Hubbry Logo
Czech declensionCzech declensionMain
Open search
Czech declension
Community hub
Czech declension
logo
7 pages, 0 posts
0 subscribers
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Czech declension
Czech declension
from Wikipedia

Czech declension is a complex system of grammatically determined modifications of nouns, adjectives, pronouns and numerals in Czech, one of the Slavic languages. Czech has seven cases: nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative and instrumental, partly inherited from Proto-Indo-European and Proto-Slavic. Some forms of words match in more than one place in each paradigm.

Nouns

[edit]

There are 14 paradigms of noun declension. The paradigm of nominal declension depends on the gender and the ending in the nominative of the noun.

In Czech the letters d, h, ch, k, n, r and t are considered 'hard' consonants and č, ř, š, ž, c, j, ď, ť, and ň are considered 'soft'. Others are ambiguous, so nouns ending in b, f, l, m, p, s, v and z may take either form.

For nouns in which the stem ends with a consonant group, a floating e is usually inserted between the last two consonants in cases with no ending. Examples:

zámek (N sg, A sg), zámku (G sg, D sg, V sg, L sg), zámkem (I sg), etc. (chateau; lock) – paradigm hrad
karta (N sg), ..., karet (G pl) (card) – paradigm žena

Consonant or vowel alternations in the word-stem are also obvious in some cases, e.g. zámek (N sg) → zámcích (L pl), Věra (N sg) → Věře (D sg), kniha (N sg) → knize (D sg), moucha (N sg) → mouše (D sg), hoch (N sg) → hoši (N pl), kluk (N sg) → kluci (N pl), bůh (N sg) → bozích (L pl), kolega (N sg) → kolezích (L pl), moucha (N sg) → much (G pl), smlouva (N sg) → smluv (G pl), díra (N sg) → děr (G pl), víra (N sg) → věr (G pl), kráva (N sg) → krav (G pl), dvůr (N sg) → dvora (G sg), hnůj (N sg) → hnoje (G sg), sůl (N sg) → soli (G sg), lest (N sg) → lsti (G sg), čest (N sg) → cti (G sg), křest (N sg) → křtu (G sg), mistr (N sg) → mistře (V sg), švec (N sg) → ševce (G sg). See Czech phonology for more details.

Masculine animate

[edit]
Hard Soft A-stem Adjectival
Sg. 1. Nominative pán muž soudce předseda mluvčí
2. Genitive pána muže
koně
soudce předsedy mluvčího
3. Dative pánovi, pánu mužovi, muži soudcovi, soudci předsedovi mluvčímu
4. Accusative pána muže
koně
soudce předsedu mluvčího
5. Vocative pane!
kluku!
manželi!
muži!
otče!
soudce! předsedo! mluvčí!
6. Locative pánovi, pánu mužovi, muži soudcovi, soudci předsedovi mluvčím
7. Instrumental pánem mužem
koněm
soudcem předsedou mluvčím
Pl. 1. Nominative pánové, páni
hosti, hosté
manželé, manželové
mužové, muži
koně
učitelé
soudcové, soudci předsedové
turisté
cyklisté, cyklisti
mluvčí
2. Genitive pánů mužů
koní, koňů
soudců předsedů mluvčích
3. Dative pánům mužům
koním, koňům
soudcům předsedům mluvčím
4. Accusative pány
manžele, manžely
muže
koně
soudce předsedy mluvčí
5. Vocative pánové! páni!
hosti! hosté!
manželé! manželové!
mužové! muži!
koně!
učitelé!
soudci! soudcové! předsedové!
turisté!
cyklisté!, cyklisti!
mluvčí!
6. Locative pánech
klucích
manželech, manželích
mužích soudcích předsedech
kolezích
mluvčích
7. Instrumental pány
manželi, manžely
muži
koni, koňmi
soudci předsedy mluvčími

pán – sir, lord; kluk – boy; host – guest; manžel – husband; muž – man; kůň – horse; učitel – teacher; otec – father; předseda – chairman; turista – tourist; cyklista – cyclist; kolega – colleague; soudce – judge; mluvčí -speaker, spokesman

Masculine inanimate

[edit]
Hard Soft
Sg. Nominative hrad stroj
Genitive hradu
lesa
stroje
Dative hradu stroji
Accusative hrad stroj
Vocative hrade!
zámku!
stroji!
Locative hradu, hradě
lese
stroji
Instrumental hradem strojem
Pl. Nominative hrady stroje
Genitive hradů strojů
Dative hradům strojům
Accusative hrady stroje
Vocative hrady! stroje!
Locative hradech
zámcích
strojích
Instrumental hrady stroji

hrad – castle; les – forest; zámek – chateau, lock; stroj – machine

Latin words ending -us are declined according to the paradigm pán (animate) or hrad (inanimate) as if there were no -us ending in the nominative: Brutus, Bruta, Brutovi, Bruta, Brute, Brutovi, Brutem

Feminine

[edit]
Hard Soft
Sg. Nominative žena růže píseň kost
Genitive ženy růže písně
postele
kosti
Dative ženě
škole
růži písni kosti
Accusative ženu růži píseň kost
Vocative ženo! růže! písni! kosti!
Locative ženě
škole
růži písni kosti
Instrumental ženou růží písní kostí
Pl. Nominative ženy růže písně
postele
kosti
Genitive žen
hus, husí
růží
ulic
písní kostí
Dative ženám růžím písním kostem
vsím
Accusative ženy růže písně
postele
kosti
Vocative ženy! růže! písně!
postele!
kosti!
Locative ženách růžích písních kostech
vsích
Instrumental ženami růžemi písněmi
postelemi
dveřmi
kostmi
vsemi

žena – woman; škola – school; husa – goose; ulice – street; růže – rose; píseň – song; postel – bed; dveře – door; kost – bone; ves – village

Neuter

[edit]
Hard Soft Mixed suffix Long i-stem
Sg. Nominative město moře kuře stavení
Genitive města moře kuřete stavení
Dative městu moři kuřeti stavení
Accusative město moře kuře stavení
Vocative město! moře! kuře! stavení!
Locative městě, městu moři kuřeti stavení
Instrumental městem mořem kuřetem stavením
Pl. Nominative města moře kuřata stavení
Genitive měst moří kuřat stavení
Dative městům mořím kuřatům stavením
Accusative města moře kuřata stavení
Vocative města! moře! kuřata! stavení!
Locative městech
jablkách, jablcích
mořích kuřatech staveních
Instrumental městy moři kuřaty staveními

město – town; jablko – apple; moře – sea; kuře – chicken; stavení – building, house; Latin words ending -um are declined according to the paradigm město: muzeum, muzea, muzeu, muzeum ...

Irregular nouns

[edit]

The parts of the body have irregular, originally dual, declension, especially in the plural forms, but only when used to refer to the parts of the body and not in metaphorical contexts. For example, when "noha" (leg) is used to refer to the part of the body, it declines as below, but when used to refer to a leg on a chair or table, it declines regularly (according to žena).

Sg. Nominative oko ucho rameno koleno ruka noha
Genitive oka ucha ramena
ramene
kolena
kolene
ruky nohy
Dative oku uchu ramenu
rameni
kolenu
koleni
ruce noze
Accusative oko ucho rameno koleno ruku nohu
Vocative oko! ucho! rameno! koleno! ruko! noho!
Locative oku uchu ramenu
rameni
rameně
kolenu
koleni
koleně
ruce noze
Instrumental okem uchem ramenem kolenem rukou nohou
Pl. Nominative i i ramena kolena ruce nohy
Genitive í í ramenou
ramen
kolenou
kolen
rukou nohou
Dative ím ím ramenům kolenům rukám nohám
Accusative i i ramena kolena ruce nohy
Vocative i! i! ramena! kolena! ruce! nohy!
Locative ích ích ramenou
ramenech
kolenou
kolenech
rukou
rukách
nohou
nohách
Instrumental ima ima rameny koleny rukama nohama

oko – eye, ucho – ear, rameno – shoulder, koleno – knee, ruka – hand/arm, noha – foot/leg.

Sg. Nominative bůh člověk obyvatel přítel
Genitive boha člověka obyvatele přítele
Dative bohu
bohovi
člověku
člověkovi
obyvateli
obyvatelovi
příteli
přítelovi
Accusative boha člověka obyvatele přítele
Vocative bože! člověče! obyvateli! příteli!
Locative bohu
bohovi
člověku
člověkovi
obyvateli
obyvatelovi
příteli
přítelovi
Instrumental bohem člověkem obyvatelem přítelem
Pl. Nominative bohové
bozi
lidé obyvatelé přátelé
Genitive bohů lidí obyvatelů
obyvatel
přátel
Dative bohům lidem obyvatelům přátelům
Accusative bohy lidi obyvatele přátele
Vocative bohové!
bozi!
lidé! obyvatelé! přátelé!
Locative bozích lidech obyvatelích přátelích
Instrumental bohy lidmi obyvateli přáteli

bůh – god, člověk – person, lidé – people, obyvatel – resident, přítel – friend

Submodels of feminine declension

Sg. Nominative dcera ulice
Genitive dcery ulice
Dative dceři ulici
Accusative dceru ulici
Vocative dcero! ulice!
Locative dceři ulici
Instrumental dcerou ulicí
Pl. Nominative dcery ulice
Genitive dcer ulic
Dative dcerám ulicím
Accusative dcery ulice
Vocative dcery! ulice!
Locative dcerách ulicích
Instrumental dcerami ulicemi

dcera – daughter, ulice – street

Submodels of neuter declension

Sg. Nominative vejce letiště
Genitive vejce letiště
Dative vejci letišti
Accusative vejce letiště
Vocative vejce! letiště!
Locative vejci letišti
Instrumental vejcem letištěm
Pl. Nominative vejce letiště
Genitive vajec letišť
Dative vejcím letištím
Accusative vejce letiště
Vocative vejce! letiště!
Locative vejcích letištích
Instrumental vejci letišti

vejce – egg, letiště – airport

Other cases of special inflection

Sg. Nominative loket dvůr čest zeď loď
Genitive lokte
loktu
dvoru
dvora
cti zdi lodi
lodě
Dative lokti
loktu
dvoru cti zdi lodi
Accusative loket dvůr čest zeď loď
Vocative lokte!
lokti
dvore! cti! zdi! lodi!
Locative lokti
loktu
loktě
dvoru
dvoře
cti zdi lodi
Instrumental loktem dvorem ctí zdí lodí
Pl. Nominative lokty dvory cti zdi lodi
lodě
Genitive loktů dvorů ctí zdí lodí
Dative loktům dvorům ctem zdem
zdím
lodím
Accusative lokty dvory cti zdi lodi
lodě
Vocative lokty! dvory! cti zdi lodi
lodě
Locative loktech dvorech ctech zdech
zdích
lodích
Instrumental lokty dvory ctmi zdmi loďmi
loděmi

loket – elbow, dvůr – courtyard, čest – honour, zeď – wall, loď – boat

Adjective

[edit]

