Recent from talks
Nothing was collected or created yet.
Czech declension
View on WikipediaThis article should specify the language of its non-English content using {{lang}} or {{langx}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used. (May 2019) |
Czech declension is a complex system of grammatically determined modifications of nouns, adjectives, pronouns and numerals in Czech, one of the Slavic languages. Czech has seven cases: nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative and instrumental, partly inherited from Proto-Indo-European and Proto-Slavic. Some forms of words match in more than one place in each paradigm.
Nouns
[edit]There are 14 paradigms of noun declension. The paradigm of nominal declension depends on the gender and the ending in the nominative of the noun.
In Czech the letters d, h, ch, k, n, r and t are considered 'hard' consonants and č, ř, š, ž, c, j, ď, ť, and ň are considered 'soft'. Others are ambiguous, so nouns ending in b, f, l, m, p, s, v and z may take either form.
For nouns in which the stem ends with a consonant group, a floating e is usually inserted between the last two consonants in cases with no ending. Examples:
- zámek (N sg, A sg), zámku (G sg, D sg, V sg, L sg), zámkem (I sg), etc. (chateau; lock) – paradigm hrad
- karta (N sg), ..., karet (G pl) (card) – paradigm žena
Consonant or vowel alternations in the word-stem are also obvious in some cases, e.g. zámek (N sg) → zámcích (L pl), Věra (N sg) → Věře (D sg), kniha (N sg) → knize (D sg), moucha (N sg) → mouše (D sg), hoch (N sg) → hoši (N pl), kluk (N sg) → kluci (N pl), bůh (N sg) → bozích (L pl), kolega (N sg) → kolezích (L pl), moucha (N sg) → much (G pl), smlouva (N sg) → smluv (G pl), díra (N sg) → děr (G pl), víra (N sg) → věr (G pl), kráva (N sg) → krav (G pl), dvůr (N sg) → dvora (G sg), hnůj (N sg) → hnoje (G sg), sůl (N sg) → soli (G sg), lest (N sg) → lsti (G sg), čest (N sg) → cti (G sg), křest (N sg) → křtu (G sg), mistr (N sg) → mistře (V sg), švec (N sg) → ševce (G sg). See Czech phonology for more details.
Masculine animate
[edit]| Hard | Soft | A-stem | Adjectival | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | 1. Nominative | pán | muž | soudce | předseda | mluvčí |
| 2. Genitive | pána | muže koně |
soudce | předsedy | mluvčího | |
| 3. Dative | pánovi, pánu | mužovi, muži | soudcovi, soudci | předsedovi | mluvčímu | |
| 4. Accusative | pána | muže koně |
soudce | předsedu | mluvčího | |
| 5. Vocative | pane! kluku! manželi! |
muži! otče! |
soudce! | předsedo! | mluvčí! | |
| 6. Locative | pánovi, pánu | mužovi, muži | soudcovi, soudci | předsedovi | mluvčím | |
| 7. Instrumental | pánem | mužem koněm |
soudcem | předsedou | mluvčím | |
| Pl. | 1. Nominative | pánové, páni hosti, hosté manželé, manželové |
mužové, muži koně učitelé |
soudcové, soudci | předsedové turisté cyklisté, cyklisti |
mluvčí |
| 2. Genitive | pánů | mužů koní, koňů |
soudců | předsedů | mluvčích | |
| 3. Dative | pánům | mužům koním, koňům |
soudcům | předsedům | mluvčím | |
| 4. Accusative | pány manžele, manžely |
muže koně |
soudce | předsedy | mluvčí | |
| 5. Vocative | pánové! páni! hosti! hosté! manželé! manželové! |
mužové! muži! koně! učitelé! |
soudci! soudcové! | předsedové! turisté! cyklisté!, cyklisti! |
mluvčí! | |
| 6. Locative | pánech klucích manželech, manželích |
mužích | soudcích | předsedech kolezích |
mluvčích | |
| 7. Instrumental | pány manželi, manžely |
muži koni, koňmi |
soudci | předsedy | mluvčími | |
pán – sir, lord; kluk – boy; host – guest; manžel – husband; muž – man; kůň – horse; učitel – teacher; otec – father; předseda – chairman; turista – tourist; cyklista – cyclist; kolega – colleague; soudce – judge; mluvčí -speaker, spokesman
Masculine inanimate
[edit]| Hard | Soft | ||
|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | hrad | stroj |
| Genitive | hradu lesa |
stroje | |
| Dative | hradu | stroji | |
| Accusative | hrad | stroj | |
| Vocative | hrade! zámku! |
stroji! | |
| Locative | hradu, hradě lese |
stroji | |
| Instrumental | hradem | strojem | |
| Pl. | Nominative | hrady | stroje |
| Genitive | hradů | strojů | |
| Dative | hradům | strojům | |
| Accusative | hrady | stroje | |
| Vocative | hrady! | stroje! | |
| Locative | hradech zámcích |
strojích | |
| Instrumental | hrady | stroji |
hrad – castle; les – forest; zámek – chateau, lock; stroj – machine
Latin words ending -us are declined according to the paradigm pán (animate) or hrad (inanimate) as if there were no -us ending in the nominative: Brutus, Bruta, Brutovi, Bruta, Brute, Brutovi, Brutem
Feminine
[edit]| Hard | Soft | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | žena | růže | píseň | kost |
| Genitive | ženy | růže | písně postele |
kosti | |
| Dative | ženě škole |
růži | písni | kosti | |
| Accusative | ženu | růži | píseň | kost | |
| Vocative | ženo! | růže! | písni! | kosti! | |
| Locative | ženě škole |
růži | písni | kosti | |
| Instrumental | ženou | růží | písní | kostí | |
| Pl. | Nominative | ženy | růže | písně postele |
kosti |
| Genitive | žen hus, husí |
růží ulic |
písní | kostí | |
| Dative | ženám | růžím | písním | kostem vsím | |
| Accusative | ženy | růže | písně postele |
kosti | |
| Vocative | ženy! | růže! | písně! postele! |
kosti! | |
| Locative | ženách | růžích | písních | kostech vsích | |
| Instrumental | ženami | růžemi | písněmi postelemi dveřmi |
kostmi vsemi | |
žena – woman; škola – school; husa – goose; ulice – street; růže – rose; píseň – song; postel – bed; dveře – door; kost – bone; ves – village
Neuter
[edit]| Hard | Soft | Mixed suffix | Long i-stem | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | město | moře | kuře | stavení |
| Genitive | města | moře | kuřete | stavení | |
| Dative | městu | moři | kuřeti | stavení | |
| Accusative | město | moře | kuře | stavení | |
| Vocative | město! | moře! | kuře! | stavení! | |
| Locative | městě, městu | moři | kuřeti | stavení | |
| Instrumental | městem | mořem | kuřetem | stavením | |
| Pl. | Nominative | města | moře | kuřata | stavení |
| Genitive | měst | moří | kuřat | stavení | |
| Dative | městům | mořím | kuřatům | stavením | |
| Accusative | města | moře | kuřata | stavení | |
| Vocative | města! | moře! | kuřata! | stavení! | |
| Locative | městech jablkách, jablcích |
mořích | kuřatech | staveních | |
| Instrumental | městy | moři | kuřaty | staveními |
město – town; jablko – apple; moře – sea; kuře – chicken; stavení – building, house; Latin words ending -um are declined according to the paradigm město: muzeum, muzea, muzeu, muzeum ...
Irregular nouns
[edit]The parts of the body have irregular, originally dual, declension, especially in the plural forms, but only when used to refer to the parts of the body and not in metaphorical contexts. For example, when "noha" (leg) is used to refer to the part of the body, it declines as below, but when used to refer to a leg on a chair or table, it declines regularly (according to žena).
| Sg. | Nominative | oko | ucho | rameno | koleno | ruka | noha |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Genitive | oka | ucha | ramena ramene |
kolena kolene |
ruky | nohy | |
| Dative | oku | uchu | ramenu rameni |
kolenu koleni |
ruce | noze | |
| Accusative | oko | ucho | rameno | koleno | ruku | nohu | |
| Vocative | oko! | ucho! | rameno! | koleno! | ruko! | noho! | |
| Locative | oku | uchu | ramenu rameni rameně |
kolenu koleni koleně |
ruce | noze | |
| Instrumental | okem | uchem | ramenem | kolenem | rukou | nohou | |
| Pl. | Nominative | oči | uši | ramena | kolena | ruce | nohy |
| Genitive | očí | uší | ramenou ramen |
kolenou kolen |
rukou | nohou | |
| Dative | očím | uším | ramenům | kolenům | rukám | nohám | |
| Accusative | oči | uši | ramena | kolena | ruce | nohy | |
| Vocative | oči! | uši! | ramena! | kolena! | ruce! | nohy! | |
| Locative | očích | uších | ramenou ramenech |
kolenou kolenech |
rukou rukách |
nohou nohách | |
| Instrumental | očima | ušima | rameny | koleny | rukama | nohama |
oko – eye, ucho – ear, rameno – shoulder, koleno – knee, ruka – hand/arm, noha – foot/leg.
