Hubbry Logo
search
search button
Sign in
Historyarrow-down
starMorearrow-down
Hubbry Logo
search
search button
Sign in
Roberto Castillo Sandoval
Community hub for the Wikipedia article
logoWikipedian hub
Welcome to the community hub built on top of the Roberto Castillo Sandoval Wikipedia article. Here, you can discuss, collect, and organize anything related to Roberto Castillo Sandoval. The purpose of the hub is to connect people, foster deeper knowledge, and help improve the root Wikipedia article.
Add your contribution
Inside this hub
Roberto Castillo Sandoval
Roberto Castillo Sandoval
Roberto Castillo Sandoval

Roberto Castillo Sandoval (born November 14, 1957, in Santiago, Chile)[1] is a Chilean author, translator and professor of Spanish and Comparative Literature at Haverford College in Haverford, Pennsylvania. He has a Ph.D. and A.M. in Romance Languages and Literatures from Harvard University (1992 and 1987, respectively), an M.A. in Latin American Literature from Vanderbilt University (1985) and a B.A. in Sociology from Kenyon College (1982).[2]

His latest novel, La novela del corazón (Laurel Editores, 2022) loosely based on the history of heart transplants in Chile in the 1960's, won the prestigious Santiago Municipal Literature Award, Chile's oldest continuous literary award, in 2023.

His novel in the form of fictional obituaries, Muertes imaginarias (Laurel Editores, 2020) was named "Best of 2020 Narrative Fiction Book" by the Chilean Art Critics Circle.

His novel Muriendo por la dulce patria mía (Planeta, 1998; republished, with a new version and postscript by Laurel Editores, 2017) is a fictional account centered on Chilean heavyweight boxer Arturo Godoy A film based on this book, produced by Max Gandarillas, directed by Rodrigo Sepúlveda, is scheduled to be released in theaters throughout Latin America in August, 2025.[3]

A collection of essays and chronicles, Antípodas. Ensayos y crónicas (Cuarto Propio, 2014) was one of three finalists for the Santiago Municipal Prize in the Essay category, 2015.

Among his translations from English into Spanish are Herman Melville's Bartleby, the Scrivener and Nathaniel Hawthorne's Wakefield, published by Hueders in 2017 and 2019, respectively.

In addition, he has published scholarly essays on Latin American colonial and contemporary literature, short fiction, poetry, travel chronicles, and literary and opinion columns for Chilean, Argentinean, American, and Spanish print and web media.

He maintains the blog Antípodas, which hosts a selection of his essays, fiction, and translation work.[4]

References

[edit]

Bibliography

[edit]
Add your contribution
Related Hubs