Hubbry Logo
search
logo
Erinna
Erinna
current hub
1972621

Erinna

logo
Community Hub0 Subscribers
Write something...
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
See all
Erinna

Erinna (/ɪˈrɪnə/; Ancient Greek: Ἤριννα) was an ancient Greek poet. She is best known for her long poem The Distaff, a 300-line hexameter lament for her childhood friend Baucis, who had died shortly after her marriage. A large fragment of this poem was discovered in 1928 at Oxyrhynchus in Egypt. Along with The Distaff, three epigrams ascribed to Erinna are known, preserved in the Greek Anthology. Biographical details about Erinna's life are uncertain. She is generally thought to have lived in the first half of the fourth century BC, though some ancient traditions have her as a contemporary of Sappho; Telos is generally considered to be her most likely birthplace, but Tenos, Teos, Rhodes, and Lesbos are all also mentioned by ancient sources as her home.

Little ancient evidence about Erinna's life survives, and the testimony which does is often contradictory. Her dates are uncertain. According to the Suda, a 10th-century encyclopedia, she was one of Sappho's companions, placing her floruit in the sixth century BC. The latest date given for Erinna in the ancient sources is that provided by Eusebius, who suggests the mid-fourth century BC. Due to similarities between her work and that of the third-century BC poets Theocritus and Asclepiades, and an epigram by Antiphanes which groups her with Callimachus, scholars now tend to believe that Erinna was an early Hellenistic poet. However this would contradict Tatian's claim that she was sculpted by Naucydes, who was active around 400 BC.

Ancient testimony is divided on where Erinna was from: possibilities include Teos, Telos, Tenos, Mytilene, and Rhodes. Sylvia Barnard argues that Erinna was from Telos on the grounds of her dialect, though Donald Levin notes that while based on Doric, Erinna's dialect is a literary creation and does not accurately reflect her own native dialect. It is likely that Erinna was born into a wealthy family, and would have been taught to read and write poetry – Teos, one of Erinna's possible birthplaces, is one of the few places in the ancient Greek world where epigraphical evidence that girls were educated survives.

Three epigrams preserved in the Greek Anthology suggest that Erinna died young – according to the poet Asclepiades shortly after composing the Distaff aged 19, though the earliest source to explicitly fix her date of death at age 19 is the Suda. Marylin B. Arthur, however, argues that though the character of Erinna in the Distaff was 19, she did not necessarily compose the poem when she was that age.

Erinna's fame is founded on her 300-line hexameter poem, the Distaff. The poem, supposedly composed when she was just nineteen, is a lament for her friend Baucis, who died shortly after her marriage. Unlike most ancient Greek hexameter poetry, which was written in an Ionian dialect, Distaff was written in a mixture of Aeolian and Doric.

Distaff survives only in fragments. Parts of 54 lines, of which only one line is complete, are known, preserved on a second century AD papyrus discovered at Oxyrhynchus, PSI 1090. Three other fragments of hexameter poetry attributed to Erinna survive, two quoted by Stobaeus and one by Athenaeus. One of the quotations in Stobaeus matches up with line 46 of PSI 1090; both of the other fragments also probably come from Distaff. Another papyrus fragment, Papyrus Oxyrhynchus 8, was identified by Maurice Bowra as possibly being from Distaff; however Martin Litchfield West dismisses this on dialectical grounds.

In the first half of the long surviving fragment of the Distaff, the narrator recalls her childhood with Baucis. She speaks of a game the two played, described by Julius Pollux, who calls it chelichelone ("torty-tortoise"), and of their fear of Mormo, a Greek bogeywoman. Following this, there is a short section on Baucis' forgetfulness – the text is fragmentary, but possibly the narrator is saying that when she married, Baucis forgot the childhood which has just been described. Finally, there is a reference to the narrator's inability to view a corpse, and two mentions of the word aidos ("shame") – presumably Baucis has died, and the narrator is ashamed that she cannot mourn her friend. At this point the text becomes too fragmentary to reconstruct it further.

The Distaff is a literary version of the goos – the lament chanted by the female relatives of the deceased during the prothesis (laying out the body). Earlier literary depictions of the goos, also in hexameter verse, are found in the Iliad, and several scholars have seen Erinna's poem as making use of this literary precedent. Marilyn Skinner identifies three examples of the goos in the Iliad: Briseis' lament for Patroclus, Andromache's on seeing Achilles dragging Hector's corpse around the walls of Troy, and the lament sung by Andromache, Hecuba, and Helen at Hector's wake. Skinner identifies "marked thematic and verbal correspondences" between the Distaff and the songs of mourning in the Iliad. For instance, Erinna's recollections of her early life with Baucis parallel Andromache's of her son's interactions with Hector, and Helen's of Hector supporting her when she first came to Troy. Diane Rayor specifically identifies Briseis' lament as a model for the Distaff.

See all
User Avatar
No comments yet.