Hubbry Logo
search
logo

Lillibullero

logo
Community Hub0 Subscribers
Write something...
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
See all
Lillibullero

"Lillibullero" (also spelt Lillibulero, Lilliburlero, or Lilli Burlero) is a march attributed to Henry Purcell that became popular in England at the time of the Glorious Revolution of 1688.

Henry Purcell published "Lillibulero" as a march in 1686, but it is unclear whether it was a new composition or his arrangement of an existing tune:

LILLBURLERO. A 17th-century party tune ... It has been attributed to Henry Purcell, but whether Purcell composed the melody or only fitted the bass is a question not finally settled.

The famous melody is in the second half of Purcell's piece, the quickstep. No original manuscript has been found. It was first published in 1686 in The Delightful Companion, John Playford's method book for recorder. Writing over 200 years later, William Chappell surmised that Purcell's tune deserves nine-tenths of the credit for the popularity of the song.

Also in 1686, Thomas, Lord Wharton composed lyrics for Purcell's tune. The rakish Wharton was satirizing King James II's appointment of Richard Talbot, 1st Earl of Tyrconnell as Lord Deputy of Ireland. Wharton's conceit is a sarcastic conversation between two Irishmen about the imminent arrival of the Catholic Talbot, and its dire implications for the Protestants. "Lilliburlero" (with -rl) was the watchword used by Irish Catholics during the Irish Rebellion of 1641.

The song initially made very little impression on the public. However, when James II began transferring Irish regiments to England in 1688, broadsides of the lyrics were printed, and "Lillibullero" became immensely popular by October. It spread as a popular street song in English towns, and especially inside English barracks to mock the arriving Irish regiments.

The next month, William of Orange invaded, and "Lillibullero" became even more commonplace. Even the palace guards supposedly loyal to James II were heard singing it. A second part was published to the song as William advanced. The language of the second part is even rougher as two Irish soldiers stationed in England pine for home since the English hate them anyway.

Wharton boasted that he had "sung a deluded Prince out of three kingdoms". Many alternate versions cropped up during these tumultuous days. By 17 November an anti-Dutch parody of the original, "A New Song Upon the Hogen Mogens", was in circulation, drawing on popular animosity against the Dutch, who had been the national enemy for a generation, to counter the original's appeal.

See all
User Avatar
No comments yet.