This article needs additional citations for verification. (September 2025) |
"Pastime with Good Company", also known as "The King's Ballad" ("The Kynges Balade"), is an English folk song written by King Henry VIII in the early 16th century.[1] It is regarded as the most famous of the King's creative works,[1] and it became a popular song in England and other European countries during the Renaissance.
As with every man of noble birth in the Renaissance era, Henry VIII was expected to master many skills, including fencing, hunting, dancing, writing poetry, singing, and playing and composing music, and was educated accordingly as a prince. Henry was considered a talented composer and poet by his contemporaries.[2][citation needed]
It is thought that the song may have been written for Catherine of Aragon.[citation needed] It is supposed to have been played in court, along with all the other of the King's compositions;[3] however, due to its simple and catchy melody, it also became a popular English tune and was soon interpreted frequently at fairs, taverns and events. It is also believed to have been one of the favourite musical pieces of Queen Elizabeth I.[4] The song is referred to in a number of contemporary documents and publications, attesting to its popularity, and was subject of a wide number of variants and instrumental rearrangements by different musicians in the following years. In the 1548 work The Complaynt of Scotland, the anonymous author mentions "Passetyme with gude companye," as being among the popular songs within the kingdom of Scotland in the early part of the 16th century.[5]
The oldest known version is part of the Henry VIII Manuscript (c. 1513), a collection of 14 works of his authorship currently preserved at the British Library (BM Addl. MSS. 31,922; Addl. MSS. 5,665; MSS. Reg. Appendix 58), [6] which are signed: "By the King's Hand". The manuscript also includes two masses, a motet, an anthem, and other songs and ballads, both vocal and instrumental.
"Pastime with Good Company" remains a favourite piece in choral repertoires, and has been recorded in many variants that include lute, recorder, trombone, percussion and flute, among other instruments. Because of its distinctive early Renaissance melody, it has also been included in different movies and documentaries based on the figure of Henry VIII and the Tudor era.[7][8]
The early years of Henry VIII's reign marked a distinctive era of exuberance and extravagance in the English court, made possible by the political stability of the kingdom and wealth of the state's finances. Royal banquets and feasts were held on a continual basis, as were outdoor sports and pastimes, such as hunting, hawking, and jousting and archery tournaments. The young King himself was a skilled sportsman, excelling in horse riding, archery, wrestling, and real tennis. The song was penned during this period, and presents a general praise to all these entertainments and diversions, depicting the general state of mind of leisure and unconcern that prevailed in the royal court at the time. At the same time, the text provides a moral justification for all this merriment: company is preferable to idleness; for the latter breeds vice.
Pastime with Good Company has been subject to a number of renditions in recent times:
This score is based on British Library MS 31922, with additional bars, slurs, and time signature:
Original spelling as in MS 31922 (Early Modern English)[13] | Modern English (based on MS 31922) | |
Paſtyme wt good Ꝯpanye | Pastime with good company | |
I loue & ſchall vntyll I dye | I love and shall until I die | |
gruche who luſt but none denye | grudge who lust but none deny | |
ſo god be pleſyd þus leve wyll I | so God be pleased thus live will I | |
for my paſtāce | for my pastance | |
hūt ſyng & daūce | hunt sing and dance | |
my hart is ſett | my heart is set | |
all goodly ſport | all goodly sport | |
for my cōfort | for my comfort | |
who ſchall me let | who shall me let | |
youthe muſt haue ſū daliance | Youth must have some dalliance | |
off good or yll ſū paſtance. | of good or ill some pastance | |
Company me thynkeſ then beſt | Company methinks then best | |
all thoughtſ & fanſys to deieſt. | all thoughts and fancies to digest. | |
ffor Idillnes | for idleness | |
is cheff maſtres | is chief mistress | |
of vices all | of vices all | |
then who can ſay. | then who can say. | |
but myrth and play | but mirth and play | |
is beſt of all. | is best of all. | |
Company wt honeſte | Company with honesty | |
is vertu vices to ffle. | is virtue vices to flee. | |
Company is good & ill | Company is good and ill | |
but eûy man hath hys fre wyll. | but every man has his free will. | |
the beſt enſew | the best ensue | |
the worſt eſchew | the worst eschew | |
my mynde ſchalbe. | my mind shall be. | |
vertu to vſe | virtue to use | |
vice to refuce | vice to refuse | |
thus ſchall I vſe me. | thus shall I use me. |
The '9'-like symbol in the first line in the original is a scribal abbreviation for the com of "company"; another is 'cō', as used in the ninth line.
wikipedians
This is the start of the #wikipedians chat. #wikipedians — chat for Wikipedians about leveraging the hub to improve its root Wikipedia article.