Recent from talks
Nothing was collected or created yet.
Skidamarink
View on Wikipedia"Skidamarink" or "Skinnamarink"[1] is a popular child's sing-along song from North America.[2] Originally titled "Skid-dy-mer-rink-adink-aboomp"[3] or "Skiddy-Mer-Rink-A-Doo",[4] the initial version of the song was written by Felix F. Feist (lyrics) and Al Piantadosi (music) for the 1910 Charles Dillingham Broadway production: The Echo.[4] Since the title is gibberish, it has had various spellings over the years. The song typically incorporates various simple hand gestures and movements, such as touching the nose and heart or making circles with the arms.[5][6] Repetitive motions such as these have been used to develop motor skills and encourage physical activity in young children. Multiple organizations have declared October 8, "Skinnamarink Day".[7][8][9]
History
[edit]In Canada, the song was popularised by the children's music band Sharon, Lois & Bram, who first released it on their debut album One Elephant, Deux Elephants, and then sang it on The Elephant Show. "Skinnamarink" became their signature song, and their next television show was named Skinnamarink TV after it.[10][11][12][13][14] A natural ice rink at the Sharon, Lois & Bram Playground in Davisville, Toronto has been named the "Skinnama-rink" in honour of the song.[15] In 2019, a version of the Nursery rhyme was published as a children's book by Tundra Books. Lois Lilienstein heard the song when she asked her cousin's daughter if she knew any good songs, and the girl sang "Skinnamarink", which she had just heard at camp. None of the band members knew the origins of the song, and the track was attributed to "Traditional".[10]
In popular culture
[edit]- A version recorded by Guy Lombardo (entitled Tiddley Winkie Woo) charted in Billboard magazine in May 1950.
- The 1955 UK Christmas hit Christmas Alphabet is based upon the melody of the chorus.
- The song began appearing on many song collections for children's shows in the 1980s.[citation needed] One version appeared on the Australian show Bananas in Pyjamas and Play School.
- The song is sung by D.W. Read in Arthur It's Only Rock 'n' Roll.
- Children can be heard singing the song in the background of Cat on a Hot Tin Roof.[16]
- The song was popularized in Canada in the 1980s by Sharon, Lois and Bram .
- The song is used at the beginning of the 1985 Wee Sing video Wee Sing Together.
- On July 27, 1993, Cedarmont Kids sang the song.
- It appeared in a 2015 advertisement for Bose music systems.[17]
- "Skidamarink" appears in an advertisement for the Chevrolet Cruze in the United States.[18]
- Otto Brandenburg's Danish Christmas song "Søren Banjomus" is based on "Skidamarink", with accompanying "danglified" versions of the gibberish.[19]
- The song is sung in the 2012 film Ruby Sparks.
- The name of the level SL-8 in Arknights.
- A phrase from the song is sung by Daymon Patterson in his viral video titled Five Guys Burgers and Fries Review. The video was later remixed into "Oh My Dayum", a song by The Gregory Brothers, in which "Skidamarink" also appears.
- The horror film Skinamarink was named after the song.
Lyrics
[edit]Original 1910 version
[edit]1. Down on a Boola Boola Isle,
Where the mermaids chant,
Reigns big chief Crocodile
Beneath an oyster plant.
He loved a sea-nymph selfishly,
Queen of the Gay White Wave.
Each night in his shell he'd go to sea
And in tuneful scales he'd rave:
CHORUS: Skiddy-mer-rink-a-dink-a-boomp, skiddy-mer-rink-a-doo,
Means I love you.
Skiddy-mer-rink-a-dink-a-boomp, skiddy-mer-rink-a-doo,
Means I'll be true
Skiddy-mer-rink-a-dink-a-boomp, skiddy-mer-rink-a-doo,
All the time he {sang/sings} this rhyme
Skiddy-mer-rink-a-dink-a-boomp, skiddy-mer-rink-a-doo,
Means I love you.
2. But when the midnight moon was pale,
King Fish Kokomo
Came floating over with his tale
To say he loved her so;
But she was true to Crocodile,
Said "Koko-Nut, go 'way;
I know, in a very little while
You will hear my lover say:"
CHORUS
Current version
[edit]Skinnamarink a dink a dink,
Skinnamarink a doo,
I love you.
