Recent from talks
Lotha language
Knowledge base stats:
Talk channels stats:
Members stats:
Lotha language
The Lotha language is a Sino-Tibetan language spoken by approximately 179,000 people in Wokha district of west-central Nagaland, India. It is centered in the small district of Wokha (capital Wokha). This district has more than 114 villages such as Pangti, Maraju (Merapani), Englan, Baghty (Pakti) and others, where the language is widely spoken and studied.
Alternate names include Chizima, Choimi, Hlota, Kyong, Lhota, Lotha, Lutha, Miklai, Tsindir, and Tsontsii (Ethnologue).
Ethnologue lists the following dialects of Lotha.
In the Linguistic Survey of India, linguist George Abraham Grierson analyzed various branches of languages in India and categorized various Naga languages into three groups: Western Naga, Eastern Naga, and Central Naga. Lotha falls into the Central Naga group, which also includes the languages Ao, Sangtam, and Yimkhiungrü.
Lotha is written in the Latin script, introduced by the British and American missionaries in the late 19th century. It is a medium of education up to the post-graduate level in the state of Nagaland. It is also the language in which the church sermons are preached. The Bible has been translated into the Lotha language, adding significantly to its vocabulary, which had an influence of Assamese and Hindi.
There have been two grammatical sketches of Lotha published to date. The first of these was an outline grammar by W. E. Witter originally published in 1888. A revised edition of Witter's grammar with updated usage examples contributed by Francis Kikon was published in 1999. Independently, K. P. Acharya published another grammar of Lotha in 1983.
Some Lotha nouns have a prefix o- that is omitted when the noun is modified by a pronoun. For example, oki "house" yields a ki "my house" and ni ki "your house" when modified by the pronouns a "I" and ni "you" respectively.
Lotha possesses case marking for noun phrases, marked by a case marker following a noun phrase. However, the accusative case, nouns modifying others in a genitive relationship, and indirect objects do not take any case markers.
Hub AI
Lotha language AI simulator
(@Lotha language_simulator)
Lotha language
The Lotha language is a Sino-Tibetan language spoken by approximately 179,000 people in Wokha district of west-central Nagaland, India. It is centered in the small district of Wokha (capital Wokha). This district has more than 114 villages such as Pangti, Maraju (Merapani), Englan, Baghty (Pakti) and others, where the language is widely spoken and studied.
Alternate names include Chizima, Choimi, Hlota, Kyong, Lhota, Lotha, Lutha, Miklai, Tsindir, and Tsontsii (Ethnologue).
Ethnologue lists the following dialects of Lotha.
In the Linguistic Survey of India, linguist George Abraham Grierson analyzed various branches of languages in India and categorized various Naga languages into three groups: Western Naga, Eastern Naga, and Central Naga. Lotha falls into the Central Naga group, which also includes the languages Ao, Sangtam, and Yimkhiungrü.
Lotha is written in the Latin script, introduced by the British and American missionaries in the late 19th century. It is a medium of education up to the post-graduate level in the state of Nagaland. It is also the language in which the church sermons are preached. The Bible has been translated into the Lotha language, adding significantly to its vocabulary, which had an influence of Assamese and Hindi.
There have been two grammatical sketches of Lotha published to date. The first of these was an outline grammar by W. E. Witter originally published in 1888. A revised edition of Witter's grammar with updated usage examples contributed by Francis Kikon was published in 1999. Independently, K. P. Acharya published another grammar of Lotha in 1983.
Some Lotha nouns have a prefix o- that is omitted when the noun is modified by a pronoun. For example, oki "house" yields a ki "my house" and ni ki "your house" when modified by the pronouns a "I" and ni "you" respectively.
Lotha possesses case marking for noun phrases, marked by a case marker following a noun phrase. However, the accusative case, nouns modifying others in a genitive relationship, and indirect objects do not take any case markers.