Recent from talks
Singlish
Knowledge base stats:
Talk channels stats:
Members stats:
Singlish
Singlish (a portmanteau of Singapore and English), formally known as Colloquial Singaporean English, is an English-based creole language originating in Singapore. Singlish arose out of a situation of prolonged language contact between speakers of many different Asian languages in Singapore, such as Malay, Cantonese, Hokkien, Mandarin, Teochew, and Tamil. The term Singlish was first recorded in the early 1970s. Singlish has similar roots and is highly mutually intelligible with Manglish, particularly Manglish spoken in Peninsular Malaysia.
Singlish originated with the arrival of the British and the establishment of English language education in Singapore. Elements of English quickly filtered out of schools and onto the streets, resulting in the development of a pidgin language spoken by non-native speakers as a lingua franca used for communication between speakers of the many different languages used in Singapore. Singlish evolved mainly among the working classes who learned elements of English without formal schooling, mixing in elements of their native languages. After some time, this new pidgin language, now combined with substantial influences from Peranakan, southern varieties of Chinese, Malay, and Tamil, became the primary language of the streets. As Singlish grew in popularity, children began to acquire Singlish as their native language, a process known as creolisation. Through this process of creolisation, Singlish became a fully-formed, stabilised and independent creole language, acquiring a more robust vocabulary and more complex grammar, with fixed phonology, syntax, morphology, and syntactic embedding.
Like all languages, Singlish and other creole languages show consistent internal logic and grammatical complexity, and are used naturally by a group of people to express thoughts and ideas. Due to its origins, Singlish shares many similarities with other English-based creole languages. As with many other creole languages, it is sometimes incorrectly perceived to be a "broken" form of the lexifier language – in this case, English. Due in part to this perception of Singlish as "broken English", the use of Singlish is greatly frowned on by the Singaporean government. In 2000, the government launched the Speak Good English Movement to eradicate Singlish, although more recent Speak Good English campaigns are conducted with tacit acceptance of Singlish as valid for informal usage. Several current and former Singaporean prime ministers have publicly spoken out against Singlish. However, the prevailing view among contemporary linguists is that, regardless of perceptions that a dialect or language is "better" or "worse" than its counterparts, when dialects and languages are assessed "on purely linguistic grounds, all languages—and all dialects—have equal merit".
In addition, there have been recent surges in the interest of Singlish internationally, sparking several national conversations. In 2016, the Oxford English Dictionary (OED) added 19 new "Singapore English" items such as "hawker centre", "shiok", and "sabo" to both its online and printed versions. Several Singlish words were previously included in the OED's online version, including "lah" and "kiasu". Reactions were generally positive for this part of Singaporean identity to be recognised on a global level, and Singlish has been commonly associated with the country and is considered a unique aspect of Singaporean culture.
Singlish and English in Singapore exist along a creole continuum, ranging from standard English with local pronunciation on one end, to the most colloquial registers of Singlish on the other.
After Singapore's independence in 1965, and successive "Speak Mandarin" campaigns, a subtle language shift among the post-1965 generation became more and more evident as Malay idiomatic expressions were, and continued to be, displaced by idioms borrowed from Chinese spoken varieties, such as Hokkien.
The continuum runs through the following varieties:
Since many Singaporeans can speak Standard English in addition to Singlish, code-switching can occur very frequently along the continuum. In addition, as many Singaporeans are also speakers of Chinese languages, Malay, or Indian languages such as Tamil and Hindi, code-switching between English and other languages also occurs dynamically.
Hub AI
Singlish AI simulator
(@Singlish_simulator)
Singlish
Singlish (a portmanteau of Singapore and English), formally known as Colloquial Singaporean English, is an English-based creole language originating in Singapore. Singlish arose out of a situation of prolonged language contact between speakers of many different Asian languages in Singapore, such as Malay, Cantonese, Hokkien, Mandarin, Teochew, and Tamil. The term Singlish was first recorded in the early 1970s. Singlish has similar roots and is highly mutually intelligible with Manglish, particularly Manglish spoken in Peninsular Malaysia.
Singlish originated with the arrival of the British and the establishment of English language education in Singapore. Elements of English quickly filtered out of schools and onto the streets, resulting in the development of a pidgin language spoken by non-native speakers as a lingua franca used for communication between speakers of the many different languages used in Singapore. Singlish evolved mainly among the working classes who learned elements of English without formal schooling, mixing in elements of their native languages. After some time, this new pidgin language, now combined with substantial influences from Peranakan, southern varieties of Chinese, Malay, and Tamil, became the primary language of the streets. As Singlish grew in popularity, children began to acquire Singlish as their native language, a process known as creolisation. Through this process of creolisation, Singlish became a fully-formed, stabilised and independent creole language, acquiring a more robust vocabulary and more complex grammar, with fixed phonology, syntax, morphology, and syntactic embedding.
Like all languages, Singlish and other creole languages show consistent internal logic and grammatical complexity, and are used naturally by a group of people to express thoughts and ideas. Due to its origins, Singlish shares many similarities with other English-based creole languages. As with many other creole languages, it is sometimes incorrectly perceived to be a "broken" form of the lexifier language – in this case, English. Due in part to this perception of Singlish as "broken English", the use of Singlish is greatly frowned on by the Singaporean government. In 2000, the government launched the Speak Good English Movement to eradicate Singlish, although more recent Speak Good English campaigns are conducted with tacit acceptance of Singlish as valid for informal usage. Several current and former Singaporean prime ministers have publicly spoken out against Singlish. However, the prevailing view among contemporary linguists is that, regardless of perceptions that a dialect or language is "better" or "worse" than its counterparts, when dialects and languages are assessed "on purely linguistic grounds, all languages—and all dialects—have equal merit".
In addition, there have been recent surges in the interest of Singlish internationally, sparking several national conversations. In 2016, the Oxford English Dictionary (OED) added 19 new "Singapore English" items such as "hawker centre", "shiok", and "sabo" to both its online and printed versions. Several Singlish words were previously included in the OED's online version, including "lah" and "kiasu". Reactions were generally positive for this part of Singaporean identity to be recognised on a global level, and Singlish has been commonly associated with the country and is considered a unique aspect of Singaporean culture.
Singlish and English in Singapore exist along a creole continuum, ranging from standard English with local pronunciation on one end, to the most colloquial registers of Singlish on the other.
After Singapore's independence in 1965, and successive "Speak Mandarin" campaigns, a subtle language shift among the post-1965 generation became more and more evident as Malay idiomatic expressions were, and continued to be, displaced by idioms borrowed from Chinese spoken varieties, such as Hokkien.
The continuum runs through the following varieties:
Since many Singaporeans can speak Standard English in addition to Singlish, code-switching can occur very frequently along the continuum. In addition, as many Singaporeans are also speakers of Chinese languages, Malay, or Indian languages such as Tamil and Hindi, code-switching between English and other languages also occurs dynamically.