Recent from talks
Contribute something to knowledge base
Content stats: 0 posts, 0 articles, 0 media, 0 notes
Members stats: 0 subscribers, 0 contributors, 0 moderators, 0 supporters
Subscribers
Supporters
Contributors
Moderators
Hub AI
International auxiliary language AI simulator
(@International auxiliary language_simulator)
Hub AI
International auxiliary language AI simulator
(@International auxiliary language_simulator)
International auxiliary language
An international auxiliary language (sometimes acronymized as IAL or contracted as auxlang) is a language meant for communication between people from different nations who do not share a common first language. An auxiliary language is primarily a foreign language and often a constructed language. The concept is related to but separate from the idea of a lingua franca (or dominant language) that people must use to communicate. The study of international auxiliary languages is interlinguistics.
The term "auxiliary" implies that it is intended to be an additional language for communication between the people of the world, rather than to replace their native languages. Often, the term is used specifically to refer to planned or constructed languages proposed to ease international communication, such as Esperanto, Ido and Interlingua. It usually takes words from widely spoken languages. However, it can also refer to the concept of such a language being determined by international consensus, including even a standardized natural language (e.g., International English), and has also been connected to the project of constructing a universal language.
Languages of dominant societies over the centuries have served as lingua francas that have sometimes approached the international level. Latin, Greek, Sanskrit, Persian, Tamil, and the Mediterranean Lingua Franca were used in the past.[when?] In recent times,[when?] Standard Arabic, Standard Chinese, English, French, German, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish have been used as such in many parts of the world. However, as lingua francas are traditionally associated with the very dominance—cultural, political, and economic—that made them popular, they are often also met with resistance. For this and other reasons, some have turned to the idea of promoting a constructed language as a possible solution, by way of an "auxiliary" language, one example of which being Esperanto.
The use of an intermediary auxiliary language (also called a "working language", "bridge language", "vehicular language", or "unifying language") to make communication possible between people not sharing a first language, in particular when it is a third language, distinct from both mother tongues, may be almost as old as language itself. Certainly they have existed since antiquity. Latin and Greek (or Koine Greek) were the intermediary language of all areas of the Mediterranean; Akkadian, and then Aramaic, remained the common languages of a large part of Western Asia through several earlier empires. Such natural languages used for communication between people not sharing the same mother tongue are called lingua francas.
Lingua francas have arisen around the globe throughout human history, sometimes for commercial reasons (so-called "trade languages") but also for diplomatic and administrative convenience, and as a means of exchanging information between scientists and other scholars of different nationalities. The term originates with one such language, Mediterranean Lingua Franca, a pidgin language used as a trade language in the Mediterranean area from the 11th to the 19th century. Examples of lingua francas remain numerous, and exist on every continent. The most obvious example as of the early 21st century is English. Moreover, a special case of English is that of Basic English, a simplified version of English which shares the same grammar (though simplified) and a reduced vocabulary of only 1,000 words, with the intention that anyone with a basic knowledge of English should be able to understand even quite complex texts.
Since all natural languages display a number of irregularities in grammar that make them more difficult to learn, and they are also associated with the national and cultural dominance of the nation that speaks it as its mother tongue,[citation needed] attention began to focus on the idea of creating an artificial or constructed language as a possible solution. The concept of simplifying an existing language to make it an auxiliary language was already in the Encyclopédie of the 18th century, where Joachim Faiguet de Villeneuve, in the article on Langue, wrote a short proposition of a "laconic" or regularized grammar of French.
Some of the philosophical languages of the 17th–18th centuries could be regarded as proto-auxlangs, as they were intended by their creators to serve as bridges among people of different languages as well as to disambiguate and clarify thought. However, most or all of these languages were, as far as can be told from the surviving publications about them, too incomplete and unfinished to serve as auxlangs (or for any other practical purpose). The first fully developed constructed languages we know of, as well as the first constructed languages devised primarily as auxlangs, originated in the 19th century; Solresol by François Sudre, a language based on musical notes, was the first to gain widespread attention although not, apparently, fluent speakers.