Adjective declension varies according to the gender of the noun which they are related to:

mladý muž (male) – young man
mladá žena (female) – young woman
mladé víno (neuter) – new wine, mustum

Hard declension

[edit]
    Masculine
animate
Masculine
inanimate
Feminine Neuter
Sg. Nominative mladý mladá mladé
Genitive mladého mladé mladého
Dative mladému mladé mladému
Accusative mladého mladý mladou mladé
Vocative mladý! mladá! mladé!
Locative mladém mladé mladém
Instrumental mladým mladou mladým
Pl. Nominative mladí mladé mladá
Genitive mladých
Dative mladým
Accusative mladé mladá
Vocative mladí! mladé! mladá!
Locative mladých
Instrumental mladými

mladý – young

Soft declension

[edit]
    Masculine
animate
Masculine
inanimate
Feminine Neuter
Sg. Nominative jarní
Genitive jarního jarní jarního
Dative jarnímu jarní jarnímu
Accusative jarního jarní
Vocative jarní!
Locative jarním jarní jarním
Instrumental jarním jarní jarním
Pl. Nominative jarní
Genitive jarních
Dative jarním
Accusative jarní
Vocative jarní!
Locative jarních
Instrumental jarními

jarní – spring, vernal

Possessive adjectives

[edit]

Possessive adjectives are formed from animate singular nouns (masculine and feminine):

otec (father) -> otcův (father's)
matka (mother) -> matčin (mother's)
    Masculine
animate
Masculine
inanimate
Feminine Neuter
Sg. Nominative otcův otcova otcovo
Genitive otcova otcovy otcova
Dative otcovu otcově otcovu
Accusative otcova otcův otcovu otcovo
Vocative otcův otcova otcovo
Locative otcově
Instrumental otcovým otcovou otcovým
Pl. Nominative otcovi otcovy otcova
Genitive otcových
Dative otcovým
Accusative otcovy otcova
Vocative otcovi otcovy otcova
Locative otcových
Instrumental otcovými
    Masculine
animate
Masculine
inanimate
Feminine Neuter
Sg. Nominative matčin matčina matčino
Genitive matčina matčiny matčina
Dative matčinu matčině matčinu
Accusative matčina matčin matčinu matčino
Vocative matčin matčina matčino
Locative matčině
Instrumental matčiným matčinou matčiným
Pl. Nominative matčini matčiny matčina
Genitive matčiných
Dative matčiným
Accusative matčiny matčina
Vocative matčini matčiny matčina
Locative matčiných
Instrumental matčinými

Examples:

otcův dům – father's house
matčino auto – mother's car

Possessive adjectives are often used in the names of streets, squares, buildings, etc.:

Neruda -> Nerudova ulice (Neruda street)

but:

Jan Neruda -> ulice Jana Nerudy (noun genitive)
partyzáni (partisans, guerilla) -> ulice Partyzánů

Comparisons

[edit]

The comparative is formed by the suffix -ejší, -ější, -ší, or (there is no simple rule which suffix should be used).

The superlative is formed by adding the prefix nej- to the comparative.

Examples:

krásný – krásnějšínejkrásnější (beautiful – more beautiful – the most beautiful)
hladký – hladšínejhladší (smooth – smoother – the smoothest)
tenký – tenčínejtenčí (slim – slimmer – the slimmest)
snadný – snazší, snadnějšínejsnazší, nejsnadnější (easy – easier – the easiest)
zadní – zazší, zadnějšínejzazší, nejzadnější (posterior – more posterior – the most posterior)
úzký – užšínejužší (narrow – narrower – the narrowest)
měkký – měkčínejměkčí (soft – softer – the softest)

The comparative and the superlative can be also formed by the words více (more)/méně (less) and nejvíce (most)/nejméně (least):

spokojený – více/méně spokojený – nejvíce/nejméně spokojený (satisfied – more/less satisfied – the most/least satisfied)

Irregular comparisons:

dobrý – lepší – nejlepší (good – better – the best)
zlý/špatný – horší – nejhorší (mean/bad – worse – the worst)
velký – větší – největší (big – bigger – the biggest)
malý – menší – nejmenší (small/little – smaller/less – the smallest/least)
dlouhý – delší – nejdelší (long – longer – the longest)
svatý – světější – nejsvětější (holy – holier – the holiest)
bílý – bělejší – nejbělejší (white – whiter – the whitest)

Short forms

[edit]

There are also short forms in some adjectives. They are used in the nominative and are regarded as literary in the contemporary language. They are related to active and passive participles. (See Czech verb)

Singular Plural English
Masculine Feminine Neuter Masculine
animate
Masculine
inanimate
& Feminine
Neuter
mlád
rád
mláda
ráda
mládo
rádo
mládi
rádi
mlády
rády
mláda
ráda
young
glad

Example:

On je ještě příliš mlád. = On je ještě příliš mladý. (He is still too young.)

Rád is used in a short form only: Jsem rád, že jste přišli. (I am glad that you came.)

Pronouns

[edit]

Pronoun declension is complicated, some are declined according to adjective paradigms, some are irregular.

Personal pronouns

[edit]
# Case First Second Third
Masculine Feminine Neuter
Singular Nominative já (I) ty (you) on (he) ona (she) ono (it)
Genitive mne, mě (short form) tebe, tě (short form) jeho, ho (short form)
něho (after prepositions form)
její, jí (short form)
ní (after preposition form)
jeho, ho (short form)
něho (after preposition form)
Dative mně, mi tobě, ti jemu, mu
němu

jemu, mu
němu
Accusative mne, mě tebe, tě jeho, ho, jej
něho, něj
ji
ni
je(j), ho
ně(j)
Locative mně tobě něm něm
Instrumental mnou tebou jím
ním

jím
ním
Plural Nominative my (we) vy (you) oni (they) ony (they) ona (they)
Genitive nás vás jich
nich
Dative nám vám jim
nim
Accusative nás vás je
Locative nás vás nich
Instrumental námi vámi jimi
nimi

In some singular cases, short forms of pronouns are possible, which are clitics. They cannot be used with prepositions. They are unstressed, therefore they cannot be the first words in sentences. Usually they appear in second place in a sentence or clause, obeying Wackernagel's Law. Examples:

Nedávej mi to. Don't give it to me.
Mně to nedávej. Don't give it to me. (emphasizing mně)
Přijď ke mně. Come to me.

In 3rd person (singular and plural) j-forms are used without prepositions, n-forms are used after prepositions:

Ukaž mu to. or Ukaž to jemu. (emphasizing jemu) Show it to him.
Přišla k němu. She came to him.

Accusative forms jej (on), je, ně (ono) are usually regarded as archaic.

They: oni – masculine animate gender, ony – masculine inanimate and feminine genders, ona – neuter gender

Reflexive personal pronoun

Reflexive personal pronoun is used when the object is identical to the subject. It has no nominative form and it is the same for all persons and numbers. It is translated into English as myself, yourself, himself, etc.

Nominative ----
Genitive sebe
Dative sobě, si
Accusative sebe, se
Locative sobě
Instrumental sebou

Example:

Vidím se (sebe) v zrcadle. I see myself in the mirror.

Short form se and si are again clitics; often they are a part of reflexive verbs and as such are not usually translated into English explicitly:

Posaď se./Sedni si. Sit down.

Possessive pronouns

[edit]

Můj – my Tvůj – your

    Masculine
animate
Masculine
inanimate
Feminine Neuter
Sg. Nominative můj
tvůj
moje, má
tvoje, tvá
moje, mé
tvoje, tvé
Genitive mého
tvého
mojí, mé
tvojí, tvé
mého
tvého
Dative mému
tvému
mojí, mé
tvojí, tvé
mému
tvému
Accusative mého
tvého
můj
tvůj
moji, mou
tvoji, tvou
moje, mé
tvoje, tvé
Locative mém
tvém
mojí, mé
tvojí, tvé
mém
tvém
Instrumental mým
tvým
mojí, mou
tvojí, tvou
mým
tvým
Pl. Nominative moji, mí
tvoji, tví
moje, mé
tvoje, tvé
moje, má
tvoje, tvá
Genitive mých
tvých
Dative mým
tvým
Accusative moje, mé
tvoje, tvé
moje, má
tvoje, tvá
Locative mých
tvých
Instrumental mými
tvými

Jeho – his, its
This pronoun is indeclinable.

Její – her

    Masculine
animate
Masculine
inanimate
Feminine Neuter
Sg. Nominative její
Genitive jejího její jejího
Dative jejímu její jejímu
Accusative jejího její
Locative jejím její jejím
Instrumental jejím její jejím
Pl. Nominative její
Genitive jejích
Dative jejím
Accusative její
Locative jejích
Instrumental jejími

Náš – our Váš – your

    Masculine
animate
Masculine
inanimate
Feminine Neuter
Sg. Nominative náš
váš
naše
vaše
Genitive našeho
vašeho
naší
vaší
našeho
vašeho
Dative našemu
vašemu
naší
vaší
našemu
vašemu
Accusative našeho
vašeho
náš
váš
naši
vaši
naše
vaše
Locative našem
vašem
naší
vaší
našem
vašem
Instrumental naším
vaším
naší
vaší
naším
vaším
Pl. Nominative naši
vaši
naše
vaše
Genitive našich
vašich
Dative našim
vašim
Accusative naše
vaše
Locative našich
vašich
Instrumental našimi
vašimi

Jejich – their
This pronoun is indeclinable.

Reflexive possessive pronoun

The reflexive possessive pronoun is used when the possessor is also the subject (my own, your own, etc.). It is identical for all persons.

    Masculine
animate
Masculine
inanimate
Feminine Neuter
Sg. Nominative svůj svoje, svá svoje, své
Genitive svého svojí, své svého
Dative svému svojí, své svému
Accusative svého svůj svoji, svou svoje, své
Locative svém svojí, své svém
Instrumental svým svojí, svou svým
Pl. Nominative svoji, sví svoje, své svoje, svá
Genitive svých
Dative svým
Accusative svoje, své svoje, svá
Locative svých
Instrumental svými

Examples:

Vidím svého otce. I see my father.
Vidíš svého otce. You see your father.

Compare:

On vidí svého otce. He sees his father. (his own father)
On vidí jeho otce. He sees his father. (the father of someone else)

Demonstrative pronouns

[edit]

Ten – the, this, that

    Masculine
animate
Masculine
inanimate
Feminine Neuter
Sg. Nominative ten ta to
Genitive toho toho
Dative tomu tomu
Accusative toho ten tu to
Locative tom tom
Instrumental tím tou tím
Pl. Nominative ti ty ta
Genitive těch
Dative těm
Accusative ty ta
Locative těch
Instrumental těmi

Tenhle, tahle, tohle/tento, tato, toto (this) and tamten, tamta, tamto (that) are declined as ten + to (tento, tohoto, tomuto ...), resp. tam + ten (tamten, tamtoho, tamtomu ...).
Onen, ona, ono (that – not to be confused with personal pronouns) is declined as ten (onen, onoho, onomu ...).

