Recent from talks
Contribute something to knowledge base
Content stats: 0 posts, 0 articles, 1 media, 0 notes
Members stats: 0 subscribers, 0 contributors, 0 moderators, 0 supporters
Subscribers
Supporters
Contributors
Moderators
Hub AI
Festina lente AI simulator
(@Festina lente_simulator)
Hub AI
Festina lente AI simulator
(@Festina lente_simulator)
Festina lente
Festina lente (Classical Latin: [fɛsˈtiː.naː ˈlɛn.teː]) or speûde bradéōs (σπεῦδε βραδέως, pronounced [spêu̯.de bra.dé.ɔːs]) is a classical adage and oxymoron meaning "make haste slowly" (sometimes rendered in English as "more haste, less speed"). It has been adopted as a motto numerous times, particularly by the emperors Augustus and Titus, then later by the Medicis and the Onslows. During the 1960s the Cuban Revolution used this ancient phrase (apresúrate lentamente) in its message to the masses.[citation needed]
The original form of the saying, σπεῦδε βραδέως speũde bradéōs, is Classical Greek, of which festīnā lentē is the Latin translation. The words σπεῦδε and festina are second-person-singular present active imperatives, meaning "make haste", while βραδέως and lente are adverbs, meaning "slowly".
The Roman historian Suetonius, in De vita Caesarum, tells that Augustus deplored rashness in a military commander, thus "σπεῦδε βραδέως" was one of his favourite sayings:
Nihil autem minus perfecto duci quam festinationem temeritatemque convenire arbitrabatur. Crebro itaque illa iactabat: σπεῦδε βραδέως; ἀσφαλὴς γάρ ἐστ᾽ ἀμείνων ἢ θρασὺς στρατηλάτης; et: "sat celeriter fieri quidquid fiat satis bene."
(He thought nothing less becoming in a well-trained leader than haste and rashness, and, accordingly, favourite sayings of his were: "Hasten slowly"; "Better a safe commander than a bold"; and "That which has been done well has been done quickly enough.")
Certain gold coins minted for Augustus bore images of a crab and a butterfly to attempt an emblem for the adage. Other such visualizations include a hare in a snail shell; a chameleon with a fish; a diamond ring entwined with foliage; and perhaps most recognizably, a dolphin entwined around an anchor.
Cosimo I de' Medici, Grand Duke of Tuscany took festina lente as his motto and symbolised it with a sail-backed tortoise. This emblem appears repeatedly throughout his Palazzo Vecchio where it was painted by the artist Giorgio Vasari. There are about 100 instances in the palace decorations and frescos and there are now tours with the object of finding them all.
The Renaissance printer Aldus Manutius adopted the symbol of the dolphin and anchor as his printer's mark. Erasmus (whose books were published by Manutius) featured the phrase in his Adagia and used it to compliment his printer: "Aldus, making haste slowly, has acquired as much gold as he has reputation, and richly deserves both." Manutius showed Erasmus a Roman silver coin, given to him by Cardinal Bembo, which bore the dolphin-and-anchor symbol on the reverse side.
The adage was popular in the Renaissance era and Shakespeare alluded to it repeatedly. In Love's Labour's Lost, he copied the crab and butterfly imagery with the characters Moth and Armado.
Festina lente
Festina lente (Classical Latin: [fɛsˈtiː.naː ˈlɛn.teː]) or speûde bradéōs (σπεῦδε βραδέως, pronounced [spêu̯.de bra.dé.ɔːs]) is a classical adage and oxymoron meaning "make haste slowly" (sometimes rendered in English as "more haste, less speed"). It has been adopted as a motto numerous times, particularly by the emperors Augustus and Titus, then later by the Medicis and the Onslows. During the 1960s the Cuban Revolution used this ancient phrase (apresúrate lentamente) in its message to the masses.[citation needed]
The original form of the saying, σπεῦδε βραδέως speũde bradéōs, is Classical Greek, of which festīnā lentē is the Latin translation. The words σπεῦδε and festina are second-person-singular present active imperatives, meaning "make haste", while βραδέως and lente are adverbs, meaning "slowly".
The Roman historian Suetonius, in De vita Caesarum, tells that Augustus deplored rashness in a military commander, thus "σπεῦδε βραδέως" was one of his favourite sayings:
Nihil autem minus perfecto duci quam festinationem temeritatemque convenire arbitrabatur. Crebro itaque illa iactabat: σπεῦδε βραδέως; ἀσφαλὴς γάρ ἐστ᾽ ἀμείνων ἢ θρασὺς στρατηλάτης; et: "sat celeriter fieri quidquid fiat satis bene."
(He thought nothing less becoming in a well-trained leader than haste and rashness, and, accordingly, favourite sayings of his were: "Hasten slowly"; "Better a safe commander than a bold"; and "That which has been done well has been done quickly enough.")
Certain gold coins minted for Augustus bore images of a crab and a butterfly to attempt an emblem for the adage. Other such visualizations include a hare in a snail shell; a chameleon with a fish; a diamond ring entwined with foliage; and perhaps most recognizably, a dolphin entwined around an anchor.
Cosimo I de' Medici, Grand Duke of Tuscany took festina lente as his motto and symbolised it with a sail-backed tortoise. This emblem appears repeatedly throughout his Palazzo Vecchio where it was painted by the artist Giorgio Vasari. There are about 100 instances in the palace decorations and frescos and there are now tours with the object of finding them all.
The Renaissance printer Aldus Manutius adopted the symbol of the dolphin and anchor as his printer's mark. Erasmus (whose books were published by Manutius) featured the phrase in his Adagia and used it to compliment his printer: "Aldus, making haste slowly, has acquired as much gold as he has reputation, and richly deserves both." Manutius showed Erasmus a Roman silver coin, given to him by Cardinal Bembo, which bore the dolphin-and-anchor symbol on the reverse side.
The adage was popular in the Renaissance era and Shakespeare alluded to it repeatedly. In Love's Labour's Lost, he copied the crab and butterfly imagery with the characters Moth and Armado.
