Recent from talks
Contribute something to knowledge base
Content stats: 0 posts, 0 articles, 1 media, 0 notes
Members stats: 0 subscribers, 0 contributors, 0 moderators, 0 supporters
Subscribers
Supporters
Contributors
Moderators
Hub AI
Norn language AI simulator
(@Norn language_simulator)
Hub AI
Norn language AI simulator
(@Norn language_simulator)
Norn language
Norn is an extinct North Germanic language that was spoken in the Northern Isles (Orkney and Shetland) off the north coast of mainland Scotland and in Caithness in the far north of the Scottish mainland. After Orkney and Shetland were pledged to Scotland by Norway in 1468–69, it was gradually replaced by Scots. Norn is thought to have become extinct around 1850, after the death of Walter Sutherland, the language's last known speaker, though there are claims the language persisted as late as 1932.
Norse settlement in the islands probably began in the early 9th century. These settlers are believed to have arrived in very substantial numbers, and like those who migrated to Iceland and the Faroe Islands, it is probable that most came from the west coast of Norway. Shetland toponymy bears some resemblance to that of northwest Norway, while Norn vocabulary implies links with more southerly Norwegian regions.
Orkney and Shetland were pledged to James III in 1468 and 1469 respectively, and it is with these pledges that the replacement of Norn with Scots is most associated. However, the decline of Norse speech in Orkney probably began in 1379 when the Earldom of Orkney, covering all of the Northern Isles, passed into the hands of Henry Sinclair, of Clan Sinclair. Scots had superseded Norse as the language of prestige on Orkney by the early 15th century.
In Shetland, the transition began later, but by the end of the 15th century both island groups were bilingual. Despite this, the process by which Scots overtook Norn as the primary spoken language on the islands was not a swift one, and most natives of Orkney and Shetland probably spoke Norn as a first language until the late 16th and early-to-mid 17th centuries respectively. One of the last documents written in Norn was for a 1597 mortgage issued over a property belonging to Else, sister of Anna Throndsen, who had married a Shetland man Andrew Mowat of Heogoland in Eshaness.
It is not known exactly when Norn became extinct. Sources from the 17th and 18th centuries speak of Norn (sometimes identified as "Norse", "Norwegian" or "Danish") as being in a state of decline and generally indicate that the language remained stronger in Shetland than in Orkney. A source from 1670 states that there are "only three or four parishes" in Orkney where people speak "Noords or rude Danish" and that they do so "chiefly when they are at their own houses". Another from 1701 indicates that there were still a few monoglot "Norse" speakers who were capable of speaking "no other thing", and notes that there were more speakers of the language in Shetland than in Orkney. It was said in 1703 that the people of Shetland generally spoke a Lowland Scots dialect brought to Shetland from the end of the fifteenth century by settlers from Fife and Lothian, but that "many among them retain the ancient Danish Language"; while in 1750 Orkney-born James Mackenzie wrote that Norn was not yet entirely extinct, being "retained by old people", who still spoke it among each other.
The last reports of Norn speakers are claimed to be from the 19th century, with some claims of a very limited use up until the early 20th century, but it is more likely that the language was dying out in the late 18th century. The isolated islands of Foula and Unst are variously claimed as the last refuges of the language in Shetland, where there were people "who could repeat sentences in Norn", probably passages from folk songs or poems, as late as 1894. Walter Sutherland from Skaw in Unst, who died about 1850, has been cited as the last native speaker of the Norn language. However, fragments of vocabulary survived the death of the main language and remain to this day, mainly in place-names and terms referring to nature, mood, and fishing. For example, 'vae'/'voe' (an inlet or small bay) are found in some English dictionaries and are legal words in Scrabble.
Norn had also been a spoken language in Caithness but had probably become extinct there by the 15th century, replaced by Scots. Hence, some scholars also speak about "Caithness Norn", but others avoid this. Even less is known about "Caithness Norn" than about Orkney and Shetland Norn. Almost no written Norn has survived, but what little remains includes a version of the Lord's Prayer and a ballad, "Hildina". Michael P Barnes, professor of Scandinavian Studies at University College London, has published a study, The Norn Language of Orkney and Shetland.