To is often used as personal pronoun instead of ono (it):

Dej mi to. Give it to me.

"To je/jsou" means "this is/these are" and is used for all genders and both numbers:

To je můj přítel. This is my friend. (Přítel is masculine.)
To jsou mí přátelé. These are my friends.

Interrogative and relative pronouns

[edit]

Kdo – who Co – what

Nominative kdo co
Genitive koho čeho
Dative komu čemu
Accusative koho co
Locative kom čem
Instrumental kým čím

Který – which, who
declined as mladý

Jaký – what, what kind, what type
declined as mladý

Compare:

Co je to? What is it/this?
Jaké je to? What is it like, what kind is it, what type is it?

Čí – whose
declined as jarní

Jenž – which, who

    Masculine
animate
Masculine
inanimate
Feminine Neuter
Sg. Nominative jenž jež
Genitive jehož
něhož
jíž
níž
jehož
něhož
Dative jemuž
němuž
jíž
níž
jemuž
němuž
Accusative jehož, jejž
něhož
jejž
nějž
již
niž
jež
něž
Locative němž níž němž
Instrumental jímž
nímž
jíž
níž
jímž
nímž
Pl. Nominative již jež
Genitive jichž
nichž
Dative jimž
nimž
Accusative jež
něž
Locative nichž
Instrumental jimiž
nimiž

Jenž is not an interrogative pronoun, it is equivalent to který (as a relative pronoun):

Vidím muže, který/jenž právě přichází. I can see a man who is just coming.

Indefinite and negative pronouns

[edit]

někdo, kdos(i) (old) – somebody, someone
nikdo – nobody, no one
kdokoli(v) – anyone
leckdo(s), leda(s)kdo, kdekdo – many people, frequently/commonly someone
declined like kdo (někdo, někoho, někomu, …; nikdo, nikoho, nikomu, …; kdokoli, kohokoli, komukoli, …; leckdo, leckoho, leckomu, …)

něco – something
nic – nothing
cokoli(v) – anything
lecco(s), ledaco(s), leda(s)co, kdeco – many things, frequently/commonly something
declined like co (něco, něčeho, něčemu, …; nic, ničeho, ničemu, …; cokoli, čehokoli, čemukoli, …; lecos, lecčeho, lecčemu, …)


každý – each, each one
nějaký – some, one, a(n)
některý – some, particular, selected (little more specific than nějaký)
kterýsi (old), jakýsi (old) – some, someone (more specific)
žádný – none, no (as in "no man has ever been there")
nijaký – no whatsoever; of no properties (specifically)
jakýkoli(v), kterýkoli – any
lecjaký, leda(s)jaký, kdejaký, kdekterý – frequently/commonly some, whichever
všelijaký – getting many forms, various
veškerý – entire, total, all
declined like mladý

něčí, čísi (old) – belonging to someone or something
ničí – belonging to no one or nothing
číkoli – belonging to any one or anything
lecčí, leda(s)čí, kdečí – belonging to many or frequent/common number of owners, whosever
declined like jarní

Example: –„Tam se asi nikdo nedostane.‟ –„Ne, tam přijímají ledaskoho. Leckdy i se špatnými známkami. Skoro každý se tam dostane, ať už jakkoli, ale ne jen tak kdokoli dokončí studia.‟ (–"I guess no one gets there." –"No, they admit many people there. In many cases/frequently/commonly even with bad marks. Almost everyone gets there, no matter how, but not just anyone will finish the studies.")

Czech grammar allows more than one negative word to exist in a sentence. For example: „Tady nikde nikdy nikdo nijak odnikud nikam nepostoupí.‟, standing for: "Anywhere around here, no one will ever progress from any place anywhere in any way." (literally, word by word: "Here nowhere never nobody no way nowhence nowhere won't progress."), uses six negatives in adverbs and pronouns and one at verb while still being grammatically correct. It uses negative form in questions, expressing doubts, wishes, asking for favours, etc. like, for example: „Neměl bys být už ve škole?!‟ ("Shouldn't you be at school already?!"); „Neměl byste na mě pár minut čas?‟ ("Wouldn't you have few minutes of Your time for me?"); „Nemáš náhodou papír a tužku?‟ ("Don't you, by chance, happen to have a paper and some pencil?"); „Přišel jsem se tě zeptat, jestli bychom si nemohli vyměnit směny.‟ ("I came to ask if we could not swap our shifts.")

Prepositions with certain cases

[edit]

Czech prepositions are matched with certain cases of nouns. They are usually not matched with the nominative case, which is primarily used as the subject in sentences. However, there are some exceptions to this rule: foreign prepositions (kontra, versus, etc.) are matched with the nominative, but their use is very rare. No prepositions are matched with the vocative, because it is used for addressing people only.

Genitive:

během – during, while, through the course of (e.g. během prázdnin – during the holidays)
bez – without (e.g. bez dcerky neodejdu – I won't go without my daughter)
do – in; to (e.g. dej to do krabice – put it in a box; jít do bytu – to go into a flat); until (e.g. čekat do tří – to wait until 3:00)
kolem – around (e.g. chodil kolem rybníka – he was walking around the pond)
krom(ě), vedle – except, besides (e.g. kromě něj tam byla i ona – besides him, she was there too)
(na)místo – instead of (e.g. místo tebe hrál náhradník – a substitute played instead of you)
od – from, since, as of (e.g. od listopadu jsem volný – I'm free from/as of November; dopis od mé matky – a letter from my mother)
ohledně – regarding
okolo – about, around, circa/roughly (e.g. tráva okolo studny – grass around the well; bylo jich okolo stovky – there were about 100 of them)
podél – along
(po)dle – according to (e.g. podle normy – according to norm)
pomocí – with the help of; using (e.g. pomocí klacku ho dostali z bažiny – with the help of a stick they got him out of a marsh)
prostřednictvím – through; with a help/device/instrument of; utilizing; using … as intermediate/liaison
s – from higher place to lower (obsolete) (e.g. sebral hračku s poličky – he took the toy from the shelf)
stran – from the point of view of; because of; regarding (rare)
u – by, next to, at (e.g. vchod u rohu – entrance at the corner; u stolu – at/around the table, jsem u tebe – I'm at your house)
vedle – next to, besides (e.g. na té fotce stojí Lucie vedle Moniky – in the photo, Lucie is standing next to Monika)
vlivem – due to, because of, for, through the influence of (e.g. vlivem bouřky jsme se nemohli dívat na televizi – because of the storm we couldn't watch TV)
vyjma – except for, excluding (e.g. vyjma tebe všichni souhlasí – everyone agrees except for you; less frequent)
využitím – using (e.g. využitím slevy si to mohla koupit – using a discount, she was able to buy it)
z – from, out of (e.g. kouř z komínu – smoke out of a chimney)

Dative:

díky – thanks to (e.g. díky němu máme naše peníze zpět – thanks to him, we have our money back), note: used only if the cause is positive or beneficial, otherwise kvůli or vlivem is used
k – to(wards) (e.g. jedeme k jezeru – we're going to(wards) the lake, jdu k tobě – i'm coming to your house; přijedeme ke konci července – we are going to come towards the end of July)
kvůli – due to, because of, for, through the influence of (e.g. udělej to kvůli mě – do it for me; udělal to kvůli mě – he did it because of me)
(na)proti – against, opposite to (e.g. je proti tobě – (s) he's against you; je to naproti lékárně – it's opposite to the pharmacy)
oproti – opposite to, unlike, to the contrary to (e.g. oproti teoriím věřím faktům – unlike the theories, I believe the facts)
vůči – in the face of, toward(s) (e.g laskavost vůči někomu – kindness towards someone; porovnej to vůči originálu – compare it with the original)

Accusative:

pro – for (e.g. udělal to pro mě – he did/made it for me)
za – for (less frequent); instead of; behind (direction); per (e.g. za vlast – for the country; 1 porce za 5 korun – 1 portion for 5 crowns; vyměnil ji za mladší – he switched her for a younger one; běhala za plot – she ran behind a fence)
před – in front of (direction) (e.g. vyvěs to před dům – (go) hang it in front of the house)
mimo – aside from, besides, off, out of, parallel to (place) (e.g. mimo Prahu – outside of Prague; mimo terč – off the bullet; mimo provoz – out of order; mimo – out/miss/no hit; mimo jiné – besides other things)
na – (on)to (direction) (e.g. dej to na stůl – put it on the table; na vánoce zůstaneme doma – at Christmas we will stay at home)
pod – under, below (direction)
nad – over, above (direction) (e.g. dej ten kříž nade dveře – put the cross above the door; nad tebe není – no one is better than you)
mezi – between, among (direction) (e.g. dali ho mezi ostatní – they put him among the others)
skrz – through (e.g. šíp prošel skrze jablko – the arrow went through the apple; jsem tu skrz tu stížnost – I'm here regarding the complaint)
o – by, for (e.g. zvýšit o 1 – increase by one; zápas o 3. místo – match for the 3rd place)
v – in (e.g. věřit v boha – to believe in God)

Locative:

o – about, of (e.g. mluvit o ní – to talk about her)
na – on (e.g. skvrna na sukni – stain on a skirt)
v – in (e.g. ruka v rukávu – arm in a sleeve)
po – after (e.g. po obědě – after lunch; jdu po čáře – I walk the line)
při – by; during (e.g. při obřadu – during the ceremonial; stůj při mně – stand by me/be my support)

Instrumental:

s – with (e.g. s tebou – with you)
za – behind, beyond, after (place), in/after (time); (e.g. stát za rohem – to stand behind the corner; kdo za tím je? – who's behind (it)?/what's the meritum?; za horizontem – beyond the horizon)
před – in front of (place); before; ago; from; against (e.g. přímo před tebou – right in front of you; před mnoha lety – many years ago; uniknout před pronásledovateli – to escape from pursuers; varovat před ním – to warn against him)
pod – under(neath), below (place) (e.g. pod stolem spí pes – a dog is sleeping under the table)
nad – over, above (place)
mezi – between, among (place) (e.g. mezi póly – between poles; mezi kuřaty – among chicken)

Plural forms

[edit]

Like other Slavic languages, Czech distinguishes two different plural forms in the nominative case. For numbers 2 to 4 or in cases where the quantity of the plural noun is not defined in any way, the nominative plural form is used. For higher numbers or when used with a quantifying adjective, the genitive form is used, and any following verb will be neuter singular. This declension applies to nouns and adjectives.

Singular nominative 1 dlouhá hodina
Nominative plural (2 to 4 or indefinite) 2 dlouhé hodiny
Genitive plural (over 4 or quantified) 5 dlouhých hodin; pár hodin

(dlouhý – long, hodina – hour, pár – a few; a pair)

Gender and number of compound phrases

[edit]

In the case of a compound noun phrase (coordinate structure), of the form "X and Y", "X, Y and Z", etc., the following rules for gender and number apply:

  • When any of the components is masculine animate, the whole compound is masculine animate plural.
  • If every component is neuter plural, the whole compound is neuter plural.
  • In other cases (no masculine animate component, and at least one component which is not neuter plural), the whole compound is feminine/masculine inanimate plural (the feminine and the masculine inanimate forms of verbs and adjectives are identical in the plural).