| Sg. | Nominative | bůh | člověk | obyvatel | přítel |
|---|---|---|---|---|---|
| Genitive | boha | člověka | obyvatele | přítele | |
| Dative | bohu bohovi |
člověku člověkovi |
obyvateli obyvatelovi |
příteli přítelovi | |
| Accusative | boha | člověka | obyvatele | přítele | |
| Vocative | bože! | člověče! | obyvateli! | příteli! | |
| Locative | bohu bohovi |
člověku člověkovi |
obyvateli obyvatelovi |
příteli přítelovi | |
| Instrumental | bohem | člověkem | obyvatelem | přítelem | |
| Pl. | Nominative | bohové bozi |
lidé | obyvatelé | přátelé |
| Genitive | bohů | lidí | obyvatelů obyvatel |
přátel | |
| Dative | bohům | lidem | obyvatelům | přátelům | |
| Accusative | bohy | lidi | obyvatele | přátele | |
| Vocative | bohové! bozi! |
lidé! | obyvatelé! | přátelé! | |
| Locative | bozích | lidech | obyvatelích | přátelích | |
| Instrumental | bohy | lidmi | obyvateli | přáteli |
bůh – god, člověk – person, lidé – people, obyvatel – resident, přítel – friend
Submodels of feminine declension
| Sg. | Nominative | dcera | ulice |
|---|---|---|---|
| Genitive | dcery | ulice | |
| Dative | dceři | ulici | |
| Accusative | dceru | ulici | |
| Vocative | dcero! | ulice! | |
| Locative | dceři | ulici | |
| Instrumental | dcerou | ulicí | |
| Pl. | Nominative | dcery | ulice |
| Genitive | dcer | ulic | |
| Dative | dcerám | ulicím | |
| Accusative | dcery | ulice | |
| Vocative | dcery! | ulice! | |
| Locative | dcerách | ulicích | |
| Instrumental | dcerami | ulicemi |
dcera – daughter, ulice – street
Submodels of neuter declension
| Sg. | Nominative | vejce | letiště |
|---|---|---|---|
| Genitive | vejce | letiště | |
| Dative | vejci | letišti | |
| Accusative | vejce | letiště | |
| Vocative | vejce! | letiště! | |
| Locative | vejci | letišti | |
| Instrumental | vejcem | letištěm | |
| Pl. | Nominative | vejce | letiště |
| Genitive | vajec | letišť | |
| Dative | vejcím | letištím | |
| Accusative | vejce | letiště | |
| Vocative | vejce! | letiště! | |
| Locative | vejcích | letištích | |
| Instrumental | vejci | letišti |
vejce – egg, letiště – airport
Other cases of special inflection
| Sg. | Nominative | loket | dvůr | čest | zeď | loď |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Genitive | lokte loktu |
dvoru dvora |
cti | zdi | lodi lodě | |
| Dative | lokti loktu |
dvoru | cti | zdi | lodi | |
| Accusative | loket | dvůr | čest | zeď | loď | |
| Vocative | lokte! lokti |
dvore! | cti! | zdi! | lodi! | |
| Locative | lokti loktu loktě |
dvoru dvoře |
cti | zdi | lodi | |
| Instrumental | loktem | dvorem | ctí | zdí | lodí | |
| Pl. | Nominative | lokty | dvory | cti | zdi | lodi lodě |
| Genitive | loktů | dvorů | ctí | zdí | lodí | |
| Dative | loktům | dvorům | ctem | zdem zdím |
lodím | |
| Accusative | lokty | dvory | cti | zdi | lodi lodě | |
| Vocative | lokty! | dvory! | cti | zdi | lodi lodě | |
| Locative | loktech | dvorech | ctech | zdech zdích |
lodích | |
| Instrumental | lokty | dvory | ctmi | zdmi | loďmi loděmi |
loket – elbow, dvůr – courtyard, čest – honour, zeď – wall, loď – boat
Adjective
[edit]Adjective declension varies according to the gender of the noun which they are related to:
- mladý muž (male) – young man
- mladá žena (female) – young woman
- mladé víno (neuter) – new wine, mustum
Hard declension
[edit]| Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | mladý | mladá | mladé | |
| Genitive | mladého | mladé | mladého | ||
| Dative | mladému | mladé | mladému | ||
| Accusative | mladého | mladý | mladou | mladé | |
| Vocative | mladý! | mladá! | mladé! | ||
| Locative | mladém | mladé | mladém | ||
| Instrumental | mladým | mladou | mladým | ||
| Pl. | Nominative | mladí | mladé | mladá | |
| Genitive | mladých | ||||
| Dative | mladým | ||||
| Accusative | mladé | mladá | |||
| Vocative | mladí! | mladé! | mladá! | ||
| Locative | mladých | ||||
| Instrumental | mladými | ||||
mladý – young
Soft declension
[edit]| Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | jarní | |||
| Genitive | jarního | jarní | jarního | ||
| Dative | jarnímu | jarní | jarnímu | ||
| Accusative | jarního | jarní | |||
| Vocative | jarní! | ||||
| Locative | jarním | jarní | jarním | ||
| Instrumental | jarním | jarní | jarním | ||
| Pl. | Nominative | jarní | |||
| Genitive | jarních | ||||
| Dative | jarním | ||||
| Accusative | jarní | ||||
| Vocative | jarní! | ||||
| Locative | jarních | ||||
| Instrumental | jarními | ||||
jarní – spring, vernal
Possessive adjectives
[edit]Possessive adjectives are formed from animate singular nouns (masculine and feminine):
- otec (father) -> otcův (father's)
- matka (mother) -> matčin (mother's)
| Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | otcův | otcova | otcovo | |
| Genitive | otcova | otcovy | otcova | ||
| Dative | otcovu | otcově | otcovu | ||
| Accusative | otcova | otcův | otcovu | otcovo | |
| Vocative | otcův | otcova | otcovo | ||
| Locative | otcově | ||||
| Instrumental | otcovým | otcovou | otcovým | ||
| Pl. | Nominative | otcovi | otcovy | otcova | |
| Genitive | otcových | ||||
| Dative | otcovým | ||||
| Accusative | otcovy | otcova | |||
| Vocative | otcovi | otcovy | otcova | ||
| Locative | otcových | ||||
| Instrumental | otcovými | ||||
| Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | matčin | matčina | matčino | |
| Genitive | matčina | matčiny | matčina | ||
| Dative | matčinu | matčině | matčinu | ||
| Accusative | matčina | matčin | matčinu | matčino | |
| Vocative | matčin | matčina | matčino | ||
| Locative | matčině | ||||
| Instrumental | matčiným | matčinou | matčiným | ||
| Pl. | Nominative | matčini | matčiny | matčina | |
| Genitive | matčiných | ||||
| Dative | matčiným | ||||
| Accusative | matčiny | matčina | |||
| Vocative | matčini | matčiny | matčina | ||
| Locative | matčiných | ||||
| Instrumental | matčinými | ||||
Examples:
- otcův dům – father's house
- matčino auto – mother's car
Possessive adjectives are often used in the names of streets, squares, buildings, etc.:
- Neruda -> Nerudova ulice (Neruda street)
but:
- Jan Neruda -> ulice Jana Nerudy (noun genitive)
- partyzáni (partisans, guerilla) -> ulice Partyzánů
Comparisons
[edit]The comparative is formed by the suffix -ejší, -ější, -ší, or -í (there is no simple rule which suffix should be used).
The superlative is formed by adding the prefix nej- to the comparative.
Examples:
- krásný – krásnější – nejkrásnější (beautiful – more beautiful – the most beautiful)
- hladký – hladší – nejhladší (smooth – smoother – the smoothest)
- tenký – tenčí – nejtenčí (slim – slimmer – the slimmest)
- snadný – snazší, snadnější – nejsnazší, nejsnadnější (easy – easier – the easiest)
- zadní – zazší, zadnější – nejzazší, nejzadnější (posterior – more posterior – the most posterior)
- úzký – užší – nejužší (narrow – narrower – the narrowest)
- měkký – měkčí – nejměkčí (soft – softer – the softest)
The comparative and the superlative can be also formed by the words více (more)/méně (less) and nejvíce (most)/nejméně (least):
- spokojený – více/méně spokojený – nejvíce/nejméně spokojený (satisfied – more/less satisfied – the most/least satisfied)
Irregular comparisons:
- dobrý – lepší – nejlepší (good – better – the best)
- zlý/špatný – horší – nejhorší (mean/bad – worse – the worst)
- velký – větší – největší (big – bigger – the biggest)
- malý – menší – nejmenší (small/little – smaller/less – the smallest/least)
- dlouhý – delší – nejdelší (long – longer – the longest)
- svatý – světější – nejsvětější (holy – holier – the holiest)
- bílý – bělejší – nejbělejší (white – whiter – the whitest)
Short forms
[edit]There are also short forms in some adjectives. They are used in the nominative and are regarded as literary in the contemporary language. They are related to active and passive participles. (See Czech verb)
| Singular | Plural | English | ||||
| Masculine | Feminine | Neuter | Masculine animate |
Masculine inanimate & Feminine |
Neuter | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| mlád rád |
mláda ráda |
mládo rádo |
mládi rádi |
mlády rády |
mláda ráda |
young glad |
Example:
- On je ještě příliš mlád. = On je ještě příliš mladý. (He is still too young.)
Rád is used in a short form only: Jsem rád, že jste přišli. (I am glad that you came.)
Pronouns
[edit]Pronoun declension is complicated, some are declined according to adjective paradigms, some are irregular.
Personal pronouns
[edit]| # | Case | First | Second | Third | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Masculine | Feminine | Neuter | ||||
| Singular | Nominative | já (I) | ty (you) | on (he) | ona (she) | ono (it) |
| Genitive | mne, mě (short form) | tebe, tě (short form) | jeho, ho (short form) něho (after prepositions form) |
její, jí (short form) ní (after preposition form) |
jeho, ho (short form) něho (after preposition form) | |
| Dative | mně, mi | tobě, ti | jemu, mu němu |
jí ní |
jemu, mu němu | |
| Accusative | mne, mě | tebe, tě | jeho, ho, jej něho, něj |
ji ni |
je(j), ho ně(j) | |
| Locative | mně | tobě | něm | ní | něm | |
| Instrumental | mnou | tebou | jím ním |
jí ní |
jím ním | |
| Plural | Nominative | my (we) | vy (you) | oni (they) | ony (they) | ona (they) |
| Genitive | nás | vás | jich nich | |||
| Dative | nám | vám | jim nim | |||
| Accusative | nás | vás | je ně | |||
| Locative | nás | vás | nich | |||
| Instrumental | námi | vámi | jimi nimi | |||
In some singular cases, short forms of pronouns are possible, which are clitics. They cannot be used with prepositions. They are unstressed, therefore they cannot be the first words in sentences. Usually they appear in second place in a sentence or clause, obeying Wackernagel's Law. Examples:
- Nedávej mi to. Don't give it to me.
- Mně to nedávej. Don't give it to me. (emphasizing mně)
- Přijď ke mně. Come to me.
In 3rd person (singular and plural) j-forms are used without prepositions, n-forms are used after prepositions:
- Ukaž mu to. or Ukaž to jemu. (emphasizing jemu) Show it to him.
- Přišla k němu. She came to him.
Accusative forms jej (on), je, ně (ono) are usually regarded as archaic.
They: oni – masculine animate gender, ony – masculine inanimate and feminine genders, ona – neuter gender
Reflexive personal pronoun
Reflexive personal pronoun is used when the object is identical to the subject. It has no nominative form and it is the same for all persons and numbers. It is translated into English as myself, yourself, himself, etc.
| Nominative | ---- |
|---|---|
| Genitive | sebe |
| Dative | sobě, si |
| Accusative | sebe, se |
| Locative | sobě |
| Instrumental | sebou |
Example:
- Vidím se (sebe) v zrcadle. I see myself in the mirror.