Skinnamarink a dink a dink,
Skinnamarink a doo,
I love you.
I love you in the morning.
And in the afternoon.
I love you in the evening.
And underneath the moon.
Skinnamarink a dink a dink,
Skinnamarink a doo,
I love you![20]
References
[edit]- ^ "What does "Skidamarink" mean?". Super Simple Learning.
- ^ Houghton, Cillea (2023-03-18). "Meaning Behind the Nursery Rhyme: "Skinnamarink"". American Songwriter. Archived from the original on 2024-12-20. Retrieved 2024-12-20.
- ^ [1] Archived 2016-03-24 at the Wayback Machine
- ^ a b [2] Archived 2016-03-24 at the Wayback Machine
- ^ "Skidamarink | Nursery Rhymes". 2023-08-06. Archived from the original on 2024-12-20. Retrieved 2024-12-20.
- ^ "Skidamarink Gesture Guide". Super Simple. Archived from the original on 2024-12-20. Retrieved 2024-12-20.
- ^ "Sharon and Bram talk about turning Skinnamarink, their most popular song, into a picture book".
- ^ "SkinnamarinkDay". Tundra Book Group. 2021-10-07. Archived from the original on 2024-12-20. Retrieved 2024-12-20.
- ^ Megan (2024-11-21). "Read Out Loud SKINNAMARINK by Sharon Hampson & Randi Hampson". KidLit TV. Archived from the original on 2024-12-20. Retrieved 2024-12-20.
- ^ a b Dixon, Guy (28 April 2015). "Lois Lilienstein: The 'Broadway babe' who sang to kids". The Globe and Mail. Archived from the original on 9 October 2016. Retrieved 6 October 2016.
- ^ Kirst, Sean (3 May 2015). "Grateful message from Syracuse 'miracle kid' in final weeks of beloved member of Sharon, Lois and Bram". Syracuse.com. Archived from the original on 9 October 2016. Retrieved 6 October 2016.
- ^ Derdeyn, Stuart (13 September 2016). "Sharon and Bram still got the Skinnamarink". Vancouver Sun. Archived from the original on 9 October 2016. Retrieved 6 October 2016.
- ^ Dooley, Danette (16 September 2008). "Sing along with Sharon and Bram - Living - The Telegram". The Telegram. Archived from the original on 9 October 2016. Retrieved 6 October 2016.
- ^ "Sharon, Bram still singing to fans". Richmond Hill Liberal. 14 October 2011. Archived from the original on 1 April 2018. Retrieved 6 October 2016.
- ^ Gallant, Paul (16 September 2015). "Sharon, Lois and Bram Playground getting an elephant and other improvements". YongeStreet. Archived from the original on 9 October 2016. Retrieved 6 October 2016.
- ^ "Cat On A Hot Tin Roof [Full Film]". YouTube. Archived from the original on 2017-04-06. Retrieved 24 February 2017.
- ^ "Music Deserves Bose: Night Moves". YouTube. Archived from the original on 5 April 2017. Retrieved 24 February 2017.
- ^ eliasartsllc (6 May 2011). "Chevy - Guys Night 30sec". Archived from the original on 2021-12-12 – via YouTube.
- ^ "Otto Brandenburg med Spilopperne - Søren Banjomus". Discogs.
- ^ "Skinnamarink a Dink a Dink". kcls.org. Archived from the original on 2024-12-20. Retrieved 2024-12-20.