However:

  • If the verb precedes the compound subject, it may agree either with the subject as a whole (according to the above rules) or with the first component of the subject.
  • When the compound is formed using s ("with") rather than a ("and"), the verb or predicate may agree with the first component (the part before s) or with the subject as a whole (according to the above rules).
  • When coordinated adjectives are applied to a singular noun (as in česká a německá strana, "the Czech and German sides", literally "side"), the whole may be treated as either singular or plural (but singular is preferred in the case of abstract nouns).

For further description (in Czech) and example sentences, see the Institute of the Czech Language source listed below.

Sources

[edit]
  • KARLÍK, P.; NEKULA, M.; RUSÍNOVÁ, Z. (eds.). Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladelství Lidové noviny, 1995. ISBN 80-7106-134-4.
  • ŠAUR, Vladimír. Pravidla českého pravopisu s výkladem mluvnice. Praha: Ottovo nakladatelství, 2004. ISBN 80-7181-133-5.
  • Shoda přísudku s podmětem několikanásobným, on the website of the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic

See also

[edit]
Revisions and contributorsEdit on WikipediaRead on Wikipedia
from Grokipedia
Czech declension is the inflectional system in the , a West Slavic tongue spoken by over 10 million people primarily in the , by which nouns, pronouns, adjectives, and numerals change their endings to indicate seven grammatical cases, three (masculine, feminine, and neuter), and two (singular and plural). These cases—nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, and —serve to mark syntactic roles such as subject, object, possession, location, and means, without relying on prepositions as heavily as in analytic languages like English. The system is highly fusional, meaning endings often encode multiple categories simultaneously, and it applies across all mentioned parts of speech, with adjectives and pronouns agreeing in case, , and number with the nouns they modify. Declension patterns in Czech are primarily determined by the noun's , stem type (hard or soft), and, for masculine nouns, (animate for persons and animals, inanimate for objects). Hard stems end in non-palatalized consonants (e.g., pán "," nominative singular), while soft stems involve palatalized or consonants (e.g., muž "man," nominative singular), leading to distinct endings like -a or -u in the genitive singular for hard masculines versus -e for soft ones. Animate masculine nouns typically use the genitive form in the accusative to denote direct objects (e.g., vidím muže "I see the man"), whereas inanimate masculines and all neuters retain the nominative form in the accusative (e.g., vidím dům "I see the house"). Feminine nouns, often ending in -a (e.g., žena "") or consonants (e.g., kost ""), and neuter nouns, typically in -o (e.g., město "") or -e (e.g., moře ""), follow separate paradigms that vary by singular and plural forms. The , unique among modern in its productivity, is used for direct address (e.g., pane Nováku "Mr. Novák"), while the expresses with prepositions like v "in" or o "about" (e.g., v městě "in the city"). Irregularities occur in plurals, diminutives, and loanwords, but the core system remains consistent, with about 13 basic paradigms encompassing most . Adjectives decline similarly, divided into hard (e.g., krásný "beautiful") and soft (e.g., cizí "foreign") types, ensuring agreement such as krásný muž ( masculine singular) or krásnou ženu (accusative feminine singular). , including personal ( "I," declining to in accusative), (ten "this"), and (můj "my"), follow adjectival patterns, reinforcing the sentence's grammatical structure. This intricate framework is central to Czech syntax, enabling flexible while conveying precise relationships among sentence elements.

Fundamentals of Declension

Grammatical Cases

Czech grammar employs a system of seven grammatical cases to indicate the syntactic role of nouns, pronouns, and adjectives within a sentence, a feature inherited from its Indo-European roots and essential for word order flexibility. These cases are the nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, and instrumental. The nominative case marks the subject of the verb, answering "who?" or "what?" performs the action, as in the sentence "Pes běhá" (The dog runs). The genitive expresses possession, absence, or partitive relationships, often triggered by verbs like "bát se" (to fear), as in "Bojím se psa" (I fear the dog). The dative denotes the indirect object, indicating to or for whom something is done, commonly required by verbs such as "dávat" (to give), exemplified in "Dávám ti knihu" (I give you a book). The accusative identifies the direct object, answering "whom?" or "what?" receives the action, as seen with transitive verbs like "vidět" (to see) in "Vidím psa" (I see the dog). The vocative is used for direct address, such as "Pane Nováku!" (Mr. Novák!). The locative specifies location or topic, typically with prepositions, answering "where?" or "about what?", for instance in "Mluvím o knize" (I speak about the book). Finally, the instrumental indicates means, manner, or accompaniment, answering "with what?" or "by whom?", as in "Jdu s přítelem" (I go with a friend). This case system traces its origins to Proto-Slavic, which featured the same seven cases—nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, and instrumental—derived from the eight-case Proto-Indo-European structure, with the ablative merging into the genitive. In modern Czech, a West Slavic language, the system has undergone simplifications compared to earlier stages; for example, the locative case, which once had broader standalone uses, now predominantly appears with prepositions like "v" (in) or "o" (about), reducing its independent syntactic autonomy and reflecting a general trend toward preposition reliance in expressing spatial and temporal relations. These developments maintain the core functions while adapting to contemporary usage patterns. Syntactically, cases in Czech are triggered by verbs, prepositions, and certain constructions, governing the required form for associated words. Nominative is default for subjects with most verbs, while accusative follows transitive verbs like "číst" (to read) in "Čtu noviny" (I read the newspaper). Genitive appears after verbs of fearing or in partitive negation, such as "čekat" (to wait) in "Čekám na ni" (but adjust; better: for lacking, use "postrádat" in "Postrádám pera" (I miss a pen, genitive partitive), and with negation for some direct objects, as in "Nepijeme vodu" (We don't drink water, genitive partitive). Dative is mandated by verbs of giving, helping, or speaking to someone, like "pomáhat" (to help) in "Pomáhám matce" (I help my mother). Vocative is invoked in direct speech without a governing verb, instrumental often pairs with verbs of accompaniment like "jít s" (to go with), and locative strictly requires prepositions for locative or ablative senses. These triggers ensure precise role assignment, with case endings varying by gender to reflect noun classifications.

Genders and Numbers

Czech nouns are inflected for three —masculine, feminine, and neuter—and two , singular and plural. The is inherent to the and determines its pattern, while masculines are further subdivided into animate (typically referring to persons and animals) and inanimate (objects). This distinction affects certain cases, notably the accusative: animate masculines use the genitive form in the singular accusative (e.g., "vidím muže" – I see ), while inanimate masculines retain the nominative (e.g., "vidím stůl" – I see the table). In the plural, animate and inanimate masculines often share forms, but accusative plural for animates uses genitive plural endings (e.g., "vidím muže" – I see men), differing from inanimates (e.g., "vidím stoly" – I see tables). Feminine and neuter nouns lack this split and follow distinct paradigms based on their stem type (hard or soft). Adjectives, pronouns, and numerals agree with nouns in , number, and case, ensuring syntactic .

Noun Declension

Masculine Animate Nouns

Masculine animate nouns in Czech, which refer to living beings such as people and animals, follow declension patterns that highlight their through specific case endings, most notably the merger of accusative and genitive in the singular. These nouns are categorized into hard and soft stems based on the final of the nominative singular form: hard stems end in hard (b, p, v, f, m, d, t, n, z, s, h, ch, r, l, k, g), while soft stems end in soft (j, c, , , , , , , ). The patterns ensure agreement with the seven grammatical cases and distinguish singular from plural forms. The standard hard stem pattern applies to nouns like pes (dog). In this pattern, the singular nominative has no ending, while other cases feature endings that mark possession, indirect objects, direct objects, address, location, and means. Phonological alternations occur in the plural, such as the shift from e to y or i in certain endings, reflecting vowel quality adjustments typical of hard stems.
CaseSingular EndingExample (pes)Plural EndingExample (pes)
Nominative-∅pes-ipsi
Genitive-apsapsů
Dative-ovipsovi-ůmpsům
Accusative-apsa-ypsy
Vocative-epse-ipsi
Locative-ovi(o) psovi-ech(v/o) psech
Instrumental-empsem-ypsy
Soft stem variants, used for nouns ending in soft , involve adjusted endings such as -e and -i instead of -a and -y, often accompanied by palatalization in stems ending in -c or - (e.g., doktor becomes doktore in vocative singular). A representative example is muž (man), where the singular accusative mirrors the genitive muže, and plural forms show consistent use of ů in genitive and dative. Vowel alternations in plurals, like the appearance of in locative, are specific to these stems and aid in distinguishing animate plurals.
CaseSingular EndingExample (muž)Plural EndingExample (muž)
Nominative-∅muž-imuži
Genitive-emužemužů
Dative-imuži-ůmmužům
Accusative-emuže-emuže
Vocative-imuži-imuži
Locative-i(o) muži-ích(v/o) mužích
Instrumental-emmužem-imuži
A key distinction from masculine inanimate nouns lies in the accusative singular, which for animates identical to the genitive (e.g., psa, muže), treating direct objects as possessed entities, whereas inanimates retain the nominative form.

Masculine Inanimate Nouns

Masculine inanimate nouns in Czech refer to non-living entities such as objects, concepts, or abstract notions, and their declension patterns are distinguished primarily by stem type—hard or soft—based on the final consonant of the stem. These nouns follow consonant-stem declensions, with seven cases in both singular and numbers. Unlike masculine animate nouns, the accusative singular form is identical to the nominative singular, reflecting the lack of for non-living referents, as in the sentence "Vidím dům" (I see the ). The hard stem pattern is the most common for masculine inanimate nouns, characterized by stems ending in hard consonants (e.g., b, d, h, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z). Representative examples include dům (house) and stůl (table). In the singular, the nominative and accusative share the zero ending (-∅), while the genitive and dative typically use -u, the locative uses -e or -ě (with vowel adjustments for euphony). The vocative adds -e, and the instrumental -em. For the plural, the nominative, accusative, and vocative often end in -y or -i, with the genitive plural distinctly marked by -ů, a hallmark of this class that distinguishes it from other genders. Soft stem masculine inanimate nouns end in soft consonants (e.g., , j, , , ) and exhibit palatalization or vowel shifts in certain forms, such as -e in the genitive singular instead of -u. Examples include stroj (machine) and klí (key). The singular accusative remains identical to the nominative, but the dative, vocative, and locative use -i, with -em. Plural forms parallel the hard pattern but adapt to the soft stem, using -e in nominative and accusative, and -ů in genitive, ensuring phonological harmony. This adjustment highlights the interplay between stem softness and case endings in Czech morphology.

