Les Fleurs du mal
Les Fleurs du mal
Main page
2254518

Les Fleurs du mal

logo
Community Hub0 subscribers
What are your thoughts?
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Les Fleurs du mal

Les Fleurs du mal (French pronunciation: [le flœʁ dy mal]; English: The Flowers of Evil) is a volume of French poetry by Charles Baudelaire.

Les Fleurs du mal includes nearly all of Baudelaire's poetry, written from 1840 until his death in August 1867. First published in 1857, it was important in the symbolist—including painting—and modernist movements. Though it was extremely controversial upon publication, with six of its poems censored due to their immorality, it is now considered a major work of French poetry. The poems in Les Fleurs du mal frequently break with tradition, using suggestive images and unusual forms. They deal with themes relating to decadence and eroticism, particularly focusing on suffering and its relationship to original sin, disgust toward evil and oneself, obsession with death, and aspiration toward an ideal world. Les Fleurs du mal had a powerful influence on several notable French poets, including Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, and Stéphane Mallarmé.

The initial publication of the book was arranged in six thematically segregated sections:

Baudelaire dedicated the book to his contemporary poet Théophile Gautier thus: Au parfait magicien des lettres françaises ("To the perfect magician of French letters").

The foreword to the volume, Au Lecteur ("To the Reader"), identifying Satan with the legendary alchemist Hermes Trismegistus and calling boredom the worst of miseries, sets the general tone of what is to follow:

Si le viol, le poison, le poignard, l'incendie,
N'ont pas encore brodé de leurs plaisants dessins
Le canevas banal de nos piteux destins,
C'est que notre âme, hélas ! n'est pas assez hardie.

If rape, poison, dagger and fire,
Have still not embroidered their pleasant designs
On the banal canvas of our pitiable destinies,
It's because our soul, alas, is not bold enough!

The preface concludes with the following malediction

C'est l'Ennui!—l'œil chargé d'un pleur involontaire,
Il rêve d'échafauds en fumant son houka.
Tu le connais, lecteur, ce monstre délicat,
Hypocrite lecteur,—mon semblable,—mon frère!

It's Boredom!—eye brimming with an involuntary tear
He dreams of gallows while smoking his hookah.
You know him, reader, this delicate monster,
Hypocritical reader, my likeness, my brother!

See all
User Avatar
No comments yet.