External links
[edit]Skidamarink
View on GrokipediaOrigins
Creation and Composers
"Skidamarink," originally titled "Skiddy-Mer-Rink-A-Doo (Means I Love You)," was composed in 1910 as a novelty song for the Broadway musical comedy The Echo.[3][1] The lyrics were written by Felix F. Feist, a prominent Tin Pan Alley lyricist known for his contributions to vaudeville and early musical theater, while the music was penned by Al Piantadosi, a composer associated with lighthearted popular tunes of the era.[4] Feist and Piantadosi crafted the piece specifically for interpolation into The Echo, a production by Charles Dillingham that emphasized dance and comedic elements in a New England setting.[3][5] As a lighthearted vaudeville-style interlude, the song featured playful, affectionate themes expressed through its nonsense phonetic structure, designed to entertain adult audiences with its whimsical declaration of love.[6][1] This approach aligned with the revue's frolicsome tone, incorporating terpsichorean displays and humorous vignettes typical of early 20th-century Broadway entertainments.[5] The sheet music was initially published in New York by Leo Feist, Inc., Feist's own firm, facilitating its distribution as a standalone popular song shortly after the musical's premiere.[7] This release underscored the song's immediate appeal beyond the stage, marking it as a quintessential example of 1910s novelty music.[4]Broadway Debut and Early Performances
"Skiddy-Mer-Rink-A-Doo," later known as "Skidamarink," debuted on Broadway in the musical comedy The Echo, which opened on August 17, 1910, at the Globe Theatre (now the Lunt-Fontanne Theatre) in New York City. Produced by Charles Dillingham, the show featured a book by William Le Baron and Deems Taylor, with music primarily by Taylor, though the interpolated song was composed by Al Piantadosi (music) and Felix F. Feist (lyrics) and introduced by star Richard Carle. The production ran for 53 performances, closing on October 1, 1910.[3] The song served as a comedic highlight within the revue-style show, performed by cast members amid an ensemble of clever performers, including the Dolly Sisters in their Broadway debut. Contemporary reviews praised the overall production for its lighthearted appeal; The New York Times described it as possessing "lots of charm" and a "genuine musical comedy frolic," crediting the talented ensemble for its success and noting the infectious energy of the musical numbers. The nonsensical lyrics and ragtime-inflected melody of "Skiddy-Mer-Rink-A-Doo" particularly resonated, capturing audiences with its playful absurdity and romantic undertone.[5][8] Following its Broadway run, the song rapidly disseminated through vaudeville circuits across the United States during the 1910s, where it became a staple in variety acts due to its catchy, versatile nature suitable for both solo and group performances. Sheet music published by Leo Feist, Inc., further propelled its adoption, enabling widespread renditions in theaters, minstrel shows, and early phonograph recordings that preserved its early 20th-century popularity.[9][10]Lyrics and Musical Elements
Original 1910 Lyrics
The original 1910 sheet music for "Skiddy-Mer-Rink-A-Doo (Means I Love You)" presents the song as a novelty piece with a fantastical introductory verse leading into a repetitive chorus of invented syllables that phonetically convey affection. Composed by Al Piantadosi with lyrics by Felix F. Feist, the full lyrics are as follows: Verse 1Down on a Boola Boola Isle,
Where the mermaids chant,
Reigns big chief Crocodile
Beneath an oyster plant.
He loved a sea-nymph selfishly,
Queen of the bounding blue;
She taught him a language
So he could say to his turtle dove, Chorus
Skiddy-mer-rink-a-dink-a-dink,
Skiddy-mer-rink-a-doo,
I love you!
(Skiddy-mer-rink-a-dink-a-dink,
Skiddy-mer-rink-a-doo,
I love you!) Verse 2
I love you in the morning,
And in the afternoon;
I love you in the evening,
And underneath the moon.
Oh! Skiddy-mer-rink-a-dink-a-dink,
Skiddy-mer-rink-a-doo,
I love you The structure employs a straightforward verse-chorus form, where the verses set up narrative scenes of affection across fantastical and everyday settings—morning, afternoon, evening, and moon—while the chorus delivers the core message through rhythmic repetition, fostering easy recall and comedic effect typical of early 20th-century novelty tunes.[9] The nonsense words in the chorus, like "Skiddy-mer-rink-a-dink-a-dink," serve as a playful, invented "language" for declaring love, blending humor with sentiment in a manner suited to the romantic or lighthearted familial expressions of vaudeville and musical theater audiences.[1] Early printings of the sheet music exhibited phonetic variations in the titular phrase, including "Skid-dy-mer-rink-adink-aboomp" and "Skiddamarink," which underscored the song's whimsical, tongue-in-cheek nature by emphasizing its nonsensical, adaptable phonetic play over literal meaning.[1] These elements collectively highlight the song's design as an entertaining vehicle for affectionate declarations, rooted in the adult-oriented humor of its Broadway origins.[9]