Hard Stem Example: stůl (table)

CaseSingularPlural
Nominativestůlstoly
Genitivestolustolů
Dativestolustolům
Accusativestůlstoly
Vocativestůlestoly
Locativestolestolech
Instrumentalstoly

Hard Stem Example: dům ()

CaseSingularPlural
Nominativedomy
Genitivedomudomů
Dativedomudomům
Accusativedomy
Vocativedomedomy
Locativedomědomech
Instrumentaldomy

Soft Stem Example: stroj (machine)

CaseSingularPlural
Nominativestrojstroje
Genitivestrojestrojů
Dativestrojistrojům
Accusativestrojstroje
Vocativestrojistroje
Locativestrojistrojích
Instrumentalstrojemstroji

Soft Stem Example: klíč (key)

CaseSingularPlural
Nominativeklíčklíče
Genitiveklíčeklíčů
Dativeklíčiklíčům
Accusativeklíčklíče
Vocativeklíčiklíče
Locativeklíčiklíčích
Instrumentalklíčemklíči

Feminine Nouns

Feminine nouns in Czech constitute a major class, typically identified by nominative singular endings in -a (hard stems), -e or -ě (soft stems), or a (consonantal stems). These nouns according to seven cases—nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, and —in both singular and plural numbers, with patterns varying by stem type to reflect phonological properties. The declension system preserves historical Indo-European features while adapting to modern , such as vowel alternations and palatalization in soft variants. The most common pattern applies to hard-stem feminine nouns ending in -a, exemplified by žena ("woman") and kniha ("book"). In the singular, the nominative ends in -a, genitive in -y, accusative in -u, dative and locative in -ě (or -e after h or ch), instrumental in -ou, and vocative in -o. Plural forms feature nominative and accusative in -y, genitive with stem truncation (e.g., -∅ after consonant), dative in -ám, locative in -ách, and instrumental in -ami; the vocative typically matches the nominative plural.
CaseSingular (žena)Singular (kniha)Plural (žena)Plural (kniha)
Nominativeženaknihaženyknihy
Genitiveženyknihyženknih
Dativeženěknizeženámknihám
Accusativeženuknihuženyknihy
Vocativeženoknihoženyknihy
Locative(o) ženě(o) knize(v/o) ženách(v/o) knihách
ženouknihouženamiknihami
This table illustrates the standard -a pattern, where locative often requires prepositions like o ("about") or v ("in"). Soft-stem feminine nouns, often ending in -e or -ě after a soft consonant, follow a distinct pattern with palatal shifts, as in růže ("rose"). Singular endings include nominative and genitive in -e, accusative, dative, and locative in -i, while plural nominative and accusative retain -e, genitive uses -í, dative -ím, locative -ích, and instrumental -emi. The vocative singular is -e (identical to nominative), but plural aligns with nominative. These shifts prevent consonant clusters and maintain euphony.
CaseSingular (růže)Plural (růže)
Nominativerůžerůže
Genitiverůžerůží
Dativerůžirůzím
Accusativerůžirůže
Vocativerůžerůže
Locative(o) růži(v/o) růžích
Instrumentalrůžírůžemi
Consonantal feminine nouns, a rarer category ending in a hard consonant like kost ("bone"), exhibit endings without a final vowel in the nominative singular. Singular forms have genitive, dative, vocative, and locative in -i, accusative and nominative zero-marked, and instrumental in -í; plural nominative and accusative in -i, genitive -í, dative -em, locative -ech, and instrumental -mi, with vocative matching nominative plural.
CaseSingular (kost)Plural (kost)
Nominativekostkosti
Genitivekostikostí
Dativekostikostem
Accusativekostkosti
Vocativekostikosti
Locative(o) kosti(v/o) kostech
Instrumentalkostíkostmi
Across all feminine patterns, the vocative serves direct address and often resembles the nominative, especially in plural, though singular distinctions like -o or -i emphasize familiarity or emphasis in spoken Czech.

Neuter Nouns

Neuter nouns in Czech constitute the third class, alongside masculine and feminine, and are predominantly inanimate, denoting concepts, objects, or abstract notions. They typically end in vowels such as -o or -e in the nominative singular, following relatively straightforward patterns that distinguish between hard and soft stems. These patterns apply across seven grammatical cases in both singular and numbers, with the invariably identical to the nominative for all neuter nouns due to their inanimate nature. The primary pattern for hard neuter nouns involves those ending in -o, such as (""), which exemplifies the standard hard stem . In the singular, the nominative and accusative retain the -o ending, while the genitive adds -a; the dative uses -u, the instrumental -em, and the locative -ě (or occasionally -u). The vocative mirrors the nominative. In the , the nominative and accusative shift to -a, the genitive often features a zero ending, the dative -ům, the instrumental -y (or -ama in some contexts), and the locative -ech. This pattern applies to a wide range of common nouns, ensuring consistency in form across cases.
CaseSingularPlural
Nominativeměstoměsta
Genitiveměstaměst
Dativeměstuměstům
Accusativeměstoměsta
Vocativeměstoměsta
Locativeměstěměstech
Instrumentalměstemměsty
Soft neuter nouns, typically ending in -e, follow a variant pattern characterized by palatalized endings, as seen in moře (""). Here, the singular nominative and accusative remain -e, the genitive matches the nominative form, the dative and locative use -i, and the instrumental -em. The plural nominative and accusative stay -e, but the genitive adopts -í, the dative -ím, the instrumental -í (or -ema), and the locative -ích. This soft pattern highlights and introduces -í endings, particularly prominent in the genitive plural for many neuter nouns.
CaseSingularPlural
Nominativemořemoře
Genitivemořemoří
Dativemořimořím
Accusativemořemoře
Vocativemořemoře
Locativemořimořích
Instrumentalmořemmoří
A notable subtype within soft neuters includes nouns like dítě ("child"), which exhibit stem alternations, particularly in the plural where the form shifts to děti with palatalization. In the singular, the genitive uses -ěte, the dative and locative -ěti, and the instrumental -ětem, while the nominative, accusative, and vocative retain -ě. The plural genitive ends in -í, aligning with the broader neuter trend, and other cases follow soft patterns with -em, -mi, and -ech. This example illustrates simplifications and vowel shifts common in certain soft stems, though the accusative-nominative identity persists throughout.
CaseSingularPlural
Nominativedítěděti
Genitivedítětedětí
Dativedítětidětem
Accusativedítěděti
Vocativedítěděti
Locativedítětidětech
Instrumentaldítětemdětmi

Irregular Nouns

In Czech, irregular nouns deviate from the standard declension patterns outlined for their respective genders, often due to historical remnants from Proto-Slavic or Old Czech stems, suppletive formations where singular and plural derive from entirely different roots, or adaptations of loanwords that do not fully conform to native paradigms. These irregularities primarily affect high-frequency kinship terms, person-denoting nouns, and certain borrowings, requiring learners to memorize unique forms rather than applying general rules. Suppletive plurals, in particular, arise from archaic semantic shifts, such as when a singular form for an individual contrasts with a plural collective root, preserving older Indo-European patterns. Common examples include otec (father), a masculine animate with a soft stem that shows stem alternation and non-standard endings influenced by historical leveling. Its nominative otcové replaces the expected -i ending typical of many animates, reflecting a preference for -ové in short, personal s. Similarly, matka (), a feminine ending in -ka, follows a soft feminine pattern but features a distinctive vocative singular matko, an archaic direct address form that avoids the more common -e truncation seen in some peers. The noun člověk (person) exemplifies suppletion, with its singular form declining as a hard masculine animate while the plural shifts to lidé (people), a root derived from an ancient collective term, resulting in a feminine-like plural paradigm despite the singular's gender. This irregularity stems from phonetic evolution and analogical simplification in Middle Czech, where the original plural stem was generalized for collective reference. Another neuter case is dítě (child), whose singular neuter form contrasts with a suppletive plural děti that adopts feminine endings, a remnant of dual-number survivals in Proto-Slavic where child-related terms often paired singular individuals with plural groups. Nouns like pán (gentleman, lord) illustrate vowel alternations akin to umlaut shifts, a soft masculine animate where the plural nominative páni features a lengthened á from the singular á, diverging from hard-stem consistency and influenced by prosodic patterns in Old Czech. This alternation, along with optional pánové, arises from historical stem softening not fully captured in standard gender rules. Loanwords also contribute irregularities; for instance, taxi adapts as taxík, a masculine inanimate with partial declension limited to -u in genitive/dative and -y in nominative/accusative plural, but often remains indeclinable in colloquial use due to its foreign resisting full integration. In contrast, film (film) follows a more regular inanimate masculine pattern but shows minor deviations in locative filmu/o alternatives, reflecting borrowing adjustments. Below are full declension tables for four representative irregular nouns: otec, člověk, dítě, and pán. These paradigms highlight case-specific deviations, with singular and plural forms across the seven cases (nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, ). Forms marked with "/" indicate acceptable variants.

Declension of otec (, masculine animate, soft stem)

CaseSingularPlural
Nominativeotecotcové
Genitiveotceotců
Dativeotci/otcoviotcům
Accusativeotceotce
Vocativeotčeotcové
Locativeotci/otcoviotcích
Instrumentalotcemotci

Declension of člověk (person, masculine animate, hard stem; suppletive plural)

CaseSingularPlural
Nominativečlověklidé
Genitivečlověkalidí
Dativečlověku/člověkovilidem
Accusativečlověkalidi
Vocativečlověčelidé
Locativečlověku/člověkovilidech
Instrumentalčlověkemlidmi

Declension of dítě (child, neuter; suppletive plural with feminine-like endings)

CaseSingularPlural
Nominativedítěděti
Genitivedítětedětí
Dativedítětidětem
Accusativedítěděti
Vocativedítěděti
Locativedítětidětech
Instrumentaldítětemdětmi

Declension of pán (, masculine animate, soft stem with vowel alternation)

CaseSingularPlural
Nominativepánpáni/pánové
Genitivepánapánů
Dativepánovipánům
Accusativepánapány
Vocativepanepánové/páni
Locativepánupánech
Instrumentalpánempány

Adjective Declension

Hard Adjectives

Hard adjectives constitute one of the primary declension classes for attributive adjectives in Czech, distinguished by their nominative singular endings of -ý for masculine, -á for feminine, and -é for neuter, applied to stems ending in hard consonants such as b, d, f, g, h, ch, k, l, m, n, p, r, s, t, v, or z. These adjectives lack palatalization in their stem consonants during declension, preserving the hard quality of the final consonant without shifts to soft variants like č, š, or ž. In usage, hard adjectives agree fully with the modified in , number, and case, and they typically precede the noun in standard , as in dobrý dům ("good house," masculine inanimate nominative singular). This agreement ensures syntactic harmony, with the adjective's ending mirroring the noun's case requirements while adjusting for and number distinctions, such as animate versus inanimate in the masculine accusative. The full paradigm for a prototypical hard adjective like dobrý ("good") is outlined below, with separate tables for singular and plural forms to highlight case, gender, and animate/inanimate variations.

