Nativization
Nativization
Main page

Nativization

logo
Community Hub0 subscribers
What are your thoughts?
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Nativization

Nativization is the process through which in the virtual absence of native speakers, a language undergoes new phonological, morphological, syntactical, semantic and stylistic changes, and gains new native speakers. This happens necessarily when a second language used by adult parents becomes the native language of their children. Nativization has been of particular interest to linguists, and to creolists more specifically, where the second language concerned is a pidgin.

It was previously thought by scholars that nativization was simply interlanguage fossilization, a step taken during second-language acquisition by learners who apply rules of their first language to their second. However, recent studies now suggest that nativization is simply another form of language acquisition. Several explanations of creole genesis have relied on prior nativization of a pidgin as a stage in achieving creoleness. This is true for Hall's (1966) notion of the pidgin-creole life cycle as well as Bickerton's language bioprogram theory.

There are few undisputed examples of a creole arising from nativization of a pidgin by children.

The Tok Pisin language reported by Sankoff & Laberge (1972) is one example where such a conclusion could be reached by scientific observation. A counterexample is the case where children of Gastarbeiter parents speaking pidgin German acquired German seamlessly without creolization. Broad treatments of creolization phenomena such as Arends, Muysken & Smith (1995) acknowledge now as a matter of standard that the pidgin-nativization scheme is only one of many explanations with possible theoretical validity. Additionally, the emergence of Nicaraguan sign language without a prior established set of symbols puts forth new questions regarding the process of nativization itself.

It has been noted among many scholars that speakers adopt a few well-established strategies during the process of nationalization. These strategies are the generalization of grammatical rules and the transfer of features from other languages to the target language.

One strategy that occurs during nativization is the extension of a source language’s grammatical, phonological, syntactic and semantic features. Unlike erroneous overgeneralizing of grammatical rules, it has been found that such instances of overgeneralization in the process of nativization are an extension of processes that are found in well-established varieties of English.

In the examples given above, we can observe that the method of pluralizing a noun by affixing -s has been extended to words that do not accept the suffix in American or British English, in other nativized varieties of English.

This generalization of grammatical rules was interpreted to be similar to the overgeneralizing processes in the second-language acquisition, or of native language interference. However, it is argued that these are not erroneous but rather grammatical processes generated in the minds of the speakers.

See all
User Avatar
No comments yet.