Short form se and si are again clitics; often they are a part of reflexive verbs and as such are not usually translated into English explicitly:
- Posaď se./Sedni si. Sit down.
Possessive pronouns
[edit]Můj – my Tvůj – your
| Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | můj tvůj |
moje, má tvoje, tvá |
moje, mé tvoje, tvé | |
| Genitive | mého tvého |
mojí, mé tvojí, tvé |
mého tvého | ||
| Dative | mému tvému |
mojí, mé tvojí, tvé |
mému tvému | ||
| Accusative | mého tvého |
můj tvůj |
moji, mou tvoji, tvou |
moje, mé tvoje, tvé | |
| Locative | mém tvém |
mojí, mé tvojí, tvé |
mém tvém | ||
| Instrumental | mým tvým |
mojí, mou tvojí, tvou |
mým tvým | ||
| Pl. | Nominative | moji, mí tvoji, tví |
moje, mé tvoje, tvé |
moje, má tvoje, tvá | |
| Genitive | mých tvých | ||||
| Dative | mým tvým | ||||
| Accusative | moje, mé tvoje, tvé |
moje, má tvoje, tvá | |||
| Locative | mých tvých | ||||
| Instrumental | mými tvými | ||||
Jeho – his, its
This pronoun is indeclinable.
Její – her
| Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | její | |||
| Genitive | jejího | její | jejího | ||
| Dative | jejímu | její | jejímu | ||
| Accusative | jejího | její | |||
| Locative | jejím | její | jejím | ||
| Instrumental | jejím | její | jejím | ||
| Pl. | Nominative | její | |||
| Genitive | jejích | ||||
| Dative | jejím | ||||
| Accusative | její | ||||
| Locative | jejích | ||||
| Instrumental | jejími | ||||
Náš – our Váš – your
| Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | náš váš |
naše vaše | ||
| Genitive | našeho vašeho |
naší vaší |
našeho vašeho | ||
| Dative | našemu vašemu |
naší vaší |
našemu vašemu | ||
| Accusative | našeho vašeho |
náš váš |
naši vaši |
naše vaše | |
| Locative | našem vašem |
naší vaší |
našem vašem | ||
| Instrumental | naším vaším |
naší vaší |
naším vaším | ||
| Pl. | Nominative | naši vaši |
naše vaše | ||
| Genitive | našich vašich | ||||
| Dative | našim vašim | ||||
| Accusative | naše vaše | ||||
| Locative | našich vašich | ||||
| Instrumental | našimi vašimi | ||||
Jejich – their
This pronoun is indeclinable.
Reflexive possessive pronoun
The reflexive possessive pronoun is used when the possessor is also the subject (my own, your own, etc.). It is identical for all persons.
| Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | svůj | svoje, svá | svoje, své | |
| Genitive | svého | svojí, své | svého | ||
| Dative | svému | svojí, své | svému | ||
| Accusative | svého | svůj | svoji, svou | svoje, své | |
| Locative | svém | svojí, své | svém | ||
| Instrumental | svým | svojí, svou | svým | ||
| Pl. | Nominative | svoji, sví | svoje, své | svoje, svá | |
| Genitive | svých | ||||
| Dative | svým | ||||
| Accusative | svoje, své | svoje, svá | |||
| Locative | svých | ||||
| Instrumental | svými | ||||
Examples:
- Vidím svého otce. I see my father.
- Vidíš svého otce. You see your father.
Compare:
- On vidí svého otce. He sees his father. (his own father)
- On vidí jeho otce. He sees his father. (the father of someone else)
Demonstrative pronouns
[edit]Ten – the, this, that
| Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | ten | ta | to | |
| Genitive | toho | té | toho | ||
| Dative | tomu | té | tomu | ||
| Accusative | toho | ten | tu | to | |
| Locative | tom | té | tom | ||
| Instrumental | tím | tou | tím | ||
| Pl. | Nominative | ti | ty | ta | |
| Genitive | těch | ||||
| Dative | těm | ||||
| Accusative | ty | ta | |||
| Locative | těch | ||||
| Instrumental | těmi | ||||
Tenhle, tahle, tohle/tento, tato, toto (this) and tamten, tamta, tamto (that) are declined as ten + to (tento, tohoto, tomuto ...), resp. tam + ten (tamten, tamtoho, tamtomu ...).
Onen, ona, ono (that – not to be confused with personal pronouns) is declined as ten (onen, onoho, onomu ...).
To is often used as personal pronoun instead of ono (it):
- Dej mi to. Give it to me.
"To je/jsou" means "this is/these are" and is used for all genders and both numbers:
- To je můj přítel. This is my friend. (Přítel is masculine.)
- To jsou mí přátelé. These are my friends.
Interrogative and relative pronouns
[edit]Kdo – who Co – what
| Nominative | kdo | co |
|---|---|---|
| Genitive | koho | čeho |
| Dative | komu | čemu |
| Accusative | koho | co |
| Locative | kom | čem |
| Instrumental | kým | čím |
Který – which, who
declined as mladý
Jaký – what, what kind, what type
declined as mladý
Compare:
- Co je to? What is it/this?
- Jaké je to? What is it like, what kind is it, what type is it?
Čí – whose
declined as jarní
Jenž – which, who
| Masculine animate |
Masculine inanimate |
Feminine | Neuter | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Sg. | Nominative | jenž | jež | ||
| Genitive | jehož něhož |
jíž níž |
jehož něhož | ||
| Dative | jemuž němuž |
jíž níž |
jemuž němuž | ||
| Accusative | jehož, jejž něhož |
jejž nějž |
již niž |
jež něž | |
| Locative | němž | níž | němž | ||
| Instrumental | jímž nímž |
jíž níž |
jímž nímž | ||
| Pl. | Nominative | již | jež | ||
| Genitive | jichž nichž | ||||
| Dative | jimž nimž | ||||
| Accusative | jež něž | ||||
| Locative | nichž | ||||
| Instrumental | jimiž nimiž | ||||
Jenž is not an interrogative pronoun, it is equivalent to který (as a relative pronoun):
- Vidím muže, který/jenž právě přichází. I can see a man who is just coming.
Indefinite and negative pronouns
[edit]někdo, kdos(i) (old) – somebody, someone
nikdo – nobody, no one
kdokoli(v) – anyone
leckdo(s), leda(s)kdo, kdekdo – many people, frequently/commonly someone
declined like kdo (někdo, někoho, někomu, …; nikdo, nikoho, nikomu, …; kdokoli, kohokoli, komukoli, …; leckdo, leckoho, leckomu, …)
něco – something
nic – nothing
cokoli(v) – anything
lecco(s), ledaco(s), leda(s)co, kdeco – many things, frequently/commonly something
declined like co (něco, něčeho, něčemu, …; nic, ničeho, ničemu, …; cokoli, čehokoli, čemukoli, …; lecos, lecčeho, lecčemu, …)
každý – each, each one
nějaký – some, one, a(n)
některý – some, particular, selected (little more specific than nějaký)
kterýsi (old), jakýsi (old) – some, someone (more specific)
žádný – none, no (as in "no man has ever been there")
nijaký – no whatsoever; of no properties (specifically)
jakýkoli(v), kterýkoli – any
lecjaký, leda(s)jaký, kdejaký, kdekterý – frequently/commonly some, whichever
všelijaký – getting many forms, various
veškerý – entire, total, all
declined like mladý
něčí, čísi (old) – belonging to someone or something
ničí – belonging to no one or nothing
číkoli – belonging to any one or anything
lecčí, leda(s)čí, kdečí – belonging to many or frequent/common number of owners, whosever
declined like jarní
- Example: –„Tam se asi nikdo nedostane.‟ –„Ne, tam přijímají ledaskoho. Leckdy i se špatnými známkami. Skoro každý se tam dostane, ať už jakkoli, ale ne jen tak kdokoli dokončí studia.‟ (–"I guess no one gets there." –"No, they admit many people there. In many cases/frequently/commonly even with bad marks. Almost everyone gets there, no matter how, but not just anyone will finish the studies.")
Czech grammar allows more than one negative word to exist in a sentence. For example: „Tady nikde nikdy nikdo nijak odnikud nikam nepostoupí.‟, standing for: "Anywhere around here, no one will ever progress from any place anywhere in any way." (literally, word by word: "Here nowhere never nobody no way nowhence nowhere won't progress."), uses six negatives in adverbs and pronouns and one at verb while still being grammatically correct. It uses negative form in questions, expressing doubts, wishes, asking for favours, etc. like, for example: „Neměl bys být už ve škole?!‟ ("Shouldn't you be at school already?!"); „Neměl byste na mě pár minut čas?‟ ("Wouldn't you have few minutes of Your time for me?"); „Nemáš náhodou papír a tužku?‟ ("Don't you, by chance, happen to have a paper and some pencil?"); „Přišel jsem se tě zeptat, jestli bychom si nemohli vyměnit směny.‟ ("I came to ask if we could not swap our shifts.")
Prepositions with certain cases
[edit]Czech prepositions are matched with certain cases of nouns. They are usually not matched with the nominative case, which is primarily used as the subject in sentences. However, there are some exceptions to this rule: foreign prepositions (kontra, versus, etc.) are matched with the nominative, but their use is very rare. No prepositions are matched with the vocative, because it is used for addressing people only.