Singular Paradigm

CaseMasculine AnimateMasculine InanimateFeminineNeuter
Nominativedobrýdobrýdobrádobré
Genitivedobréhodobréhodobrédobrého
Dativedobrémudobrémudobrédobrému
Accusativedobréhodobrýdobroudobré
Locative(v/o) dobrém(v/o) dobrém(v/o) dobré(v/o) dobrém
Instrumentaldobrýmdobrýmdobroudobrým

Plural Paradigm

CaseMasculine AnimateMasculine InanimateFeminineNeuter
Nominativedobřídobrédobrédobrá
Genitivedobrýchdobrýchdobrýchdobrých
Dativedobrýmdobrýmdobrýmdobrým
Accusativedobrédobrédobrédobrá
Locative(v/o) dobrých(v/o) dobrých(v/o) dobrých(v/o) dobrých
Instrumentaldobrýmidobrýmidobrýmidobrými
Representative examples illustrate the application: in the nominative singular, dobrý student ("good student," masculine animate) or dobrý dům ("good house," masculine inanimate); in the accusative singular, vidím dobrého studenta ("I see a good student") versus vidím dobrý dům ("I see a good house"); for feminine, dobrá žena ("good woman," nominative) declines to dobrou ženu ("good woman," accusative); neuter forms include dobré město ("good city," nominative singular) and dobrým městem ("with a good city," instrumental singular). In the plural, dobří studenti ("good students," masculine animate nominative) contrasts with dobré domy ("good houses," masculine inanimate nominative), while neuter plural uses dobrá města ("good cities," nominative or accusative).

Soft Adjectives

Soft adjectives in Czech grammar are characterized by their stems ending in palatalized consonants or suffixes that result in nominative singular forms ending in -í across all genders, such as jarní (spring-related) or moderní (modern). These adjectives primarily include relational types derived with suffixes like -ní or -cí, and they exhibit palatalized endings to harmonize phonetically with soft stems. In contrast to hard adjectives, which use back vowels like -ý, -á, and -é in the nominative singular and require more distinct forms (typically twelve), soft adjectives employ a somewhat streamlined with fewer distinct forms in certain cases (e.g., identical nominative across genders), but still distinguishing key combinations like masculine accusative singular animate vs. inanimate, reflecting their uniform vowel structure. The palatalization in soft adjectives stems from historical Slavic phonological processes, where consonants softened before front vowels like i or ě in Proto-Slavic, leading to distinct declensional classes in modern Czech; this evolution preserved softer alternations compared to the harder paradigms influenced by environments. Soft adjectives agree with nouns in case, number, and gender but are selected based on their inherent stem type rather than the noun's ending, though they often pair naturally with soft-stem nouns ending in palatals like , , , or for euphonic reasons— for instance, jarní den (spring day) where den has a soft stem. The declension of soft adjectives follows a consistent pattern, with differences primarily in the accusative singular for masculine (animate vs. inanimate) and uniform forms elsewhere. The paradigm below uses jarní as the representative example, covering all genders (masculine animate/inanimate, feminine, neuter), numbers (singular and plural), and cases (nominative, genitive, dative, accusative, locative, instrumental). The vocative typically mirrors the nominative.

Singular Paradigm

CaseMasculine Animate/InanimateFeminineNeuter
Nominativejarníjarníjarní
Genitivejarníhojarníjarního
Dativejarnímujarníjarnímu
Accusativejarního (anim.) / jarní (inanim.)jarníjarní
Locativejarnímjarníjarním
Instrumentaljarnímjarníjarním

Plural Paradigm

CaseAll Genders
Nominativejarní
Genitivejarních
Dativejarním
Accusativejarní
Locativejarních
Instrumentaljarními
This paradigm highlights the palatalized endings, such as -ího in masculine genitive/accusative singular and -ích in genitive/locative plural, which feature the soft í to avoid consonant clashes. For example, in jarním počasím (in spring weather, locative singular neuter), the ending -ím palatalizes to blend with the soft stem, while in plural jarních dní (of spring days, genitive plural), -ích maintains the soft quality across genders. Irregularities are rare but can occur in derived forms, where stem alternations (e.g., vowel shifts like í to ej in colloquial speech) may appear, though standard literary Czech adheres strictly to the above.

Possessive Adjectives

In Czech grammar, possessive adjectives are derived from nouns, particularly proper names and common nouns denoting persons, to indicate ownership or relation. These adjectives agree in gender, number, and case with the noun they modify, functioning similarly to descriptive adjectives but formed through specific suffixes based on the gender of the possessor noun. The formation process varies by the gender of the base noun. For masculine possessors, the suffix -ův (after a consonant) or -ov (after a vowel) is added to the nominative stem, often reflecting the genitive form, as in otec (father) → otcův (father's) or Petr (Peter) → Petrův (Peter's). For feminine possessors, the suffix -in is used, sometimes with consonant mutations (e.g., r → ž, h → f), yielding matka (mother) → matčin (mother's) or sestra (sister) → sestřin (sister's). Neuter possessors typically take -ovo, as in město (city) → městovo (city's), though such formations are less common and often limited to abstract or place names. These suffixes originate historically from genitive constructions, where possession was expressed through the genitive case of the possessor noun. Possessive adjectives from soft stems, such as Evin (from Eva), decline according to the soft paradigm, e.g., nominative singular Evin across genders. Possessive adjectives decline according to the hard or soft adjectival , determined by the stem's ending: hard for those ending in -ov/-ův (e.g., Petrův), and soft for those with palatalized stems (e.g., Evin). The ensures agreement with the possessed . For instance, the for Petrův (hard type, from the masculine proper name Petr) follows a mixed pattern and is outlined below in separate singular and plural tables. The vocative mirrors the nominative.

Singular Paradigm

CaseMasculine AnimateMasculine InanimateFeminineNeuter
NominativePetrůvPetrůvPetrovaPetrovo
GenitivePetr ovaPetr ovaPetrovyPetr ova
DativePetrovuPetrovuPetrověPetrovu
AccusativePetr ovaPetrovoPetrovuPetrovo
Locative(v/o) Petrově(v/o) Petrově(v/o) Petrově(v/o) Petrově
InstrumentalPetrovýmPetrovýmPetrovouPetrovým

Plural Paradigm

CaseMasculineFeminineNeuter
NominativePetroviPetrovyPetrova
GenitivePetrovýchPetrovýchPetrových
DativePetrovýmPetrovýmPetrovým
AccusativePetroviPetrovyPetrova
Locative(v/o) Petrových(v/o) Petrových(v/o) Petrových
InstrumentalPetrovýmiPetrovýmiPetrovými
Archaic forms occasionally appear in or dialects, such as non-standard genitive-dative mergers like Petrovým (pronounced with a soft ), but modern standard Czech favors the regular patterns. Examples in context include Petrův dům (Peter's house, nominative masculine inanimate), matčin hlas (mother's voice, nominative feminine), and městovo náměstí (city's square, nominative neuter).

Comparative and Superlative Forms

In Czech, form the comparative degree primarily by adding the -ější to the stem, with variations such as -ší for certain hard-stem or after alternations. For example, the velký ("big") becomes větší ("bigger"), involving a stem change from velk- to vět-, while krásný ("beautiful") forms krásnější ("more beautiful"). Irregular comparatives include dobrý ("good") → lepší ("better"), malý ("small") → menší ("smaller"), and špatný or zlý ("bad") → horší ("worse"), which must be memorized as they deviate from regular patterns. The superlative degree is typically synthetic, formed by prefixing nej- to the comparative form, yielding největší ("biggest") from větší or nejlepší ("best") from lepší. This construction applies productively to quality adjectives but is absent in relational adjectives like italský ("Italian"). Consonant alternations in the base stem, such as kč in divoký ("wild") → divočejší ("wilder") → nejdivočejší ("wildest"), may also occur in these derived forms. Comparative and superlative adjectives decline according to the soft , agreeing in , number, and case with the nouns they modify. This involves distinctions in the singular (e.g., masculine animate from inanimate accusative) and simplified plural endings without distinction except in nominative and accusative. For instance, the genitive singular masculine of hezčí ("more beautiful," from hezký) is hezčího. The for větší ("bigger") in the singular is shown below (vocative mirrors nominative).

Singular Paradigm for větší

CaseMasculine Animate/InanimateFeminineNeuter
Nominativevětšívětšívětší
Genitivevětšíhovětšívětšího
Dativevětšímuvětšívětšímu
Accusativevětšího (anim.) / větší (inanim.)většívětší
Locativevětšímvětšívětším
většímvětšívětším
In the plural, forms simplify, e.g., nominative větší (across genders), genitive větších, and většími. Superlatives like největší follow identical patterns, e.g., genitive singular masculine největšího. Examples: většího muže (genitive masculine animate singular), větší dům (accusative masculine inanimate singular), větší ženu (accusative feminine singular), větším městem ( neuter singular). Adverbs derived from adjectives form comparatives with suffixes like -ěji or -eji, such as hezky ("beautifully") → hezčeji ("more beautifully"), and superlatives with nej-, e.g., nejhezčeji ("most beautifully"). Irregular adverb comparatives include dobře ("well") → lépe ("better"). These forms do not decline but are used predicatively or .

Pronoun Declension

Personal Pronouns

Personal pronouns in Czech, known as osobní zájmena, represent the speaker (), addressee (), or others (third person), and are inflected to indicate , number, and gender (in the third person singular and plural). These pronouns follow a nominal pattern similar to nouns, but with distinct short (clitic) and long (full) forms, especially in the genitive, dative, and accusative cases, where clitics are unstressed and often enclitic to verbs or other words. Czech is a , meaning subject pronouns are frequently omitted in main clauses because verb forms encode and number sufficiently, with pronouns used primarily for emphasis, contrast, or in subordinate clauses (e.g., Já vidím tebe, ale ty nevidíš mě – "I see you, but you don't see me"). The second person singular ty is informal, used with friends or inferiors, while vy serves as both plural and polite singular, addressing superiors or strangers formally (e.g., Vy jste učitel – "You are a teacher," polite). Third person pronouns distinguish animate masculine (on/oni) from feminine (ona/ony) and neuter (ono/ona), though neuter forms are less common for humans and ono/ona often defaults to on/oni in plural for mixed groups. After prepositions, initial j- in third person forms shifts to ň- (e.g., s ním instead of s jím – "with him").

