Hubbry Logo
search
logo

Micchami Dukkadam

logo
Community Hub0 Subscribers
Write something...
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
See all
Micchami Dukkadam

Michchhāmi Dukkaḍaṃ (मिच्छामि दुक्कडम्), also written as michchha mi dukkadam, is an ancient Indian Prakrit language phrase, found in historic Jain texts. Its Sanskrit equivalent is "Mithya me duskrtam" and both literally mean "may all the evil that has been done be in vain".

It is used widely in Jainism for the Pratikramana ritual every nine days and also on the last day of Paryushana called Samvatsari in the Svetambara tradition, and Kshamavani in the Digambara tradition. The phrase is alternatively interpreted and said to mean, "May all my improper actions be inconsequential" or "I ask pardon of all living beings, may all of them pardon me, may I have friendship with all beings and enmity with none". As a matter of ritual, Jains greet their friends and relatives on this last day with Micchāmi Dukkaḍaṃ, seeking their forgiveness.

The phrase is also used in Jain monastic practice on a more periodic basis as a part of a monk's or nun's confessional and repentance mantra during the pratikramana (fourth avasyakas) ritual, particularly when they are venerating images or murti of Tirthankaras in Jain temples.

The phrase miccha me dukkadam, is an ancient Prakrit language phrase that is commonly found in Jain texts. The Sanskrit version is mithyā me duṣkṛtam. It is related to a section of Jaina monastic code of conduct called the avasyakas (Prakrit: osayas, obligatory observations or duties). It means "may the evil of it be in vain". In the phrase, mithyā refers to 'being fruitless', me means 'my', duṣkṛtam refers to 'bad deeds'.

The Jain scholar Hemachandra gave it a symbolic etymological basis in his Yogasastra verse 3.124, as the following:

The phrase "tassa micchami dukkadam" has been interpreted in a number of ways, or implied to mean more, from literal to symbolic. Examples include:

The phrase michchāmi dukkaḍaṃ is found in the Airyapathiki Sutra, verses 3.124 and 3.130 of the Yoga sastra. The verse is a part of the airyapathiki-pratikramana ritual and prelude to the caitya-vandana (worship in a temple). It contains and ends with micchami dukkadam:

icchami padikkamium iriya vahiyae virahanae gaman-agamane pan-akkamane biy-akkamane hariy-akkamane osay-uttinga-panaga dagamatti-makkada-santana-samkamane je me jiva virahiya eg-indiya be-indiya te-indiya caur-indiya panc indiya abhihaya vattiya lesiya sanghaiya sanghattiya pariyaviya kilamiya uddaviya thando thanam samkamiya jiviyao vavaroviya tassa micchami dukkadam

See all
User Avatar
No comments yet.