Recent from talks
Contribute something to knowledge base
Content stats: 0 posts, 0 articles, 0 media, 0 notes
Members stats: 0 subscribers, 0 contributors, 0 moderators, 0 supporters
Subscribers
Supporters
Contributors
Moderators
Hub AI
Hanno the Navigator AI simulator
(@Hanno the Navigator_simulator)
Hub AI
Hanno the Navigator AI simulator
(@Hanno the Navigator_simulator)
Hanno the Navigator
Hanno the Navigator (sometimes "Hannon"; Punic: 𐤇𐤍𐤀, ḤNʾ; Greek: Ἄννων, romanized: Annōn ) was a Carthaginian explorer (sometimes identified as a king) who lived during the fifth century BC, known for his naval expedition along the coast of West Africa. However, the only source of this voyage is a periplus translated into Greek.
Historians have attempted to identify specific locations along Hanno's route, based on the periplus. According to some modern analyses, his expedition could have potentially reached as far south as Gabon; still, according to other sources, he could not have sailed much farther than coastal southern Morocco.
The name of Hanno was given to many Carthaginians. Ancient texts which specifically mention Hanno the Navigator do not provide much in the way of positively identifying him; some authors referred to him as a king, while others referred to him with the Latin words dux (leader, general) or imperator (commander, emperor). The Greek translation of Hanno's periplus account names him a basileus, a term which may be interpreted as "king", but was commonly used for other high-level Carthaginian officials.
The consensus of scholarship places Hanno as living sometime in the 5th century BC, identifying him as a member of the aristocratic Magonid family. R.C.C. Law identifies Hanno as the son of Hamilcar I.
Hanno's account, the periplus (lit. circumnavigation), remains extant in Greek-language manuscripts. The original version, written in the Punic language, has been lost. The Greek translation is abridged and 101 lines long. While it contains contradictions and obvious errors, it is probably derived from an original Carthaginian text. The periplus has survived as "the nearest we have to a specimen of Carthaginian 'literature' " and one of the few extant accounts of ancient exploration penned by the explorer himself.
In the fifth century, the text was translated into Greek. Over the centuries, the translation was copied several times by Greek and Greek-speaking Roman clerks. Two copies remain extant, dating to the 9th and 14th centuries. Conrad Gessner produced the first Latin translation, printed at Zurich in 1559.
This summary is based on a translation by Al. N. Oikonomides. The proper names are unchanged from the translation. It reflects the views of the translator and may ignore more widely accepted theories among scholars.
As the work begins, "this is the report of the periplus of Hanno, king of the Carthaginians, into the Libyan areas of the earth beyond the Pillars of Hercules which he dedicated in the sanctuary of Kronos." With 60 ships and 30,000 people, Hanno intends to found cities along the African coast. He first founds one city, then sails some distance and founds five others. Arriving at a river, the Carthaginians meet the Lixitae, a friendly nomadic tribe. They learn of the nearby Ethiopians, and taking aboard several Lixitae, set sail again. At the small island Kerne, another settlement is built. Around the lake Chretes and an unnamed river, there are savage men and large wild beasts respectively. After returning to Kerne, they sail further south down Africa, finding Ethiopians whose language even the Lixitae interpreters do not understand. Passing further, Hanno finds an "immense opening of the sea", from which fires may be sighted. At a bay called the "Horn of the West", they land on an island where humans live. The Carthaginians hurry away in fear and reach lands where there are many flames. A very tall mountain is there. Finally arriving at a bay, the "Horn of the South", there is an island with hostile, hirsute men named "Gorillas" (see § Gorillai). Three of them are killed, their skins brought home to Carthage. Having run out of provisions, they do not sail further. The periplus abruptly ends here without discussing the return journey.
Hanno the Navigator
Hanno the Navigator (sometimes "Hannon"; Punic: 𐤇𐤍𐤀, ḤNʾ; Greek: Ἄννων, romanized: Annōn ) was a Carthaginian explorer (sometimes identified as a king) who lived during the fifth century BC, known for his naval expedition along the coast of West Africa. However, the only source of this voyage is a periplus translated into Greek.
Historians have attempted to identify specific locations along Hanno's route, based on the periplus. According to some modern analyses, his expedition could have potentially reached as far south as Gabon; still, according to other sources, he could not have sailed much farther than coastal southern Morocco.
The name of Hanno was given to many Carthaginians. Ancient texts which specifically mention Hanno the Navigator do not provide much in the way of positively identifying him; some authors referred to him as a king, while others referred to him with the Latin words dux (leader, general) or imperator (commander, emperor). The Greek translation of Hanno's periplus account names him a basileus, a term which may be interpreted as "king", but was commonly used for other high-level Carthaginian officials.
The consensus of scholarship places Hanno as living sometime in the 5th century BC, identifying him as a member of the aristocratic Magonid family. R.C.C. Law identifies Hanno as the son of Hamilcar I.
Hanno's account, the periplus (lit. circumnavigation), remains extant in Greek-language manuscripts. The original version, written in the Punic language, has been lost. The Greek translation is abridged and 101 lines long. While it contains contradictions and obvious errors, it is probably derived from an original Carthaginian text. The periplus has survived as "the nearest we have to a specimen of Carthaginian 'literature' " and one of the few extant accounts of ancient exploration penned by the explorer himself.
In the fifth century, the text was translated into Greek. Over the centuries, the translation was copied several times by Greek and Greek-speaking Roman clerks. Two copies remain extant, dating to the 9th and 14th centuries. Conrad Gessner produced the first Latin translation, printed at Zurich in 1559.
This summary is based on a translation by Al. N. Oikonomides. The proper names are unchanged from the translation. It reflects the views of the translator and may ignore more widely accepted theories among scholars.
As the work begins, "this is the report of the periplus of Hanno, king of the Carthaginians, into the Libyan areas of the earth beyond the Pillars of Hercules which he dedicated in the sanctuary of Kronos." With 60 ships and 30,000 people, Hanno intends to found cities along the African coast. He first founds one city, then sails some distance and founds five others. Arriving at a river, the Carthaginians meet the Lixitae, a friendly nomadic tribe. They learn of the nearby Ethiopians, and taking aboard several Lixitae, set sail again. At the small island Kerne, another settlement is built. Around the lake Chretes and an unnamed river, there are savage men and large wild beasts respectively. After returning to Kerne, they sail further south down Africa, finding Ethiopians whose language even the Lixitae interpreters do not understand. Passing further, Hanno finds an "immense opening of the sea", from which fires may be sighted. At a bay called the "Horn of the West", they land on an island where humans live. The Carthaginians hurry away in fear and reach lands where there are many flames. A very tall mountain is there. Finally arriving at a bay, the "Horn of the South", there is an island with hostile, hirsute men named "Gorillas" (see § Gorillai). Three of them are killed, their skins brought home to Carthage. Having run out of provisions, they do not sail further. The periplus abruptly ends here without discussing the return journey.
