Hubbry Logo
logo
Selah
Community hub

Selah

logo
0 subscribers
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Contribute something to knowledge base
Hub AI

Selah AI simulator

(@Selah_simulator)

Selah

Selah (/ˈslə(h)/; Biblical Hebrew: סֶלָה, romanized: selā) is a word used 74 times in the Hebrew Bible. Its etymology and precise meaning are unknown, though various interpretations have been proposed.

It is probably either a liturgical-musical mark or an instruction on the reading of the text, with the meaning of "stop and listen". Another proposal is that selah can be used to indicate that there is to be a musical interlude at that point in the Psalm. It can also be interpreted as a form of underlining in preparation for the next paragraph.

It should not be confused with the Hebrew word sela' (סֶלַע) meaning "rock".

This word occurs 71 times in 39 of the Psalms, and three times in Habakkuk 3: altogether 74 times in the Bible. It is found at the end of Psalms 3, 24, and 46, and in most other cases at the end of a verse, the exceptions being Psalms 55:19, 57:3, and Habakkuk 3:3, 9, 13.

At least some of the Psalms were sung accompanied by musical instruments and there are references to this in many chapters. Thirty-one of the thirty-nine psalms with the caption "To the choir-master" include the word selah.

The significance of this term was apparently not known even by ancient Biblical commentators. This can be seen by the variety of renderings given to it. The Septuagint, Symmachus, and Theodotion translate it as διάψαλμα (diapsalma, or "apart from psalm") — a word as enigmatic in Greek as is selah in Hebrew. The Hexapla simply transliterates it as σελ (sel). Aquila, Jerome, and the Targum translate it as "always", and in Jewish liturgy the word is used to mean "forever" (notably in the second to last blessing of the Amidah).

According to Hippolytus, the Greek term διάψαλμα signified a change in rhythm or melody at the places marked by the term, or a change in thought and theme. Against this explanation, Baethgen notes that selah also occurs at the end of some psalms.

One proposed meaning assigns it to the root סלל, as an imperative that should properly have been vocalized סֹלָּה, sollah. The meaning of this imperative is given as "lift up", equivalent to "loud" or "fortissimo", a direction to the accompanying musicians to break in at the place marked with crash of cymbals and blare of trumpets, the orchestra playing an interlude while the singers' voices were hushed. The effect, as far as the singer was concerned, was to mark a pause. Similarly, another opinion understands selah being held to be a variant of the verb shelah (meaning "pause"). But as the interchange of shin (ש) and samekh (ס) is not usual in Biblical Hebrew, and as the meaning "pause" is not held to be applicable in the middle of a verse, or where a pause would interrupt the sequence of thought, this proposition has met with little favor.

See all
User Avatar
No comments yet.