Chinese telegraph code
Chinese telegraph code
Main page

Chinese telegraph code

logo
Community Hub0 subscribers
What are your thoughts?
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Chinese telegraph code

The Chinese telegraph code, or Chinese commercial code, is a four-digit character encoding enabling the use of Chinese characters in electrical telegraph messages.

A codebook is provided for encoding and decoding the Chinese telegraph code. It shows one-to-one correspondence between Chinese characters and four-digit numbers from 0000 to 9999. Chinese characters are arranged and numbered in dictionary order according to their radicals and strokes. Each page of the book shows 100 pairs of a Chinese character and a number in a 10×10 table. The most significant two digits of a code matches the page number, the next digit matches the row number, and the least significant digit matches the column number, with 1 being the column on the far right. For example, the code 0022 for the character (zhōng), meaning “center,” is given in page 00, row 2, column 2 of the codebook, and the code 2429 for the character (wén), meaning “script,” is given in page 24, row 2, column 9. The PRC's Standard Telegraph Codebook (Ministry of Post and Telecommunications 2002) provides codes for approximately 7,000 Chinese characters.

Senders convert their messages written with Chinese characters to a sequence of digits according to the codebook. For instance, the phrase 中文信息 (Zhōngwén xìnxī), meaning “information in Chinese,” is rendered into the code as 0022 2429 0207 1873. It is transmitted using Morse code. Receivers decode the Morse code to get a sequence of digits, chop it into an array of quadruplets, and then decode them one by one referring to the book. Because non-digit characters were not used, the Morse codes for digits could be simplified, for example one's several consequent dashes could be replaced with a single dash.

The codebook also defines codes for Zhuyin alphabet, Latin alphabet, Cyrillic alphabet, and various symbols including special symbols for months, days in a month, and hours.

Senders may translate their messages into numbers by themselves or pay a small charge to have them translated by a telegrapher. Chinese expert telegraphers used to remember several thousands of codes of the most frequent use.

The Standard Telegraph Codebook gives alternative three-letter code (AAA, AAB, ...) for Chinese characters. It compresses telegram messages and cuts international fees by 25% as compared to the four-digit code.

Looking up a character given a number is straightforward: page, row, column. However, looking up a number given a character is more difficult, as it requires analyzing the character. The four-corner method was developed in the 1920s to allow people to more easily look up characters by the shape, and remains in use today as a Chinese input method for computers.

Telegraphy arrived in China in 1870s. The first Chinese telegraph code was invented following the introduction of telegraphy to China in 1871, when the Great Northern Telegraph Company laid a cable between Shanghai and Hong Kong, linking the territory of the Qing dynasty to the international telegraph system. Septime Auguste Viguier, a French customs officer in Shanghai, published a codebook of Chinese characters in 1872, supplanting an earlier work by Danish astronomer Hans Schjellerup. Schjellerup and Viguier selected a small subset of commonly used characters and assigned each character a four-digit code between 0001 and 9999. As a result, tens of thousands of Chinese characters were simply not included in telegraphy.

See all
User Avatar
No comments yet.