Hubbry Logo
search
logo

Ten Little Indians

logo
Community Hub0 Subscribers
Write something...
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
See all
Ten Little Indians

"Ten Little Indians" is an American children's counting out rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 12976. In 1868, songwriter Septimus Winner adapted it as a song, then called "Ten Little Injuns", for a minstrel show.

The modern lyrics for the children's rhyme are:

One little, two little, three little Indians,
Four little, five little, six little Indians,
Seven little, eight little, nine little Indians,
Ten little Indian boys.

Ten little, nine little, eight little Indians,
Seven little, six little, five little Indians,
Four little, three little, two little Indians,
One little Indian boy.

Songwriter Septimus Winner created an elaborated version of the children's song, called "Ten Little Injuns", in 1868 for a minstrel show.

Ten little Indians standin' in a line,
One toddled home and then there were nine;

Nine little Indians swingin' on a gate,
One tumbled off and then there were eight.

Eight little Indians gayest under heav'n.
One went to sleep and then there were seven;

Seven little Indians cuttin' up their tricks,
One broke his neck and then there were six.

Six little Indians all alive,
One kicked the bucket and then there were five;

Five little Indians on a cellar door,
One tumbled in and then there were four.

Four little Indians up on a spree,
One got fuddled and then there were three;

Three little Indians out on a canoe,
One tumbled overboard and then there were two

Two little Indians foolin' with a gun,
One shot t'other and then there was one;

One little Indian livin' all alone,
He got married and then there were none.

It is generally thought that this song was adapted, possibly by Frank J. Green in 1869, as "Ten Little Niggers", though it is possible that the influence was the other way around, with "Ten Little Niggers" being a close reflection of the text that became "Ten Little Indians".[citation needed] Either way, "Ten Little Niggers" became a standard of the blackface minstrel shows. It was sung by Christy's Minstrels and became widely known in Europe, where it was used by Agatha Christie in her 1939 novel of the same name, about ten killings on a remote island. The novel was later retitled And Then There Were None for the American edition, although the original title remained in use for the UK publication until 1985, and it remains one of her most famous works. The Spanish and Russian titles of Christie's novel today are still Diez negritos and «Десять негритят», respectively, and the German children's song, with a different melody, is called "Zehn kleine Negerlein".

Variants of this song have been published widely as children's books; what the variants have in common is 'that they are about dark-skinned boys who are always children, never learning from experience'. For example, it had been published in the Netherlands by 1913; in Denmark by 1922 (in Börnenes billedbog); in Iceland in 1922 (as "Negrastrákarnir"); and in Finland in the 1940s (in Kotoa ja kaukaa: valikoima runosatuja lapsille and Hupaisa laskukirja). The Bengali poem "Haradhon er Dosti Chhele" ("Haradhon's Ten Sons") is also inspired by "Ten Little Indians".

Because of changing sensibilities over the words used, modern versions for children often use "aeroplanes", "soldier boys" or "teddy bears" as the objects of the rhyme, among others. Icelandic publisher Skrudda's unaltered republication in 2007 of the 1922 Icelandic version of Ten Little Negroes caused considerable debate in that country, with a strong division between those who saw the book as racist and those who saw it as "a part of funny and silly stories created in the past". In Kristín Loftsdóttir's assessment of the debate, she states:

See all
User Avatar
No comments yet.