Genitive:
- během – during, while, through the course of (e.g. během prázdnin – during the holidays)
- bez – without (e.g. bez dcerky neodejdu – I won't go without my daughter)
- do – in; to (e.g. dej to do krabice – put it in a box; jít do bytu – to go into a flat); until (e.g. čekat do tří – to wait until 3:00)
- kolem – around (e.g. chodil kolem rybníka – he was walking around the pond)
- krom(ě), vedle – except, besides (e.g. kromě něj tam byla i ona – besides him, she was there too)
- (na)místo – instead of (e.g. místo tebe hrál náhradník – a substitute played instead of you)
- od – from, since, as of (e.g. od listopadu jsem volný – I'm free from/as of November; dopis od mé matky – a letter from my mother)
- ohledně – regarding
- okolo – about, around, circa/roughly (e.g. tráva okolo studny – grass around the well; bylo jich okolo stovky – there were about 100 of them)
- podél – along
- (po)dle – according to (e.g. podle normy – according to norm)
- pomocí – with the help of; using (e.g. pomocí klacku ho dostali z bažiny – with the help of a stick they got him out of a marsh)
- prostřednictvím – through; with a help/device/instrument of; utilizing; using … as intermediate/liaison
- s – from higher place to lower (obsolete) (e.g. sebral hračku s poličky – he took the toy from the shelf)
- stran – from the point of view of; because of; regarding (rare)
- u – by, next to, at (e.g. vchod u rohu – entrance at the corner; u stolu – at/around the table, jsem u tebe – I'm at your house)
- vedle – next to, besides (e.g. na té fotce stojí Lucie vedle Moniky – in the photo, Lucie is standing next to Monika)
- vlivem – due to, because of, for, through the influence of (e.g. vlivem bouřky jsme se nemohli dívat na televizi – because of the storm we couldn't watch TV)
- vyjma – except for, excluding (e.g. vyjma tebe všichni souhlasí – everyone agrees except for you; less frequent)
- využitím – using (e.g. využitím slevy si to mohla koupit – using a discount, she was able to buy it)
- z – from, out of (e.g. kouř z komínu – smoke out of a chimney)
Dative:
- díky – thanks to (e.g. díky němu máme naše peníze zpět – thanks to him, we have our money back), note: used only if the cause is positive or beneficial, otherwise kvůli or vlivem is used
- k – to(wards) (e.g. jedeme k jezeru – we're going to(wards) the lake, jdu k tobě – i'm coming to your house; přijedeme ke konci července – we are going to come towards the end of July)
- kvůli – due to, because of, for, through the influence of (e.g. udělej to kvůli mě – do it for me; udělal to kvůli mě – he did it because of me)
- (na)proti – against, opposite to (e.g. je proti tobě – (s) he's against you; je to naproti lékárně – it's opposite to the pharmacy)
- oproti – opposite to, unlike, to the contrary to (e.g. oproti teoriím věřím faktům – unlike the theories, I believe the facts)
- vůči – in the face of, toward(s) (e.g laskavost vůči někomu – kindness towards someone; porovnej to vůči originálu – compare it with the original)
Accusative:
- pro – for (e.g. udělal to pro mě – he did/made it for me)
- za – for (less frequent); instead of; behind (direction); per (e.g. za vlast – for the country; 1 porce za 5 korun – 1 portion for 5 crowns; vyměnil ji za mladší – he switched her for a younger one; běhala za plot – she ran behind a fence)
- před – in front of (direction) (e.g. vyvěs to před dům – (go) hang it in front of the house)
- mimo – aside from, besides, off, out of, parallel to (place) (e.g. mimo Prahu – outside of Prague; mimo terč – off the bullet; mimo provoz – out of order; mimo – out/miss/no hit; mimo jiné – besides other things)
- na – (on)to (direction) (e.g. dej to na stůl – put it on the table; na vánoce zůstaneme doma – at Christmas we will stay at home)
- pod – under, below (direction)
- nad – over, above (direction) (e.g. dej ten kříž nade dveře – put the cross above the door; nad tebe není – no one is better than you)
- mezi – between, among (direction) (e.g. dali ho mezi ostatní – they put him among the others)
- skrz – through (e.g. šíp prošel skrze jablko – the arrow went through the apple; jsem tu skrz tu stížnost – I'm here regarding the complaint)
- o – by, for (e.g. zvýšit o 1 – increase by one; zápas o 3. místo – match for the 3rd place)
- v – in (e.g. věřit v boha – to believe in God)
Locative:
- o – about, of (e.g. mluvit o ní – to talk about her)
- na – on (e.g. skvrna na sukni – stain on a skirt)
- v – in (e.g. ruka v rukávu – arm in a sleeve)
- po – after (e.g. po obědě – after lunch; jdu po čáře – I walk the line)
- při – by; during (e.g. při obřadu – during the ceremonial; stůj při mně – stand by me/be my support)
Instrumental:
- s – with (e.g. s tebou – with you)
- za – behind, beyond, after (place), in/after (time); (e.g. stát za rohem – to stand behind the corner; kdo za tím je? – who's behind (it)?/what's the meritum?; za horizontem – beyond the horizon)
- před – in front of (place); before; ago; from; against (e.g. přímo před tebou – right in front of you; před mnoha lety – many years ago; uniknout před pronásledovateli – to escape from pursuers; varovat před ním – to warn against him)
- pod – under(neath), below (place) (e.g. pod stolem spí pes – a dog is sleeping under the table)
- nad – over, above (place)
- mezi – between, among (place) (e.g. mezi póly – between poles; mezi kuřaty – among chicken)
Plural forms
[edit]Like other Slavic languages, Czech distinguishes two different plural forms in the nominative case. For numbers 2 to 4 or in cases where the quantity of the plural noun is not defined in any way, the nominative plural form is used. For higher numbers or when used with a quantifying adjective, the genitive form is used, and any following verb will be neuter singular. This declension applies to nouns and adjectives.
| Singular nominative | 1 dlouhá hodina |
|---|---|
| Nominative plural (2 to 4 or indefinite) | 2 dlouhé hodiny |
| Genitive plural (over 4 or quantified) | 5 dlouhých hodin; pár hodin |
(dlouhý – long, hodina – hour, pár – a few; a pair)
Gender and number of compound phrases
[edit]In the case of a compound noun phrase (coordinate structure), of the form "X and Y", "X, Y and Z", etc., the following rules for gender and number apply:
- When any of the components is masculine animate, the whole compound is masculine animate plural.
- If every component is neuter plural, the whole compound is neuter plural.
- In other cases (no masculine animate component, and at least one component which is not neuter plural), the whole compound is feminine/masculine inanimate plural (the feminine and the masculine inanimate forms of verbs and adjectives are identical in the plural).
However:
- If the verb precedes the compound subject, it may agree either with the subject as a whole (according to the above rules) or with the first component of the subject.
- When the compound is formed using s ("with") rather than a ("and"), the verb or predicate may agree with the first component (the part before s) or with the subject as a whole (according to the above rules).
- When coordinated adjectives are applied to a singular noun (as in česká a německá strana, "the Czech and German sides", literally "side"), the whole may be treated as either singular or plural (but singular is preferred in the case of abstract nouns).
For further description (in Czech) and example sentences, see the Institute of the Czech Language source listed below.
Sources
[edit]- KARLÍK, P.; NEKULA, M.; RUSÍNOVÁ, Z. (eds.). Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladelství Lidové noviny, 1995. ISBN 80-7106-134-4.
- ŠAUR, Vladimír. Pravidla českého pravopisu s výkladem mluvnice. Praha: Ottovo nakladatelství, 2004. ISBN 80-7181-133-5.
- Shoda přísudku s podmětem několikanásobným, on the website of the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic
See also
[edit]Czech declension
View on GrokipediaFundamentals of Declension
Grammatical Cases
Czech grammar employs a system of seven grammatical cases to indicate the syntactic role of nouns, pronouns, and adjectives within a sentence, a feature inherited from its Indo-European roots and essential for word order flexibility. These cases are the nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, and instrumental. The nominative case marks the subject of the verb, answering "who?" or "what?" performs the action, as in the sentence "Pes běhá" (The dog runs). The genitive expresses possession, absence, or partitive relationships, often triggered by verbs like "bát se" (to fear), as in "Bojím se psa" (I fear the dog). The dative denotes the indirect object, indicating to or for whom something is done, commonly required by verbs such as "dávat" (to give), exemplified in "Dávám ti knihu" (I give you a book). The accusative identifies the direct object, answering "whom?" or "what?" receives the action, as seen with transitive verbs like "vidět" (to see) in "Vidím psa" (I see the dog). The vocative is used for direct address, such as "Pane Nováku!" (Mr. Novák!). The locative specifies location or topic, typically with prepositions, answering "where?" or "about what?", for instance in "Mluvím o knize" (I speak about the book). Finally, the instrumental indicates means, manner, or accompaniment, answering "with what?" or "by whom?", as in "Jdu s přítelem" (I go with a friend).[3][4] This case system traces its origins to Proto-Slavic, which featured the same seven cases—nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, and instrumental—derived from the eight-case Proto-Indo-European structure, with the ablative merging into the genitive. In modern Czech, a West Slavic language, the system has undergone simplifications compared to earlier stages; for example, the locative case, which once had broader standalone uses, now predominantly appears with prepositions like "v" (in) or "o" (about), reducing its independent syntactic autonomy and reflecting a general trend toward preposition reliance in expressing spatial and temporal relations. These developments maintain the core functions while adapting to contemporary usage patterns.[5] Syntactically, cases in Czech are triggered by verbs, prepositions, and certain constructions, governing the required form for associated words. Nominative is default for subjects with most verbs, while accusative follows transitive verbs like "číst" (to read) in "Čtu noviny" (I read the newspaper). Genitive appears after verbs of fearing or in partitive negation, such as "čekat" (to wait) in "Čekám na ni" (but adjust; better: for lacking, use "postrádat" in "Postrádám pera" (I miss a pen, genitive partitive), and with negation for some direct objects, as in "Nepijeme vodu" (We don't drink water, genitive partitive). Dative is mandated by verbs of giving, helping, or speaking to someone, like "pomáhat" (to help) in "Pomáhám matce" (I help my mother). Vocative is invoked in direct speech without a governing verb, instrumental often pairs with verbs of accompaniment like "jít s" (to go with), and locative strictly requires prepositions for locative or ablative senses. These triggers ensure precise role assignment, with case endings varying by gender to reflect noun classifications.[6][7][5]Genders and Numbers
Czech nouns are inflected for three genders—masculine, feminine, and neuter—and two numbers, singular and plural. The gender is inherent to the noun and determines its declension pattern, while masculines are further subdivided into animate (typically referring to persons and animals) and inanimate (objects). This distinction affects certain cases, notably the accusative: animate masculines use the genitive form in the singular accusative (e.g., "vidím muže" – I see the man), while inanimate masculines retain the nominative (e.g., "vidím stůl" – I see the table). In the plural, animate and inanimate masculines often share forms, but accusative plural for animates uses genitive plural endings (e.g., "vidím muže" – I see men), differing from inanimates (e.g., "vidím stoly" – I see tables). Feminine and neuter nouns lack this animacy split and follow distinct paradigms based on their stem type (hard or soft). Adjectives, pronouns, and numerals agree with nouns in gender, number, and case, ensuring syntactic harmony.[8]Noun Declension
