First language
First language
Main page
2236083

First language

logo
Community Hub0 subscribers
What are your thoughts?
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
First language

A first language (L1), native language, native tongue, or mother tongue is the first language a person has been exposed to from birth or within the critical period. In some countries, the term native language or mother tongue refers to the language of one's ethnic group rather than the individual's actual first language. Generally, to state a language as a mother tongue, one must have full native fluency in that language.

The first language of a child is part of that child's personal, social and cultural identity. Another impact of the first language is that it brings about the reflection and learning of successful social patterns of acting and speaking.[clarification needed] Research suggests that while a non-native speaker may develop fluency in a targeted language after about two years of immersion, it can take between five and seven years for that child to be on the same working level as their native speaking counterparts.

With respect to nationhood, the first language is defined by the language used by the "vast majority of the inhabitants" and is the dominant language spoken by the population in a particular region; though this may not be the official language.

On 17 November 1999, UNESCO designated 21 February as International Mother Language Day.

A person qualifies as a "native speaker" of a language by being born and immersed in the language during youth, in a family in which the adults shared a similar language experience to the child. Native speakers are considered to be an authority on their given language because of their natural acquisition process regarding the language, as opposed to having learned the language later in life. That is achieved by personal interaction with the language and speakers of the language. Native speakers will not necessarily be knowledgeable about every grammatical rule of the language, but they will have good "intuition" of the rules through their experience with the language.

The designation "native language", in its general usage, is thought to be imprecise and subject to various interpretations that are biased linguistically, especially with respect to bilingual children from ethnic minority groups. Many scholars have given definitions of "native language" based on common usage, the emotional relation of the speaker towards the language, and even its dominance in relation to the environment. However, all three criteria lack precision. For many children whose home language differs from the language of the environment (the "official" language), it is debatable which language is their "native language".

In some countries, such as Kenya, India, Belarus, Ukraine and various East Asian and Central Asian countries, "mother language" or "native language" is used to indicate the language of one's ethnic group in both common and journalistic parlance ("I have no apologies for not learning my mother tongue"), rather than one's first language. In Singapore, "mother tongue" refers to the language of one's ethnic group regardless of actual proficiency.

In the context of population censuses conducted on the Canadian population, Statistics Canada defines the mother tongue as "the first language learned at home in childhood and still understood by the individual at the time of the census."[unreliable source?] It is quite possible that the first language learned is no longer a speaker's dominant language. That includes young immigrant children whose families have moved to a new linguistic environment as well as people who learned their mother tongue as a young child at home (rather than the language of the majority of the community), who may have lost, in part or in totality, the language they first acquired (see language attrition). According to Ivan Illich, the term "mother tongue" was first used by Catholic monks to designate a particular language they used, instead of Latin, when they were "speaking from the pulpit". That is, the "holy mother the Church" introduced this term and colonies inherited it from Christianity as a part of colonialism. J. R. R. Tolkien, in his 1955 lecture "English and Welsh", distinguishes the "native tongue" from the "cradle tongue". The latter is the language one learns during early childhood, and one's true "native tongue" may be different, possibly determined by an inherited linguistic taste[citation needed] and may later in life be discovered by a strong emotional affinity to a specific dialect (Tolkien personally confessed to such an affinity to the Middle English of the West Midlands in particular).

See all
User Avatar
No comments yet.