Sonnet 17
Sonnet 17
Main page

Sonnet 17

logo
Community Hub0 subscribers
What are your thoughts?
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Sonnet 17

Sonnet 17 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare. It is the final poem of what are referred to by scholars as the procreation sonnets (Sonnets 1-17) with which the Fair Youth sequence opens.

Sonnet 17 questions the poet's descriptions of the sequence's young man, believing that future generations will see these descriptions as exaggerations, if the youth does not make a copy of himself by fathering a child. As in Sonnet 130, Shakespeare shows himself to be hesitant about self-assured, flamboyant, and flowery proclamations of beauty.

Sonnet 17 is an English or Shakespearean sonnet, consisting of three quatrains followed by a couplet. It follows the form's typical rhyme scheme: abab cdcd efef gg. Sonnet 17 is written in iambic pentameter, a form of meter based on five pairs of metrically weak/strong syllabic positions. The sonnet's fourth line exemplifies a regular iambic pentameter:

The sixth line exhibits two fairly common variations, a final extrametrical syllable or feminine ending, and the rightward movement of the first ictus (the resulting four-position figure, × × / /, is sometimes referred to as a minor ionic):

The twelfth line features a mimetic stretching into two syllables of the word "stretched" to fit the metre:

The poet asks who would believe his verse in the future ("in time to come"), if the youth's true excellence ("most high deserts") were to "fill" his verse. The poet's verse is inadequate; "heaven knows" is either an exclamation or part of the sentence: 'heaven knows that his verse is but a tomb' (with a hint of 'tome'). Shakespeare even goes as far as to say that the "tomb" hides half the youth's beauty.

Shakespeare argues that his descriptions are not strong enough, and do not do justice to the man's beauty ("If I could write the beauty of your eyes"). Again, if the poet could number all the youth's graces in "fresh numbers," then future times would accuse him of falsehood. Future ages would say, "this poet lies; / Such heavenly touches ne'er touch'd earthly faces." "Such heavenly touches" were the divine touches traditionally bestowed by the Muses on the poet, or they are the strokes of the brush or chisel of a divinely inspired hand, which, having 'touched' an earthly face, makes it perfect.

As in Sonnet 85 Shakespeare's precedent is a phrase from Horace's Satires, "ad unguem / factus homo" (Sermones 1.5.32) 'it is the touch that perfects the man,' which was an expression from carvers who in modelling gave the finishing touch to their work with the nail ("unguem"). A future age, believing that such divine perfection could never ("ne'er") happen, would think the poet's efforts exaggeration. Shakespeare insists that his comparisons, even though they are limited in strength, are not exaggerations.

See all
User Avatar
No comments yet.