Masculine Animate Nouns
Masculine animate nouns in Czech, which refer to living beings such as people and animals, follow declension patterns that highlight their animacy through specific case endings, most notably the merger of accusative and genitive in the singular. These nouns are categorized into hard and soft stems based on the final consonant of the nominative singular form: hard stems end in hard consonants (b, p, v, f, m, d, t, n, z, s, h, ch, r, l, k, g), while soft stems end in soft consonants (j, c, č, ď, ť, ň, š, ž, ř). The patterns ensure agreement with the seven grammatical cases and distinguish singular from plural forms.[9] The standard hard stem pattern applies to nouns like pes (dog). In this pattern, the singular nominative has no ending, while other cases feature endings that mark possession, indirect objects, direct objects, address, location, and means. Phonological alternations occur in the plural, such as the shift from e to y or i in certain endings, reflecting vowel quality adjustments typical of hard stems.[10]| Case | Singular Ending | Example (pes) | Plural Ending | Example (pes) |
|---|---|---|---|---|
| Nominative | -∅ | pes | -i | psi |
| Genitive | -a | psa | -ů | psů |
| Dative | -ovi | psovi | -ům | psům |
| Accusative | -a | psa | -y | psy |
| Vocative | -e | pse | -i | psi |
| Locative | -ovi | (o) psovi | -ech | (v/o) psech |
| Instrumental | -em | psem | -y | psy |
| Case | Singular Ending | Example (muž) | Plural Ending | Example (muž) |
|---|---|---|---|---|
| Nominative | -∅ | muž | -i | muži |
| Genitive | -e | muže | -ů | mužů |
| Dative | -i | muži | -ům | mužům |
| Accusative | -e | muže | -e | muže |
| Vocative | -i | muži | -i | muži |
| Locative | -i | (o) muži | -ích | (v/o) mužích |
| Instrumental | -em | mužem | -i | muži |
Masculine Inanimate Nouns
Masculine inanimate nouns in Czech refer to non-living entities such as objects, concepts, or abstract notions, and their declension patterns are distinguished primarily by stem type—hard or soft—based on the final consonant of the stem. These nouns follow consonant-stem declensions, with seven cases in both singular and plural numbers. Unlike masculine animate nouns, the accusative singular form is identical to the nominative singular, reflecting the lack of personification for non-living referents, as in the sentence "Vidím dům" (I see the house).[11][12] The hard stem pattern is the most common for masculine inanimate nouns, characterized by stems ending in hard consonants (e.g., b, d, h, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z). Representative examples include dům (house) and stůl (table). In the singular, the nominative and accusative share the zero ending (-∅), while the genitive and dative typically use -u, the locative uses -e or -ě (with vowel adjustments for euphony). The vocative adds -e, and the instrumental -em. For the plural, the nominative, accusative, and vocative often end in -y or -i, with the genitive plural distinctly marked by -ů, a hallmark of this class that distinguishes it from other genders.[11][13] Soft stem masculine inanimate nouns end in soft consonants (e.g., č, j, š, ž, ň) and exhibit palatalization or vowel shifts in certain forms, such as -e in the genitive singular instead of -u. Examples include stroj (machine) and klíč (key). The singular accusative remains identical to the nominative, but the dative, vocative, and locative use -i, with instrumental -em. Plural forms parallel the hard pattern but adapt to the soft stem, using -e in nominative and accusative, and -ů in genitive, ensuring phonological harmony. This adjustment highlights the interplay between stem softness and case endings in Czech morphology.[14][15]Hard Stem Example: stůl (table)
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | stůl | stoly |
| Genitive | stolu | stolů |
| Dative | stolu | stolům |
| Accusative | stůl | stoly |
| Vocative | stůle | stoly |
| Locative | stole | stolech |
| Instrumental | stolem | stoly |
Hard Stem Example: dům (house)
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | dům | domy |
| Genitive | domu | domů |
| Dative | domu | domům |
| Accusative | dům | domy |
| Vocative | dome | domy |
| Locative | domě | domech |
| Instrumental | domem | domy |
Soft Stem Example: stroj (machine)
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | stroj | stroje |
| Genitive | stroje | strojů |
| Dative | stroji | strojům |
| Accusative | stroj | stroje |
| Vocative | stroji | stroje |
| Locative | stroji | strojích |
| Instrumental | strojem | stroji |
Soft Stem Example: klíč (key)
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | klíč | klíče |
| Genitive | klíče | klíčů |
| Dative | klíči | klíčům |
| Accusative | klíč | klíče |
| Vocative | klíči | klíče |
| Locative | klíči | klíčích |
| Instrumental | klíčem | klíči |
Feminine Nouns
Feminine nouns in Czech constitute a major grammatical gender class, typically identified by nominative singular endings in -a (hard stems), -e or -ě (soft stems), or a consonant (consonantal stems).[1] These nouns decline according to seven cases—nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, and instrumental—in both singular and plural numbers, with patterns varying by stem type to reflect phonological properties.[16] The declension system preserves historical Indo-European features while adapting to modern Czech phonology, such as vowel alternations and palatalization in soft variants.[1] The most common pattern applies to hard-stem feminine nouns ending in -a, exemplified by žena ("woman") and kniha ("book"). In the singular, the nominative ends in -a, genitive in -y, accusative in -u, dative and locative in -ě (or -e after h or ch), instrumental in -ou, and vocative in -o. Plural forms feature nominative and accusative in -y, genitive with stem truncation (e.g., -∅ after consonant), dative in -ám, locative in -ách, and instrumental in -ami; the vocative typically matches the nominative plural.[1][16]| Case | Singular (žena) | Singular (kniha) | Plural (žena) | Plural (kniha) |
|---|---|---|---|---|
| Nominative | žena | kniha | ženy | knihy |
| Genitive | ženy | knihy | žen | knih |
| Dative | ženě | knize | ženám | knihám |
| Accusative | ženu | knihu | ženy | knihy |
| Vocative | ženo | kniho | ženy | knihy |
| Locative | (o) ženě | (o) knize | (v/o) ženách | (v/o) knihách |
| Instrumental | ženou | knihou | ženami | knihami |
| Case | Singular (růže) | Plural (růže) |
|---|---|---|
| Nominative | růže | růže |
| Genitive | růže | růží |
| Dative | růži | růzím |
| Accusative | růži | růže |
| Vocative | růže | růže |
| Locative | (o) růži | (v/o) růžích |
| Instrumental | růží | růžemi |
| Case | Singular (kost) | Plural (kost) |
|---|---|---|
| Nominative | kost | kosti |
| Genitive | kosti | kostí |
| Dative | kosti | kostem |
| Accusative | kost | kosti |
| Vocative | kosti | kosti |
| Locative | (o) kosti | (v/o) kostech |
| Instrumental | kostí | kostmi |
Neuter Nouns
Neuter nouns in Czech constitute the third gender class, alongside masculine and feminine, and are predominantly inanimate, denoting concepts, objects, or abstract notions. They typically end in vowels such as -o or -e in the nominative singular, following relatively straightforward declension patterns that distinguish between hard and soft stems. These patterns apply across seven grammatical cases in both singular and plural numbers, with the accusative case invariably identical to the nominative for all neuter nouns due to their inanimate nature.[1][16] The primary pattern for hard neuter nouns involves those ending in -o, such as město ("city"), which exemplifies the standard hard stem declension. In the singular, the nominative and accusative retain the -o ending, while the genitive adds -a; the dative uses -u, the instrumental -em, and the locative -ě (or occasionally -u). The vocative mirrors the nominative. In the plural, the nominative and accusative shift to -a, the genitive often features a zero ending, the dative -ům, the instrumental -y (or -ama in some contexts), and the locative -ech. This pattern applies to a wide range of common nouns, ensuring consistency in form across cases.[1][16]| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | město | města |
| Genitive | města | měst |
| Dative | městu | městům |
| Accusative | město | města |
| Vocative | město | města |
| Locative | městě | městech |
| Instrumental | městem | městy |
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | moře | moře |
| Genitive | moře | moří |
| Dative | moři | mořím |
| Accusative | moře | moře |
| Vocative | moře | moře |
| Locative | moři | mořích |
| Instrumental | mořem | moří |
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | dítě | děti |
| Genitive | dítěte | dětí |
| Dative | dítěti | dětem |
| Accusative | dítě | děti |
| Vocative | dítě | děti |
| Locative | dítěti | dětech |
| Instrumental | dítětem | dětmi |
Irregular Nouns
In Czech, irregular nouns deviate from the standard declension patterns outlined for their respective genders, often due to historical remnants from Proto-Slavic or Old Czech stems, suppletive formations where singular and plural derive from entirely different roots, or adaptations of loanwords that do not fully conform to native paradigms.[2] These irregularities primarily affect high-frequency kinship terms, person-denoting nouns, and certain borrowings, requiring learners to memorize unique forms rather than applying general rules.[17] Suppletive plurals, in particular, arise from archaic semantic shifts, such as when a singular form for an individual contrasts with a plural collective root, preserving older Indo-European patterns.[2] Common examples include otec (father), a masculine animate noun with a soft stem that shows stem alternation and non-standard plural endings influenced by historical vowel leveling.[17] Its plural nominative otcové replaces the expected -i ending typical of many animates, reflecting a preference for -ové in short, personal nouns.[17] Similarly, matka (mother), a feminine noun ending in -ka, follows a soft feminine pattern but features a distinctive vocative singular matko, an archaic direct address form that avoids the more common -e truncation seen in some peers.[2] The noun člověk (person) exemplifies suppletion, with its singular form declining as a hard masculine animate while the plural shifts to lidé (people), a root derived from an ancient collective term, resulting in a feminine-like plural paradigm despite the singular's gender.[17] This irregularity stems from phonetic evolution and analogical simplification in Middle Czech, where the original plural stem was generalized for collective reference.[2] Another neuter case is dítě (child), whose singular neuter form contrasts with a suppletive plural děti that adopts feminine endings, a remnant of dual-number survivals in Proto-Slavic where child-related terms often paired singular individuals with plural groups.[2] Nouns like pán (gentleman, lord) illustrate vowel alternations akin to umlaut shifts, a soft masculine animate where the plural nominative páni features a lengthened á from the singular á, diverging from hard-stem consistency and influenced by prosodic patterns in Old Czech.[17] This alternation, along with optional pánové, arises from historical stem softening not fully captured in standard gender rules.[17] Loanwords also contribute irregularities; for instance, taxi adapts as taxík, a masculine inanimate with partial declension limited to -u in genitive/dative and -y in nominative/accusative plural, but often remains indeclinable in colloquial use due to its foreign phonology resisting full integration. In contrast, film (film) follows a more regular inanimate masculine pattern but shows minor deviations in locative filmu/o alternatives, reflecting borrowing adjustments.[18] Below are full declension tables for four representative irregular nouns: otec, člověk, dítě, and pán. These paradigms highlight case-specific deviations, with singular and plural forms across the seven cases (nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, instrumental). Forms marked with "/" indicate acceptable variants.[2][17]Declension of otec (father, masculine animate, soft stem)
