Recent from talks
Nothing was collected or created yet.
Morgen!
View on Wikipedia| "Morgen!" | |
|---|---|
| Lied by Richard Strauss | |
Strauss in 1894 | |
| English | "Tomorrow!" |
| Key | G major |
| Catalogue | TrV 170 |
| Opus | 27/4 |
| Text | Poem by John Henry Mackay |
| Language | German |
| Composed | 1894 |
| Dedication | Pauline de Ahna |
| Scoring | Voice and piano |
"Morgen!" ("Tomorrow!") is the last in a set of four songs composed in 1894 by the German composer Richard Strauss. It is designated Opus 27, Number 4.
The text of this Lied, the German love poem "Morgen!", was written by Strauss's contemporary, John Henry Mackay, who was of partly Scottish descent but brought up in Germany.
History
[edit]Strauss had met Mackay in Berlin, and set Morgen! to music on 21 May 1894. It was one of his four Lieder Opus 27, a wedding present to his wife Pauline. Initially, he set the accompaniment for piano alone, and for piano with violin. In 1897 he arranged the piece for orchestra with violin solo.
"Morgen!" remains one of Strauss's best-known and most widely recorded works. Strauss himself recorded it in 1919 accompanying the tenor Robert Hutt on the piano,[1] and again in 1941 conducting the orchestral version with tenor Julius Patzak and the Bavarian State Orchestra. His last recording of it was 11 June 1947, a live broadcast on radio with Strauss conducting the Orchestra della Svizzera Italiana and soprano Annette Brun.[2]
Instrumentation of accompaniment
[edit]Strauss wrote the song originally to be accompanied by piano. In 1897 he orchestrated the accompaniment for orchestral strings plus a solo violin, a harp, and three horns. The orchestral strings are muted, and the dynamic throughout is pianissimo or softer. The harp, playing arpeggios, and the solo violin accompany continuously until the word "stumm", at which point the horns enter. The violin and harp reenter after "Schweigen', and the horns fall silent until the last few bars. The last chord is joined by a solo horn.[3] A performance lasts about 3 1/2 minutes.
Text
[edit]|
The poem, with minor changes by Strauss, reads as follows:
|
Literal translation:
|
|
Poetic English translation:
|
English edition by John Bernhoff, 1925 Universal Edition:
|
Opus 27
[edit]The other three songs of Strauss's Opus 27 are:
- No. 1 "Ruhe, meine Seele!" (Nicht ein Lüftchen regt sich leise)
- No. 2 "Cäcilie" (Wenn du es wüßtest)
- No. 3 "Heimliche Aufforderung" (Auf, hebe die funkelnde Schale)
References and notes
[edit]- ^ Richard Strauss conducts Richard Strauss, Symposium 1225 on YouTube
- ^ CD Richard Strauss: Duett Concertino and Der Bürger als Edelmann, Orchestra della Svizzera Italiana, CPO 7779902 (bonus track 14).
- ^ Richard Strauss Lieder, Complete Edition Vol. IV, London, 1965, Boosey & Hawkes
- ^ In line 3 Strauss replaced Mackay's "Seligen" with "Glücklichen"
- ^ In the last line Strauss replaced Mackay's "großes" with "stummes"
External links
[edit]- "Morgen!" from Four Songs, Op. 27: Scores at the International Music Score Library Project
- Sheet music for Morgen
- Text and translations for Morgen
- Harmonic analysis on YouTube, by David Bennett Thomas (University of the Arts (Philadelphia)); Claudine Ledoux (mezzo-soprano), Olga Gross (harp), Olivier Thouin (violin)
Morgen!
