in the Philippines. These worshippers would stealthily enter a certain cave in Dingle in the evening of a certain day of the year, in order to render homage and to offer poultry, doves, rice, bananas, and pigs to the ancient Visayan god.

The Hinilawod Epic Chant Recordings, housed at the Henry Luce III Library of Central Philippine University, have been inscribed in the UNESCO Memory of the World Register. This marks Iloilo City's second UNESCO recognition, following its designation as the first Creative City of Gastronomy in the Philippines, and is the first documentary heritage outside Manila to receive this honor.

Hinilawod was first discovered "by accident" in 1955, when Filipino anthropologist F. Landa Jocano became interested in native folklore. He travelled the hinterlands of his home island of Panay with two colleagues collecting folk songs, stories, and riddles. It was during one of those trips to the upland barrios of Lambunao, Maasin, Janiuay, and Calinog in Iloilo that his attention was called to a long and popular tale called Hinilawod. Portions of the story were sung to him and his colleague by an old man called Ulang Udig.

Returning the following year with a radio technician from Central Philippine University, he then recorded a portion of the story on tape in 1956. However, when he returned, in 1957 to make a recording of the complete story, Ulang Udig could only recount the Epic of Labaw Donggon; he could no longer recount the much larger Epic of Humadapnon. Weeks later, Ulang Udig introduced Jocano to his aunt, an old babaylan named Udungan. However, the old babaylan could only chant little portions of the Humadapnon Epic. Jocano was then introduced to Udungan's niece, mountain singer named Hugan-an, who, after much cajoling, allowed herself to be taped recounting both her story and the Hinilawod. It took three weeks to complete the recording of the 30-hour epic poem.

Hinilawod recounts the story of the exploits of three Suludnon demigod brothers: Labaw Donggon, Humadapnon and Dumalapdap of ancient Panay.

Kaptan, king of the Gods, decreed that the beautiful Alunsina (also called Laun Sina, "Unmarried One") be wed upon reaching maidenhood. Though all the unmarried gods from every corner of the universe tried to win her hand in marriage, she chose to marry the mortal Datu Paubari, ruler of the Halawod.

Angered by this decision, Alunsina's spurned suitors conspired to harm the newlywed couple. Maklium-sa-t'wan, the god of the plains, called a council of the gods. The deities decided to destroy the Halawod by flood.

See all
User Avatar
No comments yet.