Declension of First and Second Person Pronouns

The following table presents the declension of (I), ty (you, singular informal), my (we), and (you, plural/polite) across the seven cases: nominative (1), genitive (2), dative (3), accusative (4), vocative (5, identical to nominative for these pronouns), locative (6), and (7). Short clitic forms are listed where applicable, typically used in non-prepositional positions.
Casejá (I, sg.)ty (you, sg.)my (we, pl.) (you, pl./polite)
Nominativetymy
Genitivemne / mětebe / těnásvás
Dativemně / mitobě / tinámvám
Accusativemne / mětebe / těnásvás
Vocativetymy
Locativemnětoběnásvás
Instrumentalmnoutebounámivámi

Declension of Third Person Pronouns

Third person pronouns vary by gender. The table below covers singular on (he, masculine animate), ona (she, feminine), ono (it, neuter), and plural oni (they, masculine animate; ony for feminine, ona for neuter, with identical oblique forms). Clitic forms are short and common in accusative/dative; genitive/accusative often overlap.
Caseon (he/it, m. sg.)ona (she/it, f. sg.)ono (it, n. sg.)oni/ony/ona (they, pl.)
Nominativeononaonooni / ony / ona
Genitivejeho / něj / hojí / jijeho / hojich / je
Dativejemu / mují / jijemu / mujim
Accusativejeho / něj / hojihoje
Vocativeononaonooni / ony / ona
Locativeněmněmnich
Instrumentaljímjímjimi

Reflexive Pronoun

The refers back to the subject and is invariable for , number, or gender, but changes for case. It uses short forms se (accusative/genitive) and si (dative), with full forms for emphasis or prepositional use. The nominative, vocative, locative, and are identical to the accusative form.
CaseReflexive Form (short / full)
Nominative/ sebe
Genitivese / sebe
Dativesi / sobě
Accusativese / sebe
Vocative/ sebe
Locative/ sobě
Instrumentalse / sebou
Usage includes reciprocal actions (e.g., Milují se – "They love each other") or self-directed verbs (e.g., Umyji si ruce – "Wash your hands," reflexive). Clitic forms of personal and reflexive pronouns attach to the verb or the first stressed word in the clause, following Wackernagel’s principle (second position), and cannot cluster more than one reflexive per group (e.g., umyjeme si – "we will wash ourselves," but not umyjeme se si). In sentences, they function as objects: accusative for direct (e.g., Vidím tě – "I see you," where is accusative clitic of ty), dative for indirect (e.g., Dám ti knihu – "I'll give you a book," ti dative of ty). Full forms appear after prepositions or for stress (e.g., Čekám na tebe – "I'm waiting for you," genitive after na).

Possessive Pronouns

Possessive pronouns in Czech, known as přivlastňovací zájmena, express or relation and include forms such as můj ('my'), tvůj ('your' singular informal), jeho ('his' or 'its'), její ('her'), náš ('our'), váš ('your' plural/formal), and jejich ('their'). These pronouns are derived from personal pronouns and function adjectivally, agreeing in , number, and case with the noun they modify. They decline according to adjectival patterns, with můj, tvůj, náš, and váš following a mixed that combines nominal and adjectival endings (distinguishing short forms like můj (masc.), (fem.), (neut.), which decline minimally, and long forms like moje for fuller adjectival declension), while její follows a soft adjectival pattern and jeho and jejich are indeclinable. Short forms are used for emphasis or rhythm, while long forms are default. The basic nominative singular forms reflect gender agreement: for můj, the masculine is můj (animate or inanimate), feminine moje or , and neuter moje or ; similar patterns apply to tvůj (tvůj, tvoje/tvá, tvoje/tvé) and náš (náš, naše, naše). In the plural nominative, forms like moji/mí (masculine animate), moje/mé (others) for můj ensure agreement across genders. Jeho remains jeho in all singular cases and genders, shifting to jejich in the plural; její uses její uniformly in the singular nominative but declines further in other cases (e.g., accusative masculine animate jejího). Declension follows seven cases: nominative, accusative, genitive, dative, locative, , and vocative (often identical to nominative for pronouns). The table below shows the long-form for můj/tvůj and náš/váš (with tvůj using tv- stem and váš using váš- where applicable); short forms are noted separately. For její, use soft variants like nominative její, accusative masculine animate jejího, genitive její.
Casemůj/tvůj (Masc. An. Sg./Pl.)můj/tvůj (Masc. In. Sg./Pl.)můj/tvůj (Fem./Neut. Sg./Pl.)náš/váš (Masc. An. Sg./Pl.)náš/váš (Masc. In. Sg./Pl.)náš/váš (Fem./Neut. Sg./Pl.)
Nominativemůj/tvůj / moji/tvojimůj/tvůj / moji/tvojimoje/tvoje / moje/tvojenáš/váš / naši/vašináš/váš / naši/vašinaše/vaše / naše/vaše
Accusativemého/tvého / moje/tvojemůj/tvůj / moji/tvojimojí/tvojí / moje/tvojenašeho/vášeho / naše/vašenáš/váš / naši/vašinaší/váší / naše/vaše
Genitivemého/tvého / mých/tvýchmého/tvého / mých/tvýchmojí/tvojí / mých/tvýchnašeho/vášeho / našich/vášichnašeho/vášeho / našich/vášichnaší/váší / našich/vášich
Dativemému/tvému / mým/tvýmmému/tvému / mým/tvýmmojí/tvojí / mým/tvýmnašemu/váшему / našim/vášimnašemu/váшему / našim/vášimnaší/váší / našim/vášim
Vocativemůj/tvůj / moji/tvojimůj/tvůj / moji/tvojimoje/tvoje / moje/tvojenáš/váš / naši/vašináš/váš / naši/vašinaše/vaše / naše/vaše
Locativemém/tvém / mých/tvýchmém/tvém / mých/tvýchmojí/tvojí / mých/tvýchnašem/váшем / našich/vášichnašem/váшем / našich/vášichnaší/váší / našich/vášich
Instrumentalmým/tvým / mojími/tvojímimým/tvým / mojími/tvojímimým/tvým / mojími/tvojíminaším/váším / našimi/váшимиnaším/váším / našimi/váшимиnaším/váším / našimi/váшими
*Short forms (e.g., for můj: nom sg m: můj, f: má, n: mé; gen sg: mého/mojí; they decline less and are used selectively for prosody or emphasis). The reflexive possessive svůj ('one's own') mirrors můj but avoids nominative forms, using accusative masculine animate svého and dative svému. Gender and number agreement ensures the pronoun matches the possessed : můj muž ('my ', masculine singular) versus moje žena ('my wife', feminine singular) or moje město ('my ', neuter singular); in , moji muži ('my husbands') or moje ženy ('my wives'). Examples include To je náš dům ('That is our house', nominative masculine inanimate) and Vidím svého bratra ('I see my brother', accusative masculine animate, reflexive). These pronouns precede the noun and integrate seamlessly in phrases, emphasizing relational possession.

Demonstrative Pronouns

In Czech , demonstrative pronouns serve to indicate specific entities in context, typically translating to English "this," "that," "these," or "those," and function either independently as pronouns replacing nouns or as determiners modifying them. The primary set derives from the stems ten (masculine), ta (feminine), and to (neuter) in the singular nominative, with plural forms ti, ty, and ta. These pronouns inflect for seven cases, gender (masculine animate/inanimate, feminine, neuter), and number (singular and plural), following patterns akin to hard adjectives while exhibiting some unique stem changes. Variants distinguish degrees of proximity or distance: tento, tenhle, or tohle (colloquial) for near the speaker ("this"), tamten for farther away ("that over there"), and less common onen for remote reference. The basic ten/ta/to often conveys "that" in neutral or distal contexts but can imply "this" based on situational , without strict near/far as in English. The following tables present the declension paradigms for ten/ta/to. Masculine forms distinguish animate (e.g., persons) from inanimate (e.g., objects) in the accusative singular and nominative/accusative plural. Singular:
CaseMasc. AnimateMasc. InanimateFeminineNeuter
Nominativetententato
Accusativetohotentuto
Genitivetohotohotoho
Dativetomutomutomu
Locativetomtomtom
tímtímtoutím
Vocativetententato
Plural:
CaseMasc. AnimateMasc. Inanimate/FeminineNeuter
Nominativetityta
Accusativetěchtyta
Genitivetěchtěchtěch
Dativetěmtěmtěm
Locativetěchtěchtěch
těmitěmitěmi
Vocativetityta
Variants like tento decline similarly, e.g., genitive singular tohoto (masculine/neuter), této (feminine). As pronouns, they stand alone to refer anaphorically or deictically, e.g., Ten je dobrý ("That one is good"), where ten replaces a masculine . As determiners, they precede and agree with the noun in , number, and case, much like adjectives, e.g., Ta kniha ("That book," feminine nominative singular). Common examples include Tohle je moje kniha ("This is my book," using colloquial tohle for neuter/masculine), and Tamten dům je starý ("That house over there is old"). In spoken Czech, contractions like tenhle are frequent for emphasis on proximity.

Interrogative, Relative, Indefinite, and Negative Pronouns

In Czech grammar, interrogative, relative, indefinite, and negative pronouns form a distinct category of non-personal pronouns that express questioning, relational connections, unspecified quantities, or negation, each declining according to specific patterns derived from personal, adjectival, or demonstrative forms. These pronouns adapt to the seven cases—nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, and instrumental—while agreeing in gender, number, and animacy where applicable, particularly for adjectival types like jaký and který. The vocative case is typically obsolete for these pronouns, and prepositions often govern locative or genitive forms. Interrogative pronouns introduce questions about identity, objects, or attributes. The kdo ("who") refers to persons and declines like the third-person on ("he"), with forms such as nominative kdo, genitive koho, dative komu, accusative koho, locative kom (or o kom with prepositions), and kým. For example, Kdo je to? means "Who is that?" The co ("what") denotes things or actions and follows the neuter personal pattern of ono ("it"), yielding nominative co, genitive čeho, dative čemu, accusative co, locative čem (or o čem), and čím. An example is Co děláš? ("What are you doing?"). Adjectival interrogatives like jaký ("which/what kind") and který ("which") agree with the noun they modify, declining according to hard adjectival patterns; který specifically mirrors the ten ("that"). For instance, Jaký dům chceš? asks "Which house do you want?" while Který člověk přišel? means "Which person came?" The following table illustrates singular declensions for key interrogative pronouns, with adjectival forms shown for masculine animate (m.an.), masculine inanimate (m.in.), feminine (f.), and neuter (n.) where relevant:
Casekdocojaký (m.an.)jaký (m.in.)jaký (f.)jaký (n.)který (m.an.)který (m.in.)který (f.)který (n.)
Nominativekdocojakýjakýjakájakékterýkterýkterákteré
Genitivekohočehojakéhojakéhojakéjakéhokteréhokteréhokterékteré
Dativekomučemujakémujakémujakéjakémukterémukterémukterékterému
Accusativekohocojakéhojakýjakoujakékteréhokterýkteroukteré
Vocative
Locativekomčemjakémjakémjakéjakémkterémkterémkterékterém
Instrumentalkýmčímjakýmjakýmjakoujakýmkterýmkterýmkteroukterým
Relative pronouns function to link subordinate clauses to antecedents, often overlapping with interrogative forms for agreement in gender, number, and case. Kdo and co serve as relatives for persons and things, respectively, using the same declensions as their interrogative counterparts. The primary adjectival relative is který ("who/which/that"), which declines identically to the interrogative version and agrees with the antecedent, as in Muž, který mluví, je učitel ("The man who is speaking is a teacher"). A more formal option is jenž ("who/which"), an archaic pronoun used in literary or official contexts, declining with unique forms that blend personal and adjectival patterns, such as nominative jenž (masculine) or jež (feminine/neuter), genitive jehož, dative jemuž, accusative jehož (masculine animate), locative nímž (often with prepositions), and instrumental jímž. For example, Člověk, jenž přišel, je můj přítel translates to "The person who came is my friend." The table below details the singular declension of jenž, adapted for gender and animacy:
CaseMasculine AnimateMasculine InanimateFeminineNeuter
Nominativejenžjenžježjež
Genitivejehožjehožjížjehož
Dativejemužjemužjížjemuž
Accusativejehožjejžjižjež
Vocative
Locative(o) nímžnímžnížnímž
Instrumentaljímžjímžjížjímž
Indefinite pronouns express vagueness or non-specificity, typically formed by prefixing ně- to bases. Někdo ("someone") declines like kdo, with nominative někdo, genitive někoho, dative někomu, accusative někoho, locative někom, and někým; an example is Někdo mi volal ("Someone called me"). Similarly, něco ("something") follows co's pattern: nominative něco, genitive něčeho, dative něčemu, accusative něco, locative něčem, něčím, as in Něco chybí ("Something is missing"). The adjectival nějaký ("some/certain") agrees with nouns via hard adjectival declension, akin to jaký, e.g., Nějaký člověk přišel ("A certain person came"). Declensions for indefinite pronouns mirror interrogatives, as shown in the interrogative table above with the ně- prefix (e.g., někoho for genitive of někdo). Negative pronouns deny or quantity and require a negated for , often using prefixes like ni- or žádn- on roots. Nikdo ("nobody") declines parallel to kdo: nominative nikdo, genitive nikoho, dative nikomu, accusative nikoho, locative nikom, nikým, illustrated by Nikdo nepřišel ("Nobody came"). Nic ("nothing") follows co: nominative nic, genitive ničeho, dative ničemu, accusative nic, locative ničem, ničím, as in Nic nemám ("I have nothing"). Adjectival žádný ("no/none") uses hard adjectival forms like jaký, e.g., Žádné peníze nemám ("I have no money"). These pronouns appear post- in standard to emphasize . Negative forms adapt interrogative declensions with negation prefixes, per the table for kdo and co (e.g., nikoho, ničeho). For žádný, singular forms include nominative žádný (m.an./m.in.), žádná (f.), žádné (n.); genitive žádného (m./n.), žádné (f.); and so on, following adjectival rules.