During the 19th century, a bewildering variety of such constructed international auxiliary languages (IALs) were proposed, so Louis Couturat and Léopold Leau in Histoire de la langue universelle (1903) reviewed 38 projects.
International auxiliary language
An international auxiliary language (sometimes acronymized as IAL or contracted as auxlang) is a language meant for communication between people from different nations who do not share a common first language. An auxiliary language is primarily a foreign language and often a constructed language. The concept is related to but separate from the idea of a lingua franca (or dominant language) that people must use to communicate. The study of international auxiliary languages is interlinguistics.
The term "auxiliary" implies that it is intended to be an additional language for communication between the people of the world, rather than to replace their native languages. Often, the term is used specifically to refer to planned or constructed languages proposed to ease international communication, such as Esperanto, Ido and Interlingua. It usually takes words from widely spoken languages. However, it can also refer to the concept of such a language being determined by international consensus, including even a standardized natural language (e.g., International English), and has also been connected to the project of constructing a universal language.
Languages of dominant societies over the centuries have served as lingua francas that have sometimes approached the international level. Latin, Greek, Sanskrit, Persian, Tamil, and the Mediterranean Lingua Franca were used in the past.[when?] In recent times,[when?] Standard Arabic, Standard Chinese, English, French, German, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish have been used as such in many parts of the world. However, as lingua francas are traditionally associated with the very dominance—cultural, political, and economic—that made them popular, they are often also met with resistance. For this and other reasons, some have turned to the idea of promoting a constructed language as a possible solution, by way of an "auxiliary" language, one example of which being Esperanto.
The use of an intermediary auxiliary language (also called a "working language", "bridge language", "vehicular language", or "unifying language") to make communication possible between people not sharing a first language, in particular when it is a third language, distinct from both mother tongues, may be almost as old as language itself. Certainly they have existed since antiquity. Latin and Greek (or Koine Greek) were the intermediary language of all areas of the Mediterranean; Akkadian, and then Aramaic, remained the common languages of a large part of Western Asia through several earlier empires. Such natural languages used for communication between people not sharing the same mother tongue are called lingua francas.
Lingua francas have arisen around the globe throughout human history, sometimes for commercial reasons (so-called "trade languages") but also for diplomatic and administrative convenience, and as a means of exchanging information between scientists and other scholars of different nationalities. The term originates with one such language, Mediterranean Lingua Franca, a pidgin language used as a trade language in the Mediterranean area from the 11th to the 19th century. Examples of lingua francas remain numerous, and exist on every continent. The most obvious example as of the early 21st century is English. Moreover, a special case of English is that of Basic English, a simplified version of English which shares the same grammar (though simplified) and a reduced vocabulary of only 1,000 words, with the intention that anyone with a basic knowledge of English should be able to understand even quite complex texts.
Since all natural languages display a number of irregularities in grammar that make them more difficult to learn, and they are also associated with the national and cultural dominance of the nation that speaks it as its mother tongue,[citation needed] attention began to focus on the idea of creating an artificial or constructed language as a possible solution. The concept of simplifying an existing language to make it an auxiliary language was already in the Encyclopédie of the 18th century, where Joachim Faiguet de Villeneuve, in the article on Langue, wrote a short proposition of a "laconic" or regularized grammar of French.
Some of the philosophical languages of the 17th–18th centuries could be regarded as proto-auxlangs, as they were intended by their creators to serve as bridges among people of different languages as well as to disambiguate and clarify thought. However, most or all of these languages were, as far as can be told from the surviving publications about them, too incomplete and unfinished to serve as auxlangs (or for any other practical purpose). The first fully developed constructed languages we know of, as well as the first constructed languages devised primarily as auxlangs, originated in the 19th century; Solresol by François Sudre, a language based on musical notes, was the first to gain widespread attention although not, apparently, fluent speakers.
During the 19th century, a bewildering variety of such constructed international auxiliary languages (IALs) were proposed, so Louis Couturat and Léopold Leau in Histoire de la langue universelle (1903) reviewed 38 projects.