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | otec | otcové |
| Genitive | otce | otců |
| Dative | otci/otcovi | otcům |
| Accusative | otce | otce |
| Vocative | otče | otcové |
| Locative | otci/otcovi | otcích |
| Instrumental | otcem | otci |
Declension of člověk (person, masculine animate, hard stem; suppletive plural)
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | člověk | lidé |
| Genitive | člověka | lidí |
| Dative | člověku/člověkovi | lidem |
| Accusative | člověka | lidi |
| Vocative | člověče | lidé |
| Locative | člověku/člověkovi | lidech |
| Instrumental | člověkem | lidmi |
Declension of dítě (child, neuter; suppletive plural with feminine-like endings)
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | dítě | děti |
| Genitive | dítěte | dětí |
| Dative | dítěti | dětem |
| Accusative | dítě | děti |
| Vocative | dítě | děti |
| Locative | dítěti | dětech |
| Instrumental | dítětem | dětmi |
Declension of pán (gentleman, masculine animate, soft stem with vowel alternation)
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | pán | páni/pánové |
| Genitive | pána | pánů |
| Dative | pánovi | pánům |
| Accusative | pána | pány |
| Vocative | pane | pánové/páni |
| Locative | pánu | pánech |
| Instrumental | pánem | pány |
Adjective Declension
Hard Adjectives
Hard adjectives constitute one of the primary declension classes for attributive adjectives in Czech, distinguished by their nominative singular endings of -ý for masculine, -á for feminine, and -é for neuter, applied to stems ending in hard consonants such as b, d, f, g, h, ch, k, l, m, n, p, r, s, t, v, or z.[1][16] These adjectives lack palatalization in their stem consonants during declension, preserving the hard quality of the final consonant without shifts to soft variants like č, š, or ž.[16] In usage, hard adjectives agree fully with the modified noun in gender, number, and case, and they typically precede the noun in standard word order, as in dobrý dům ("good house," masculine inanimate nominative singular).[1] This agreement ensures syntactic harmony, with the adjective's ending mirroring the noun's case requirements while adjusting for gender and number distinctions, such as animate versus inanimate in the masculine accusative.[1] The full paradigm for a prototypical hard adjective like dobrý ("good") is outlined below, with separate tables for singular and plural forms to highlight case, gender, and animate/inanimate variations.[1][19]Singular Paradigm
| Case | Masculine Animate | Masculine Inanimate | Feminine | Neuter |
|---|---|---|---|---|
| Nominative | dobrý | dobrý | dobrá | dobré |
| Genitive | dobrého | dobrého | dobré | dobrého |
| Dative | dobrému | dobrému | dobré | dobrému |
| Accusative | dobrého | dobrý | dobrou | dobré |
| Locative | (v/o) dobrém | (v/o) dobrém | (v/o) dobré | (v/o) dobrém |
| Instrumental | dobrým | dobrým | dobrou | dobrým |
Plural Paradigm
| Case | Masculine Animate | Masculine Inanimate | Feminine | Neuter |
|---|---|---|---|---|
| Nominative | dobří | dobré | dobré | dobrá |
| Genitive | dobrých | dobrých | dobrých | dobrých |
| Dative | dobrým | dobrým | dobrým | dobrým |
| Accusative | dobré | dobré | dobré | dobrá |
| Locative | (v/o) dobrých | (v/o) dobrých | (v/o) dobrých | (v/o) dobrých |
| Instrumental | dobrými | dobrými | dobrými | dobrými |
Soft Adjectives
Soft adjectives in Czech grammar are characterized by their stems ending in palatalized consonants or suffixes that result in nominative singular forms ending in -í across all genders, such as jarní (spring-related) or moderní (modern).[20] These adjectives primarily include relational types derived with suffixes like -ní or -cí, and they exhibit palatalized endings to harmonize phonetically with soft stems.[16] In contrast to hard adjectives, which use back vowels like -ý, -á, and -é in the nominative singular and require more distinct forms (typically twelve), soft adjectives employ a somewhat streamlined paradigm with fewer distinct forms in certain cases (e.g., identical nominative across genders), but still distinguishing key combinations like masculine accusative singular animate vs. inanimate, reflecting their uniform vowel structure.[20] The palatalization in soft adjectives stems from historical Slavic phonological processes, where consonants softened before front vowels like i or ě in Proto-Slavic, leading to distinct declensional classes in modern Czech; this evolution preserved softer alternations compared to the harder paradigms influenced by back vowel environments.[16] Soft adjectives agree with nouns in case, number, and gender but are selected based on their inherent stem type rather than the noun's ending, though they often pair naturally with soft-stem nouns ending in palatals like č, š, ž, or ř for euphonic reasons— for instance, jarní den (spring day) where den has a soft stem.[20] The declension of soft adjectives follows a consistent pattern, with differences primarily in the accusative singular for masculine (animate vs. inanimate) and uniform forms elsewhere. The paradigm below uses jarní as the representative example, covering all genders (masculine animate/inanimate, feminine, neuter), numbers (singular and plural), and cases (nominative, genitive, dative, accusative, locative, instrumental). The vocative typically mirrors the nominative.[20]Singular Paradigm
| Case | Masculine Animate/Inanimate | Feminine | Neuter |
|---|---|---|---|
| Nominative | jarní | jarní | jarní |
| Genitive | jarního | jarní | jarního |
| Dative | jarnímu | jarní | jarnímu |
| Accusative | jarního (anim.) / jarní (inanim.) | jarní | jarní |
| Locative | jarním | jarní | jarním |
| Instrumental | jarním | jarní | jarním |
Plural Paradigm
| Case | All Genders |
|---|---|
| Nominative | jarní |
| Genitive | jarních |
| Dative | jarním |
| Accusative | jarní |
| Locative | jarních |
| Instrumental | jarními |
Possessive Adjectives
In Czech grammar, possessive adjectives are derived from nouns, particularly proper names and common nouns denoting persons, to indicate ownership or relation. These adjectives agree in gender, number, and case with the noun they modify, functioning similarly to descriptive adjectives but formed through specific suffixes based on the gender of the possessor noun.[1] The formation process varies by the gender of the base noun. For masculine possessors, the suffix -ův (after a consonant) or -ov (after a vowel) is added to the nominative stem, often reflecting the genitive form, as in otec (father) → otcův (father's) or Petr (Peter) → Petrův (Peter's). For feminine possessors, the suffix -in is used, sometimes with consonant mutations (e.g., r → ž, h → f), yielding matka (mother) → matčin (mother's) or sestra (sister) → sestřin (sister's). Neuter possessors typically take -ovo, as in město (city) → městovo (city's), though such formations are less common and often limited to abstract or place names. These suffixes originate historically from genitive constructions, where possession was expressed through the genitive case of the possessor noun. Possessive adjectives from soft stems, such as Evin (from Eva), decline according to the soft paradigm, e.g., nominative singular Evin across genders.[1][21] Possessive adjectives decline according to the hard or soft adjectival paradigm, determined by the stem's ending: hard for those ending in -ov/-ův (e.g., Petrův), and soft for those with palatalized stems (e.g., Evin). The declension ensures agreement with the possessed noun. For instance, the paradigm for Petrův (hard type, from the masculine proper name Petr) follows a mixed pattern and is outlined below in separate singular and plural tables. The vocative mirrors the nominative.[1]Singular Paradigm
| Case | Masculine Animate | Masculine Inanimate | Feminine | Neuter |
|---|---|---|---|---|
| Nominative | Petrův | Petrův | Petrova | Petrovo |
| Genitive | Petr ova | Petr ova | Petrovy | Petr ova |
| Dative | Petrovu | Petrovu | Petrově | Petrovu |
| Accusative | Petr ova | Petrovo | Petrovu | Petrovo |
| Locative | (v/o) Petrově | (v/o) Petrově | (v/o) Petrově | (v/o) Petrově |
| Instrumental | Petrovým | Petrovým | Petrovou | Petrovým |
Plural Paradigm
| Case | Masculine | Feminine | Neuter |
|---|---|---|---|
| Nominative | Petrovi | Petrovy | Petrova |
| Genitive | Petrových | Petrových | Petrových |
| Dative | Petrovým | Petrovým | Petrovým |
| Accusative | Petrovi | Petrovy | Petrova |
| Locative | (v/o) Petrových | (v/o) Petrových | (v/o) Petrových |
| Instrumental | Petrovými | Petrovými | Petrovými |
Comparative and Superlative Forms
In Czech, adjectives form the comparative degree primarily by adding the suffix -ější to the stem, with variations such as -ší for certain hard-stem adjectives or after consonant alternations.[1] For example, the adjective velký ("big") becomes větší ("bigger"), involving a stem change from velk- to vět-, while krásný ("beautiful") forms krásnější ("more beautiful").[1] Irregular comparatives include dobrý ("good") → lepší ("better"), malý ("small") → menší ("smaller"), and špatný or zlý ("bad") → horší ("worse"), which must be memorized as they deviate from regular patterns.[1][20] The superlative degree is typically synthetic, formed by prefixing nej- to the comparative form, yielding největší ("biggest") from větší or nejlepší ("best") from lepší.[1][20] This construction applies productively to quality adjectives but is absent in relational adjectives like italský ("Italian").[22] Consonant alternations in the base stem, such as k → č in divoký ("wild") → divočejší ("wilder") → nejdivočejší ("wildest"), may also occur in these derived forms.[1] Comparative and superlative adjectives decline according to the soft adjective paradigm, agreeing in gender, number, and case with the nouns they modify.[1][20] This involves distinctions in the singular (e.g., masculine animate from inanimate accusative) and simplified plural endings without gender distinction except in nominative and accusative. For instance, the genitive singular masculine of hezčí ("more beautiful," from hezký) is hezčího. The paradigm for větší ("bigger") in the singular is shown below (vocative mirrors nominative).[1]Singular Paradigm for větší
| Case | Masculine Animate/Inanimate | Feminine | Neuter |
|---|---|---|---|
| Nominative | větší | větší | větší |
| Genitive | většího | větší | většího |
| Dative | většímu | větší | většímu |
| Accusative | většího (anim.) / větší (inanim.) | větší | větší |
| Locative | větším | větší | větším |
| Instrumental | větším | větší | větším |
Pronoun Declension
Personal Pronouns
Personal pronouns in Czech, known as osobní zájmena, represent the speaker (first person), addressee (second person), or others (third person), and are inflected to indicate grammatical case, number, and gender (in the third person singular and plural).[23] These pronouns follow a nominal declension pattern similar to nouns, but with distinct short (clitic) and long (full) forms, especially in the genitive, dative, and accusative cases, where clitics are unstressed and often enclitic to verbs or other words.[23] Czech is a pro-drop language, meaning subject pronouns are frequently omitted in main clauses because verb forms encode person and number sufficiently, with pronouns used primarily for emphasis, contrast, or in subordinate clauses (e.g., Já vidím tebe, ale ty nevidíš mě – "I see you, but you don't see me").[24] The second person singular ty is informal, used with friends or inferiors, while vy serves as both plural and polite singular, addressing superiors or strangers formally (e.g., Vy jste učitel – "You are a teacher," polite).[25] Third person pronouns distinguish animate masculine (on/oni) from feminine (ona/ony) and neuter (ono/ona), though neuter forms are less common for humans and ono/ona often defaults to on/oni in plural for mixed groups.[24] After prepositions, initial j- in third person forms shifts to ň- (e.g., s ním instead of s jím – "with him").[26]Declension of First and Second Person Pronouns