View on GrokipediaBackground
Richard Strauss
Richard Strauss (1864–1949) was a prominent German composer and conductor, renowned for his tone poems, operas, and Lieder that bridged late Romanticism and modernism.[6] Born in Munich to a family immersed in music—his father, Franz Strauss, was a leading horn player in the Munich Court Orchestra—he began composing at age six and had produced over 140 works by age 18, including numerous Lieder and chamber pieces.[6] Strauss's oeuvre encompasses symphonic innovations like Don Juan (1889) and Till Eulenspiegel's Merry Pranks (1895), alongside operas such as Salome (1905) and Der Rosenkavalier (1911), which showcased his mastery of orchestral color and dramatic expression.[6] Strauss's early career advanced rapidly through conducting roles that exposed him to key influences. At 21, he became Music Director of the Meiningen Court Orchestra in 1885, followed by positions at the Munich Court Opera in 1886 and as Kapellmeister in Weimar.[6] A pivotal encounter with Richard Wagner's music at age 17, including attendance at the Bayreuth Festival in 1882, shifted his style toward chromatic harmony and leitmotifs, while Franz Liszt's symphonic poems inspired his own programmatic works, such as Aus Italien (1886).[6] By the 1890s, these influences converged in a refined lyrical approach to song-writing, evident in his Lieder cycles that emphasized vocal intimacy and poetic nuance, including the Vier Lieder, Op. 27, composed in 1894.[6] In his personal life, Strauss's marriage to soprano Pauline de Ahna in September 1894 marked a profound influence on his creative output.[7] De Ahna, his former student and a performer in his early opera Guntram (premiered May 1894), brought emotional depth to their 56-year partnership, which Strauss often channeled into music dedicated to her.[7] The Vier Lieder, Op. 27—including "Morgen!"—served as his wedding gift to her, capturing themes of love and reunion that mirrored their union.[7] Strauss established a literary collaboration with poet John Henry Mackay through their meeting in Berlin on April 7, 1892, where the composer encountered the Scottish-German writer's anarchist and poetic sensibilities.[8] Mackay's 1890 poem "Morgen!", from his collection Das starke Jahr, provided the text for the final song in Op. 27, which Strauss set to music in May 1894.[8] This partnership highlighted Strauss's affinity for contemporary verse that complemented his evolving vocal style.[8]Opus 27
Opus 27, known as Vier Lieder, is a song cycle comprising four Lieder composed by Richard Strauss in 1894. The songs are: No. 1, "Ruhe, meine Seele!" (text by Karl Henckell); No. 2, "Cäcilie" (text by Heinrich Hart); No. 3, "Heimliche Aufforderung" (text by John Henry Mackay); and No. 4, "Morgen!" (text by John Henry Mackay). Catalogued as TrV 170 in the standard thematic index of Strauss's works, the cycle was originally written for voice and piano, with the composer orchestrating two of the songs ("Cäcilie" and "Morgen!") for voice and orchestra in 1897; the others received orchestral arrangements later.[9] The songs share a thematic unity centered on romantic expressions of love, longing, and the quiet joys of domestic intimacy, drawing from the natural world and personal emotion to evoke tenderness and anticipation.[10] This focus reflects Strauss's own experiences, as the cycle was composed shortly before his marriage to soprano Pauline de Ahna in September 1894 and served as a wedding gift dedicated to her.[10] First published in 1894 by Joseph Aibl Verlag in Munich, the cycle quickly established itself as a cornerstone of Strauss's early Lieder output, highlighting his maturing lyricism amid his concurrent orchestral innovations.Composition
History
"Morgen!", the final song in Richard Strauss's Vier Lieder, Op. 27, was composed on May 21, 1894, setting a poem by the Scottish-born German writer John Henry Mackay.[11] Strauss dedicated the entire Op. 27 cycle, including "Morgen!", to his fiancée Pauline de Ahna as a wedding present; the couple married on September 10, 1894, in Munich.[12] De Ahna, a talented soprano, frequently performed Strauss's songs, and this dedication underscored their close musical partnership from the outset of their marriage.[13] The songs of Op. 27, comprising "Ruhe, meine Seele!", "Cäcilie", "Heimliche Aufforderung", and "Morgen!", were first published in 1894 by Joseph Aibl Verlag in Munich for voice and piano, with subsequent editions in various transpositions during Strauss's lifetime.[14][15] In 1897, Strauss expanded "Morgen!"—along with "Cäcilie"—into an orchestral version for voice accompanied by strings, harp, solo violin, and horns, creating a more intimate and luminous texture suited to concert performances conducted by the composer himself, often featuring his wife as soloist.Text and Lyrics
The poem "Morgen!" was written by John Henry Mackay (1864–1933), a Scottish-born poet and anarchist who wrote in German, and it first appeared in his 1890 lyric collection Das starke Jahr.[16] Strauss encountered Mackay during a meeting in Berlin and chose the poem for musical setting due to its lyrical intimacy.[17] In adapting the text, Strauss introduced two subtle changes to enhance musical flow and emotional depth: he replaced "Seligen" (the blessed ones) with "Glücklichen" (the happy ones) in the third line, shifting from a spiritual connotation to one of earthly joy, and altered "großes" (great) to "stummes" (silent) in the final line's description of silence.[16] The poem's themes center on intimate love and the promise of reunion, portraying a serene future where lovers share silent bliss by the sunlit sea, infused with romantic idealism and a sense of timeless union. Its structure comprises two stanzas of four lines each that build through vivid natural imagery—waves lapping at a blue shore, slow descent into quiet, and eyes meeting in profound, wordless harmony—evoking eternal connection amid the breathing earth.German Text (as set by Strauss)
Und morgen wird die Sonne wieder scheinen
Und auf dem Wege, den ich gehen werde,
Wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen
Immitten dieser sonnenatmenden Erde ... Und zu dem Strande, dem weiten, wogenblauen,
Werden wir still und langsam niedersteigen,
Stumm werden wir uns in die Augen schauen,
Und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen.[18]
English Translation (John Bernhoff, 1925)
To-morrow the sun will rise again in glory,
And on the path that I shall take to-day,
It will unite us, happy pair, once more,
Amid this self-same earth sun-breathing, hoary. And to the coast, the wide, wave-crested ocean,
We shall descend in quiet, gentle motion;
Mute shall we gaze into each other's eyes,
And on us sink the dumb, sweet peace of passion.
