Rule-based machine translation
Rule-based machine translation
Main page

Rule-based machine translation

logo
Community Hub0 subscribers
What are your thoughts?
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Rule-based machine translation

Rule-based machine translation (RBMT) is a classical approach of machine translation systems based on linguistic information about source and target languages. Such information is retrieved from (unilingual, bilingual or multilingual) dictionaries and grammars covering the main semantic, morphological, and syntactic regularities of each language. Having input sentences, an RBMT system generates output sentences on the basis of analysis of both the source and the target languages involved. RBMT has been progressively superseded by more efficient methods, particularly neural machine translation.

The first RBMT systems were developed in the early 1970s. The most important steps of this evolution were the emergence of the following RBMT systems:

Today, other common RBMT systems include:

There are three different types of rule-based machine translation systems:

RBMT systems can also be characterized as the systems opposite to Example-based Systems of Machine Translation (Example Based Machine Translation), whereas Hybrid Machine Translations Systems make use of many principles derived from RBMT.

The main approach of RBMT systems is based on linking the structure of the given input sentence with the structure of the demanded output sentence, necessarily preserving their unique meaning. The following example can illustrate the general frame of RBMT:

Minimally, to get a German translation of this English sentence one needs:

And finally, we need rules according to which one can relate these two structures together.

See all
User Avatar
No comments yet.