The following table presents the declension of já (I), ty (you, singular informal), my (we), and vy (you, plural/polite) across the seven cases: nominative (1), genitive (2), dative (3), accusative (4), vocative (5, identical to nominative for these pronouns), locative (6), and instrumental (7). Short clitic forms are listed where applicable, typically used in non-prepositional positions.[26]| Case | já (I, sg.) | ty (you, sg.) | my (we, pl.) | vy (you, pl./polite) |
|---|---|---|---|---|
| Nominative | já | ty | my | vy |
| Genitive | mne / mě | tebe / tě | nás | vás |
| Dative | mně / mi | tobě / ti | nám | vám |
| Accusative | mne / mě | tebe / tě | nás | vás |
| Vocative | já | ty | my | vy |
| Locative | mně | tobě | nás | vás |
| Instrumental | mnou | tebou | námi | vámi |
Declension of Third Person Pronouns
Third person pronouns vary by gender. The table below covers singular on (he, masculine animate), ona (she, feminine), ono (it, neuter), and plural oni (they, masculine animate; ony for feminine, ona for neuter, with identical oblique forms). Clitic forms are short and common in accusative/dative; genitive/accusative often overlap.[26][23]| Case | on (he/it, m. sg.) | ona (she/it, f. sg.) | ono (it, n. sg.) | oni/ony/ona (they, pl.) |
|---|---|---|---|---|
| Nominative | on | ona | ono | oni / ony / ona |
| Genitive | jeho / něj / ho | jí / ji | jeho / ho | jich / je |
| Dative | jemu / mu | jí / ji | jemu / mu | jim |
| Accusative | jeho / něj / ho | ji | ho | je |
| Vocative | on | ona | ono | oni / ony / ona |
| Locative | něm | ní | něm | nich |
| Instrumental | jím | jí | jím | jimi |
Reflexive Pronoun
The reflexive pronoun refers back to the subject and is invariable for person, number, or gender, but changes for case. It uses short clitic forms se (accusative/genitive) and si (dative), with full forms for emphasis or prepositional use. The nominative, vocative, locative, and instrumental are identical to the accusative form.[23][26]| Case | Reflexive Form (short / full) |
|---|---|
| Nominative | / sebe |
| Genitive | se / sebe |
| Dative | si / sobě |
| Accusative | se / sebe |
| Vocative | / sebe |
| Locative | / sobě |
| Instrumental | se / sebou |
Possessive Pronouns
Possessive pronouns in Czech, known as přivlastňovací zájmena, express ownership or relation and include forms such as můj ('my'), tvůj ('your' singular informal), jeho ('his' or 'its'), její ('her'), náš ('our'), váš ('your' plural/formal), and jejich ('their'). These pronouns are derived from personal pronouns and function adjectivally, agreeing in gender, number, and case with the noun they modify.[16][2] They decline according to adjectival patterns, with můj, tvůj, náš, and váš following a mixed paradigm that combines nominal and adjectival endings (distinguishing short forms like můj (masc.), má (fem.), mé (neut.), which decline minimally, and long forms like moje for fuller adjectival declension), while její follows a soft adjectival pattern and jeho and jejich are indeclinable.[16][2] Short forms are used for emphasis or rhythm, while long forms are default. The basic nominative singular forms reflect gender agreement: for můj, the masculine is můj (animate or inanimate), feminine moje or má, and neuter moje or mé; similar patterns apply to tvůj (tvůj, tvoje/tvá, tvoje/tvé) and náš (náš, naše, naše). In the plural nominative, forms like moji/mí (masculine animate), moje/mé (others) for můj ensure agreement across genders. Jeho remains jeho in all singular cases and genders, shifting to jejich in the plural; její uses její uniformly in the singular nominative but declines further in other cases (e.g., accusative masculine animate jejího).[16][2] Declension follows seven cases: nominative, accusative, genitive, dative, locative, instrumental, and vocative (often identical to nominative for pronouns). The table below shows the long-form paradigm for můj/tvůj and náš/váš (with tvůj using tv- stem and váš using váš- where applicable); short forms are noted separately. For její, use soft variants like nominative její, accusative masculine animate jejího, genitive její.[2][27]| Case | můj/tvůj (Masc. An. Sg./Pl.) | můj/tvůj (Masc. In. Sg./Pl.) | můj/tvůj (Fem./Neut. Sg./Pl.) | náš/váš (Masc. An. Sg./Pl.) | náš/váš (Masc. In. Sg./Pl.) | náš/váš (Fem./Neut. Sg./Pl.) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | můj/tvůj / moji/tvoji | můj/tvůj / moji/tvoji | moje/tvoje / moje/tvoje | náš/váš / naši/vaši | náš/váš / naši/vaši | naše/vaše / naše/vaše |
| Accusative | mého/tvého / moje/tvoje | můj/tvůj / moji/tvoji | mojí/tvojí / moje/tvoje | našeho/vášeho / naše/vaše | náš/váš / naši/vaši | naší/váší / naše/vaše |
| Genitive | mého/tvého / mých/tvých | mého/tvého / mých/tvých | mojí/tvojí / mých/tvých | našeho/vášeho / našich/vášich | našeho/vášeho / našich/vášich | naší/váší / našich/vášich |
| Dative | mému/tvému / mým/tvým | mému/tvému / mým/tvým | mojí/tvojí / mým/tvým | našemu/váшему / našim/vášim | našemu/váшему / našim/vášim | naší/váší / našim/vášim |
| Vocative | můj/tvůj / moji/tvoji | můj/tvůj / moji/tvoji | moje/tvoje / moje/tvoje | náš/váš / naši/vaši | náš/váš / naši/vaši | naše/vaše / naše/vaše |
| Locative | mém/tvém / mých/tvých | mém/tvém / mých/tvých | mojí/tvojí / mých/tvých | našem/váшем / našich/vášich | našem/váшем / našich/vášich | naší/váší / našich/vášich |
| Instrumental | mým/tvým / mojími/tvojími | mým/tvým / mojími/tvojími | mým/tvým / mojími/tvojími | naším/váším / našimi/váшими | naším/váším / našimi/váшими | naším/váším / našimi/váшими |
Demonstrative Pronouns
In Czech grammar, demonstrative pronouns serve to indicate specific entities in context, typically translating to English "this," "that," "these," or "those," and function either independently as pronouns replacing nouns or as determiners modifying them.[1][16] The primary set derives from the stems ten (masculine), ta (feminine), and to (neuter) in the singular nominative, with plural forms ti, ty, and ta.[1][2] These pronouns inflect for seven cases, gender (masculine animate/inanimate, feminine, neuter), and number (singular and plural), following patterns akin to hard adjectives while exhibiting some unique stem changes.[16][1] Variants distinguish degrees of proximity or distance: tento, tenhle, or tohle (colloquial) for near the speaker ("this"), tamten for farther away ("that over there"), and less common onen for remote reference.[1][2] The basic ten/ta/to often conveys "that" in neutral or distal contexts but can imply "this" based on situational deixis, without strict near/far dichotomy as in English.[16][1] The following tables present the declension paradigms for ten/ta/to. Masculine forms distinguish animate (e.g., persons) from inanimate (e.g., objects) in the accusative singular and nominative/accusative plural.[1][16] Singular:| Case | Masc. Animate | Masc. Inanimate | Feminine | Neuter |
|---|---|---|---|---|
| Nominative | ten | ten | ta | to |
| Accusative | toho | ten | tu | to |
| Genitive | toho | toho | té | toho |
| Dative | tomu | tomu | té | tomu |
| Locative | tom | tom | té | tom |
| Instrumental | tím | tím | tou | tím |
| Vocative | ten | ten | ta | to |
| Case | Masc. Animate | Masc. Inanimate/Feminine | Neuter |
|---|---|---|---|
| Nominative | ti | ty | ta |
| Accusative | těch | ty | ta |
| Genitive | těch | těch | těch |
| Dative | těm | těm | těm |
| Locative | těch | těch | těch |
| Instrumental | těmi | těmi | těmi |
| Vocative | ti | ty | ta |
Interrogative, Relative, Indefinite, and Negative Pronouns
In Czech grammar, interrogative, relative, indefinite, and negative pronouns form a distinct category of non-personal pronouns that express questioning, relational connections, unspecified quantities, or negation, each declining according to specific patterns derived from personal, adjectival, or demonstrative forms.[2][28] These pronouns adapt to the seven cases—nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, and instrumental—while agreeing in gender, number, and animacy where applicable, particularly for adjectival types like jaký and který.[2] The vocative case is typically obsolete for these pronouns, and prepositions often govern locative or genitive forms.[28] Interrogative pronouns introduce questions about identity, objects, or attributes. The pronoun kdo ("who") refers to persons and declines like the third-person personal pronoun on ("he"), with forms such as nominative kdo, genitive koho, dative komu, accusative koho, locative kom (or o kom with prepositions), and instrumental kým.[2] For example, Kdo je to? means "Who is that?"[28] The pronoun co ("what") denotes things or actions and follows the neuter personal pattern of ono ("it"), yielding nominative co, genitive čeho, dative čemu, accusative co, locative čem (or o čem), and instrumental čím.[2] An example is Co děláš? ("What are you doing?").[28] Adjectival interrogatives like jaký ("which/what kind") and který ("which") agree with the noun they modify, declining according to hard adjectival patterns; který specifically mirrors the demonstrative ten ("that").[2] For instance, Jaký dům chceš? asks "Which house do you want?" while Který člověk přišel? means "Which person came?"[28] The following table illustrates singular declensions for key interrogative pronouns, with adjectival forms shown for masculine animate (m.an.), masculine inanimate (m.in.), feminine (f.), and neuter (n.) where relevant:[2]| Case | kdo | co | jaký (m.an.) | jaký (m.in.) | jaký (f.) | jaký (n.) | který (m.an.) | který (m.in.) | který (f.) | který (n.) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | kdo | co | jaký | jaký | jaká | jaké | který | který | která | které |
| Genitive | koho | čeho | jakého | jakého | jaké | jakého | kterého | kterého | které | které |
| Dative | komu | čemu | jakému | jakému | jaké | jakému | kterému | kterému | které | kterému |
| Accusative | koho | co | jakého | jaký | jakou | jaké | kterého | který | kterou | které |
| Vocative | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — |
| Locative | kom | čem | jakém | jakém | jaké | jakém | kterém | kterém | které | kterém |
| Instrumental | kým | čím | jakým | jakým | jakou | jakým | kterým | kterým | kterou | kterým |
| Case | Masculine Animate | Masculine Inanimate | Feminine | Neuter |
|---|---|---|---|---|
| Nominative | jenž | jenž | jež | jež |
| Genitive | jehož | jehož | jíž | jehož |
| Dative | jemuž | jemuž | jíž | jemuž |
| Accusative | jehož | jejž | již | jež |
| Vocative | — | — | — | — |
| Locative | (o) nímž | nímž | níž | nímž |
| Instrumental | jímž | jímž | jíž | jímž |
Advanced Topics
Prepositions and Case Government
In Czech grammar, prepositions invariably govern one or more specific grammatical cases, dictating the inflectional ending of the noun, pronoun, or adjective that follows them in a phrase. This case government reflects semantic roles such as location, direction, possession, or manner, and it is a core feature of the language's synthetic structure. Unlike some languages where prepositions are more flexible, Czech prepositions are strictly tied to cases, with no nominative or vocative usage permitted after them. The locative case, in particular, always requires a preposition and cannot stand alone.[30][31][32]Genitive Prepositions
The genitive case, often indicating origin, absence, or destination, is governed by prepositions such as od (from), do (to, into, until), bez (without), z/ze (from, out of), u (at, by), kolem/okolo (around), and vedle (next to). These convey separation or proximity without contact. For instance:- Od domu (from the house).