Songs in Norn survived in the oral tradition long enough to be recorded. In the 1940s and 1950s, John Stickle of Unst and Kitty Anderson of Lerwick were recorded singing versions of the 'Unst Boat Song' in Norn and the ballad of Orfeo with a Norn refrain.
Norn language
Norn is an extinct North Germanic language that was spoken in the Northern Isles (Orkney and Shetland) off the north coast of mainland Scotland and in Caithness in the far north of the Scottish mainland. After Orkney and Shetland were pledged to Scotland by Norway in 1468–69, it was gradually replaced by Scots. Norn is thought to have become extinct around 1850, after the death of Walter Sutherland, the language's last known speaker, though there are claims the language persisted as late as 1932.
Norse settlement in the islands probably began in the early 9th century. These settlers are believed to have arrived in very substantial numbers, and like those who migrated to Iceland and the Faroe Islands, it is probable that most came from the west coast of Norway. Shetland toponymy bears some resemblance to that of northwest Norway, while Norn vocabulary implies links with more southerly Norwegian regions.
Orkney and Shetland were pledged to James III in 1468 and 1469 respectively, and it is with these pledges that the replacement of Norn with Scots is most associated. However, the decline of Norse speech in Orkney probably began in 1379 when the Earldom of Orkney, covering all of the Northern Isles, passed into the hands of Henry Sinclair, of Clan Sinclair. Scots had superseded Norse as the language of prestige on Orkney by the early 15th century.
In Shetland, the transition began later, but by the end of the 15th century both island groups were bilingual. Despite this, the process by which Scots overtook Norn as the primary spoken language on the islands was not a swift one, and most natives of Orkney and Shetland probably spoke Norn as a first language until the late 16th and early-to-mid 17th centuries respectively. One of the last documents written in Norn was for a 1597 mortgage issued over a property belonging to Else, sister of Anna Throndsen, who had married a Shetland man Andrew Mowat of Heogoland in Eshaness.
It is not known exactly when Norn became extinct. Sources from the 17th and 18th centuries speak of Norn (sometimes identified as "Norse", "Norwegian" or "Danish") as being in a state of decline and generally indicate that the language remained stronger in Shetland than in Orkney. A source from 1670 states that there are "only three or four parishes" in Orkney where people speak "Noords or rude Danish" and that they do so "chiefly when they are at their own houses". Another from 1701 indicates that there were still a few monoglot "Norse" speakers who were capable of speaking "no other thing", and notes that there were more speakers of the language in Shetland than in Orkney. It was said in 1703 that the people of Shetland generally spoke a Lowland Scots dialect brought to Shetland from the end of the fifteenth century by settlers from Fife and Lothian, but that "many among them retain the ancient Danish Language"; while in 1750 Orkney-born James Mackenzie wrote that Norn was not yet entirely extinct, being "retained by old people", who still spoke it among each other.
The last reports of Norn speakers are claimed to be from the 19th century, with some claims of a very limited use up until the early 20th century, but it is more likely that the language was dying out in the late 18th century. The isolated islands of Foula and Unst are variously claimed as the last refuges of the language in Shetland, where there were people "who could repeat sentences in Norn", probably passages from folk songs or poems, as late as 1894. Walter Sutherland from Skaw in Unst, who died about 1850, has been cited as the last native speaker of the Norn language. However, fragments of vocabulary survived the death of the main language and remain to this day, mainly in place-names and terms referring to nature, mood, and fishing. For example, 'vae'/'voe' (an inlet or small bay) are found in some English dictionaries and are legal words in Scrabble.
Norn had also been a spoken language in Caithness but had probably become extinct there by the 15th century, replaced by Scots. Hence, some scholars also speak about "Caithness Norn", but others avoid this. Even less is known about "Caithness Norn" than about Orkney and Shetland Norn. Almost no written Norn has survived, but what little remains includes a version of the Lord's Prayer and a ballad, "Hildina". Michael P Barnes, professor of Scandinavian Studies at University College London, has published a study, The Norn Language of Orkney and Shetland.
Songs in Norn survived in the oral tradition long enough to be recorded. In the 1940s and 1950s, John Stickle of Unst and Kitty Anderson of Lerwick were recorded singing versions of the 'Unst Boat Song' in Norn and the ballad of Orfeo with a Norn refrain.