Advanced Topics

Prepositions and Case Government

In Czech , prepositions invariably govern one or more specific grammatical cases, dictating the inflectional ending of the , , or that follows them in a . This case reflects semantic roles such as location, direction, possession, or manner, and it is a core feature of the language's synthetic structure. Unlike some languages where prepositions are more flexible, Czech prepositions are strictly tied to cases, with no nominative or vocative usage permitted after them. The , in particular, always requires a preposition and cannot stand alone.

Genitive Prepositions

The genitive case, often indicating origin, absence, or destination, is governed by prepositions such as od (from), do (to, into, until), bez (without), z/ze (from, out of), u (at, by), kolem/okolo (around), and vedle (next to). These convey separation or proximity without contact. For instance:
  • Od domu (from the house).
  • Do školy (to the school), as in the phrase Jdu do školy (I am going to school).
  • Bez přítele (without a friend).
  • Z Prahy (from Prague).
  • U kamaráda (at a friend's place).

Dative Prepositions

Prepositions requiring the dative case typically express direction toward a recipient, cause, or opposition, including k/ke (to, toward), díky (thanks to), kvůli (because of, due to), proti (against), vůči (toward, regarding), and navzdory (despite). The dative here often implies indirect objects or relational attitudes. Examples include:
  • K Evě (to Eva).
  • Díky příteli (thanks to a friend).
  • Kvůli práci (because of work).
  • Proti mně (against me).

Accusative Prepositions

The accusative case after prepositions signals motion toward or across a surface, or purpose, with common examples being na (onto, to), přes (across, over), pro (for), o (about, for), and skrz (through). These are frequently used in directional contexts. Representative phrases:
  • Na stůl (onto the table).
  • Přes řeku (across the river).
  • Pro tebe (for you).
  • O tebe (for you, or about you in some contexts).

Locative Prepositions

Exclusively requiring the locative case for static location or topic, these prepositions include v/ve (in, at), na (on, at), o (about), po (after, along), and při (by, during). The locative cannot appear without such a trigger, emphasizing place or circumstance. Examples:
  • V domě (in the house).
  • Na stole (on the table).
  • O Petrovi (about Peter).
  • Po večeři (after dinner).

Instrumental Prepositions

The instrumental case, denoting accompaniment, means, or position relative to a surface, is governed by prepositions like s/se (with, by means of), za (behind, for), nad (above), pod (under), před (in front of), and mezi (between). These often describe manner or spatial relations involving tools or company. For example:
  • S přítelem (with a friend).
  • Za domem (behind the house).
  • Nad stolem (above the table).
  • Pod stolem (under the table).
  • Před divadlem (in front of the theater).

Dual-Case Prepositions

Several prepositions govern two cases based on whether they indicate static location (typically locative or ) or dynamic motion (usually accusative). Prominent examples are v/ve and na, which take the locative for position (v domě – in the house; na stole – on the table) but the accusative for direction (na stůl – onto the table; note that motion "into" often uses genitive do instead of v). Similarly, nad, pod, před, za, and mezi pair the accusative for motion (pod stůl – under the table as destination) with the for location (pod stolem – under the table statically). This distinction aligns with interrogatives kde? (where?) versus kam? (where to?). Na řeku (onto the river) versus na řece (on the river).

Plural Formation Rules

In Czech, the formation of plurals for nouns depends on the gender and declension class of the word, typically involving the addition of specific endings to the stem, sometimes accompanied by stem modifications or suppletive alternations. Masculine nouns generally take -i in the nominative plural for animate forms (e.g., muž 'man' becomes muži 'men') and -y or -e for inanimate forms (e.g., hrad 'castle' becomes hrady 'castles'), while some animate masculines use -ové (e.g., muž can also form mužové). Feminine nouns commonly end in -y or -i (e.g., žena 'woman' becomes ženy 'women'), and neuter nouns often use -a or -ata (e.g., kuře 'chicken' becomes kuřata 'chickens'). Suppletive plurals occur in a small number of nouns, where the plural form derives from an entirely different root, such as člověk 'person' forming lidé 'people'. In the plural, certain case distinctions from the singular are simplified; notably, masculine animate nouns lack a distinct accusative plural form, instead using the genitive plural equivalent (e.g., accusative muže mirrors genitive mužů for both). Adjectives in the plural agree in , number, and case with the nouns they modify, but their endings are more uniform across genders compared to the singular. For hard-stem adjectives, the nominative plural typically uses -í for masculine (e.g., dobrý 'good' becomes dobří 'good' masc. pl.), -é for feminine and inanimate masculine, and -á for neuter (e.g., dobré and dobrá). Soft-stem adjectives often employ -í across all genders in the nominative plural (e.g., jarní 'spring-like' remains jarní pl.). In cases like the plural, endings such as -ými (hard) or -ími (soft) apply uniformly to all genders, further reducing distinctions. Pronouns form plurals through specific paradigms that vary by type, with personal pronouns showing distinct forms for in the nominative but greater uniformity elsewhere. Third-person personal pronouns pluralize as oni (masculine animate), ony (feminine), and ona (neuter), though in common usage oni often serves for all s. pronouns like náš 'our' retain the base stem in the plural but add endings for agreement (e.g., naši in nominative ), without suppletive changes. Overall, pronoun s exhibit fewer stem alterations than nouns, emphasizing case and agreement over radical shifts.

Declension in Compound Expressions

In Czech grammar, compound nouns and noun phrases typically follow the declension pattern of the head , which determines the , number, and case endings for the entire construction. For instance, in the compound "nový rok" (), where "rok" (year) is the masculine inanimate head , the phrase declines as "nového roku" in the genitive singular to express possession or relation, such as "na počátku nového roku" (at the beginning of the ). Similarly, in geographical names like "Jihomoravský kraj" (), the head "kraj" (region), which is masculine inanimate, governs the , resulting in forms like "Jihomoravského kraje" in the genitive. This agreement ensures syntactic harmony, with modifiers like adjectives or possessives adjusting accordingly to match the head's . Idiomatic phrases in Czech often feature fixed cases that do not alter with context, preserving specific grammatical roles for expressive or conventional purposes. A prominent example is "na zdraví" (to health), which employs the of "zdraví" (health) in toasts, literally meaning "for your health" and remaining invariant regardless of number or gender. Other idioms include "ne řekl ani slova" (didn't say a word), using the genitive singular after to denote absence, as in "Neřekl ani slova" (He didn't say a word); and "na shledanou" (), fixed in the accusative for farewell expressions. These fixed forms, common in everyday speech, stem from historical preposition-case pairings and resist modern syntactic shifts. Collective nouns in Czech exhibit specialized gender agreements, particularly when referring to groups of people or entities, where the collective's gender influences plural-like treatment. For example, "policie" (policewomen or police force) is treated as a feminine singular noun implying plurality, declining as "policie" in the nominative and taking singular verbs like "Policie přijede" (The police will arrive), but adjectives agree in feminine singular form. In contrast, collectives like "lidé" (people) function as masculine animate plural, with declensions such as "lidí" in the genitive plural, as in "spousta lidí" (a lot of people). This gender assignment allows non-standard agreements in mixed groups, prioritizing semantic plurality over strict numerical count. Quantifiers in Czech phrases govern number and case, often requiring genitive for nouns to indicate indefinite , diverging from standard singular agreements. The quantifier "mnoho" (many/much), for instance, pairs with genitive nouns like "mnoho lidí" (many ), where "lidí" reflects the genitive of the collective "lidé," as in "Přijde mnoho lidí" (Many will come). Similarly, numbers five and above trigger genitive , as in "pět let" (five years) from the neuter "rok" becoming "let" in . This system emphasizes collective or partitive senses, enhancing precision in expressions of abundance or measure. Certain historical phrases in Czech retain archaic case usages, rooted in Old Czech or Church Slavonic influences, which persist in formal, religious, or literary contexts despite modern grammatical evolution. For example, "mše svatá" (holy mass) uses the nominative feminine for "mše" (mass) in invariant form, evoking medieval liturgical patterns, while "syn Boží" (Son of God) employs genitive "Boží" (of God) in a possessive structure that mirrors biblical phrasing. These relics, such as "lásky čas" (time of love) with genitive "lásky," maintain older dative or genitive roles for poetic effect, illustrating diachronic layers in contemporary usage.

References

  1. https://en.wikiversity.org/wiki/Czech_Language/Noun_Declension
  2. https://en.wiktionary.org/wiki/kl%C3%AD%C4%8D
Add your contribution
Related Hubs
User Avatar
No comments yet.