Hubbry Logo
search
logo

Three Treasures (Taoism)

logo
Community Hub0 Subscribers
Write something...
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
See all
Three Treasures (Taoism)

The Three Treasures or Three Jewels (Chinese: ; pinyin: sānbǎo; Wade–Giles: san-pao) are basic virtues in Taoism. Although the Tao Te Ching originally used sanbao to mean "compassion", "frugality", and "humility", the term was later used to translate the Three Jewels (Buddha, Dharma, and Sangha) in Chinese Buddhism, and to mean the Three Treasures (jing, qi, and shen) in Traditional Chinese Medicine.

Sanbao "three treasures" first occurs in Tao Te Ching chapter 67, which Lin Yutang says contains Laozi's "most beautiful teachings":

天下皆謂我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖久矣。其細也夫!我有三寶,持而保之。一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。慈故能勇;儉故能廣;不敢為天下先,故能成器長。今舍慈且勇;舍儉且廣;舍後且先;死矣!夫慈以戰則勝,以守則固。天將救之,以慈衛之。

Every one under heaven says that our Way is greatly like folly. But it is just because it is great, that it seems like folly. As for things that do not seem like folly — well, there can be no question about their smallness!
Here are my three treasures. Guard and keep them! The first is pity; the second, frugality; the third, refusal to be 'foremost of all things under heaven'.
For only he that pities is truly able to be brave;
Only he that is frugal is able to be profuse.
Only he that refuses to be foremost of all things
Is truly able to become chief of all Ministers.

At present your bravery is not based on pity, nor your profusion on frugality, nor your vanguard on your rear; and this is death. But pity cannot fight without conquering or guard without saving. Heaven arms with pity those whom it would not see destroyed.

Arthur Waley describes these Three Treasures as, "The three rules that formed the practical, political side of the author's teaching (1) abstention from aggressive war and capital punishment, (2) absolute simplicity of living, (3) refusal to assert active authority."

The first of the Three Treasures is ci (Chinese: ; pinyin: ; Wade–Giles: tz'u; lit. 'compassion', 'tenderness', 'love', 'mercy', 'kindness', 'gentleness', 'benevolence'), which is also a Classical Chinese term for "mother" (with "tender love, nurturing" semantic associations). Tao Te Ching chapters 18 and 19 parallel ci ("parental love") with xiao ( "filial love; filial piety"). Wing-tsit Chan believes "the first is the most important" of the Three Treasures, and compares ci with Confucianist ren ( "humaneness; benevolence"), which the Tao Te Ching (e.g., chapters 5 and 38) mocks.

The second is jian (; jiǎn; chien; 'frugality', 'moderation', 'economy', 'restraint', 'be sparing'), a practice that the Tao Te Ching (e.g., chapter 59) praises. Ellen M. Chen believes jian is "organically connected" with the Taoist metaphor pu ( "uncarved wood; simplicity"), and "stands for the economy of nature that does not waste anything. When applied to the moral life it stands for the simplicity of desire."

See all
User Avatar
No comments yet.