- Do školy (to the school), as in the phrase Jdu do školy (I am going to school).
- Bez přítele (without a friend).
- Z Prahy (from Prague).
- U kamaráda (at a friend's place).[30][31][32]
Dative Prepositions
Prepositions requiring the dative case typically express direction toward a recipient, cause, or opposition, including k/ke (to, toward), díky (thanks to), kvůli (because of, due to), proti (against), vůči (toward, regarding), and navzdory (despite). The dative here often implies indirect objects or relational attitudes. Examples include:- K Evě (to Eva).
- Díky příteli (thanks to a friend).
- Kvůli práci (because of work).
- Proti mně (against me).[30][31][32]
Accusative Prepositions
The accusative case after prepositions signals motion toward or across a surface, or purpose, with common examples being na (onto, to), přes (across, over), pro (for), o (about, for), and skrz (through). These are frequently used in directional contexts. Representative phrases:- Na stůl (onto the table).
- Přes řeku (across the river).
- Pro tebe (for you).
- O tebe (for you, or about you in some contexts).[30][31][32]
Locative Prepositions
Exclusively requiring the locative case for static location or topic, these prepositions include v/ve (in, at), na (on, at), o (about), po (after, along), and při (by, during). The locative cannot appear without such a trigger, emphasizing place or circumstance. Examples:- V domě (in the house).
- Na stole (on the table).
- O Petrovi (about Peter).
- Po večeři (after dinner).[30][31][32]
Instrumental Prepositions
The instrumental case, denoting accompaniment, means, or position relative to a surface, is governed by prepositions like s/se (with, by means of), za (behind, for), nad (above), pod (under), před (in front of), and mezi (between). These often describe manner or spatial relations involving tools or company. For example:- S přítelem (with a friend).
- Za domem (behind the house).
- Nad stolem (above the table).
- Pod stolem (under the table).
- Před divadlem (in front of the theater).[30][31][32]
Dual-Case Prepositions
Several prepositions govern two cases based on whether they indicate static location (typically locative or instrumental) or dynamic motion (usually accusative). Prominent examples are v/ve and na, which take the locative for position (v domě – in the house; na stole – on the table) but the accusative for direction (na stůl – onto the table; note that motion "into" often uses genitive do instead of v). Similarly, nad, pod, před, za, and mezi pair the accusative for motion (pod stůl – under the table as destination) with the instrumental for location (pod stolem – under the table statically). This distinction aligns with interrogatives kde? (where?) versus kam? (where to?). Na řeku (onto the river) versus na řece (on the river).[30][31][32]Plural Formation Rules
In Czech, the formation of plurals for nouns depends on the gender and declension class of the word, typically involving the addition of specific endings to the stem, sometimes accompanied by stem modifications or suppletive alternations.[28] Masculine nouns generally take -i in the nominative plural for animate forms (e.g., muž 'man' becomes muži 'men') and -y or -e for inanimate forms (e.g., hrad 'castle' becomes hrady 'castles'), while some animate masculines use -ové (e.g., muž can also form mužové).[28] Feminine nouns commonly end in -y or -i (e.g., žena 'woman' becomes ženy 'women'), and neuter nouns often use -a or -ata (e.g., kuře 'chicken' becomes kuřata 'chickens').[28] Suppletive plurals occur in a small number of nouns, where the plural form derives from an entirely different root, such as člověk 'person' forming lidé 'people'.[28][33] In the plural, certain case distinctions from the singular are simplified; notably, masculine animate nouns lack a distinct accusative plural form, instead using the genitive plural equivalent (e.g., accusative muže mirrors genitive mužů for both).[20] Adjectives in the plural agree in gender, number, and case with the nouns they modify, but their endings are more uniform across genders compared to the singular.[20] For hard-stem adjectives, the nominative plural typically uses -í for masculine (e.g., dobrý 'good' becomes dobří 'good' masc. pl.), -é for feminine and inanimate masculine, and -á for neuter (e.g., dobré and dobrá).[20] Soft-stem adjectives often employ -í across all genders in the nominative plural (e.g., jarní 'spring-like' remains jarní pl.).[20] In cases like the instrumental plural, endings such as -ými (hard) or -ími (soft) apply uniformly to all genders, further reducing distinctions.[20] Pronouns form plurals through specific paradigms that vary by type, with personal pronouns showing distinct forms for gender in the nominative but greater uniformity elsewhere.[20] Third-person personal pronouns pluralize as oni (masculine animate), ony (feminine), and ona (neuter), though in common usage oni often serves for all genders.[28] Possessive pronouns like náš 'our' retain the base stem in the plural but add endings for agreement (e.g., naši in nominative plural), without suppletive changes.[20] Overall, pronoun plurals exhibit fewer stem alterations than nouns, emphasizing case and gender agreement over radical shifts.[28]Declension in Compound Expressions
In Czech grammar, compound nouns and noun phrases typically follow the declension pattern of the head noun, which determines the gender, number, and case endings for the entire construction. For instance, in the compound "nový rok" (new year), where "rok" (year) is the masculine inanimate head noun, the phrase declines as "nového roku" in the genitive singular to express possession or relation, such as "na počátku nového roku" (at the beginning of the new year). Similarly, in geographical names like "Jihomoravský kraj" (South Moravian Region), the head noun "kraj" (region), which is masculine inanimate, governs the declension, resulting in forms like "Jihomoravského kraje" in the genitive. This agreement ensures syntactic harmony, with modifiers like adjectives or possessives adjusting accordingly to match the head's paradigm.[34][1] Idiomatic phrases in Czech often feature fixed cases that do not alter with context, preserving specific grammatical roles for expressive or conventional purposes. A prominent example is "na zdraví" (to health), which employs the locative case of "zdraví" (health) in toasts, literally meaning "for your health" and remaining invariant regardless of number or gender. Other idioms include "ne řekl ani slova" (didn't say a word), using the genitive singular after negation to denote absence, as in "Neřekl ani slova" (He didn't say a word); and "na shledanou" (see you later), fixed in the accusative for farewell expressions. These fixed forms, common in everyday speech, stem from historical preposition-case pairings and resist modern syntactic shifts.[1] Collective nouns in Czech exhibit specialized gender agreements, particularly when referring to groups of people or entities, where the collective's gender influences plural-like treatment. For example, "policie" (policewomen or police force) is treated as a feminine singular noun implying plurality, declining as "policie" in the nominative and taking singular verbs like "Policie přijede" (The police will arrive), but adjectives agree in feminine singular form. In contrast, collectives like "lidé" (people) function as masculine animate plural, with declensions such as "lidí" in the genitive plural, as in "spousta lidí" (a lot of people). This gender assignment allows non-standard agreements in mixed groups, prioritizing semantic plurality over strict numerical count.[1] Quantifiers in Czech phrases govern number and case, often requiring genitive plural for nouns to indicate indefinite quantity, diverging from standard singular agreements. The quantifier "mnoho" (many/much), for instance, pairs with genitive plural nouns like "mnoho lidí" (many people), where "lidí" reflects the plural genitive of the collective "lidé," as in "Přijde mnoho lidí" (Many people will come). Similarly, numbers five and above trigger genitive plural, as in "pět let" (five years) from the neuter "rok" becoming "let" in plural. This system emphasizes collective or partitive senses, enhancing precision in expressions of abundance or measure.[1] Certain historical phrases in Czech retain archaic case usages, rooted in Old Czech or Church Slavonic influences, which persist in formal, religious, or literary contexts despite modern grammatical evolution. For example, "mše svatá" (holy mass) uses the nominative feminine for "mše" (mass) in invariant form, evoking medieval liturgical patterns, while "syn Boží" (Son of God) employs genitive "Boží" (of God) in a possessive structure that mirrors biblical phrasing. These relics, such as "lásky čas" (time of love) with genitive "lásky," maintain older dative or genitive roles for poetic effect, illustrating diachronic layers in contemporary usage.[1]References
- https://en.wikiversity.org/wiki/Czech_Language/Noun_Declension
- https://en.wiktionary.org/wiki/kl%C3%AD%C4%8D
