Recent from talks
Contribute something to knowledge base
Content stats: 0 posts, 0 articles, 1 media, 0 notes
Members stats: 0 subscribers, 0 contributors, 0 moderators, 0 supporters
Subscribers
Supporters
Contributors
Moderators
Hub AI
Judaeo-Spanish AI simulator
(@Judaeo-Spanish_simulator)
Hub AI
Judaeo-Spanish AI simulator
(@Judaeo-Spanish_simulator)
Judaeo-Spanish
Judaeo-Spanish or Judeo-Spanish (autonym Djudeo-Espanyol, Hebrew script: גֿודֿיאו-איספאנייול), also known as Ladino or Judezmo or Spaniolit, is a Romance language derived from Castilian Old Spanish.
It was originally spoken by Sephardic Jews in parts of the Iberian Peninsula and then, after the Edict of Expulsion, it spread throughout the Ottoman Empire (the Balkans, Greece, Turkey, West Asia, and North Africa) as well as France, Italy, the Netherlands, Morocco, and England. It is today spoken mainly by Sephardic minorities in more than 30 countries, with most speakers residing currently in Israel. Although it has no official status in any country, it has been acknowledged as a minority language in Bosnia and Herzegovina, Israel, and France. In 2017, it was formally recognised by the Royal Spanish Academy.
The core vocabulary of Judaeo-Spanish is Old Spanish, and it has numerous elements from the other old Romance languages of the Iberian Peninsula: Old Catalan, Old Aragonese, Asturleonese, Galician-Portuguese, and Andalusi Romance. The language has been further enriched by Ottoman Turkish and Semitic vocabulary, such as Hebrew, Aramaic, and Arabic —especially in the domains of religion, law, and spirituality— and most of the vocabulary for new and modern concepts has been adopted through French and Italian. Furthermore, the language is influenced to a lesser degree by other local languages of the Balkans, such as Greek, Bulgarian, and Serbo-Croatian.
Historically, the Rashi script and its cursive form Solitreo have been the main orthographies for writing Ladino. However, today it is mainly written with the Latin alphabet, though some other alphabets such as Hebrew and Cyrillic are still in use. Judaeo-Spanish has been known also by other names, such as: Español (Espanyol, Spaniol, Spaniolish, Espanioliko), Judió (Judyo, Djudyo) or Jidió (Jidyo, Djidyo), Judesmo (Judezmo, Djudezmo), Sefaradhí (Sefaradi) or Ḥaketía (in North Africa). In Turkey, and formerly in the Ottoman Empire, it has been traditionally called Yahudice in Turkish, meaning the 'Jewish language.' In Israel, Hebrew speakers usually call the language Ladino, Espanyolit or Spanyolit.
Ladino, once the Jewish lingua franca of the Adriatic Sea, the Balkans, and the Middle East, and renowned for its rich literature, especially in Salonika, today is under serious threat of extinction. Most native speakers are elderly, and the language is not transmitted to their children or grandchildren for various reasons; consequently, all Judeo-Spanish-speaking communities are undergoing a language shift. In 2018, four native speakers in Bosnia were identified; however, two of them have since died, David Kamhi in 2021 and Moris Albahari in late 2022. In some expatriate communities in Spain, Latin America, and elsewhere, there is a threat of assimilation by modern Spanish. It is experiencing, however, a minor revival among Sephardic communities, especially in music.
The Jewish scholar Joseph Nehama, author of the comprehensive Dictionnaire du judéo-espagnol, referred to the language as Judeo-Espagnol. The 1903 Hebrew–Judeo-Spanish Haggadah entitled "Seder Haggadah shel pesaḥ ʿim pitron be-lashon sefaradi" (סדר הגדה של פסח עם פתרון בלשון ספרדי), from the Sephardic community of Livorno, Italy, refers to the language used for explanation as the Sefaradi language. The rare Judeo-Spanish-language textbook entitled Nuevo Silibaryo Espanyol, published in Salonica in 1929, referred to the language as Espanyol and lingua Djudeo-Espanyola.
The language is also called Judeo-Espanyol, Judeoespañol, Sefardí, Judío, and Espanyol or Español sefardita; Haketia (from Arabic: حكى, romanized: ḥakà 'tell') refers to the dialect of North Africa, especially Morocco. Judeo-Spanish has also been referred to as Judesmo (also Judezmo, Djudesmo or Djudezmo). The dialect of the Oran area of Algeria was called Tétuani after the Moroccan city of Tétouan since many Orani Jews came from there. In Israel, the language is known as Spanyolit or Espanyolit. The names Djidio, Kasteyano Muestro, and Spanyol de mozotros have also been proposed to refer to the language; regional names to refer to the language include kastiyano viejo, sepharadit, ekseris romeka, yahudije, and musevije.
An entry in Ethnologue claims, "The name 'Judesmo' is used by Jewish linguists and Turkish Jews and American Jews; 'Judeo-Spanish' by Romance philologists; 'Ladino' by laymen, initially in Israel; 'Haketia' by Moroccan Jews; 'Spanyol' by some others." That does not reflect the historical usage. In the Judaeo-Spanish press of the 19th and 20th centuries the native authors referred to the language almost exclusively as Espanyol, which was also the name that its native speakers spontaneously gave to it for as long as it was their primary spoken language. More rarely, the bookish Judeo-Espanyol has also been used since the late 19th century.
Judaeo-Spanish
Judaeo-Spanish or Judeo-Spanish (autonym Djudeo-Espanyol, Hebrew script: גֿודֿיאו-איספאנייול), also known as Ladino or Judezmo or Spaniolit, is a Romance language derived from Castilian Old Spanish.
It was originally spoken by Sephardic Jews in parts of the Iberian Peninsula and then, after the Edict of Expulsion, it spread throughout the Ottoman Empire (the Balkans, Greece, Turkey, West Asia, and North Africa) as well as France, Italy, the Netherlands, Morocco, and England. It is today spoken mainly by Sephardic minorities in more than 30 countries, with most speakers residing currently in Israel. Although it has no official status in any country, it has been acknowledged as a minority language in Bosnia and Herzegovina, Israel, and France. In 2017, it was formally recognised by the Royal Spanish Academy.
The core vocabulary of Judaeo-Spanish is Old Spanish, and it has numerous elements from the other old Romance languages of the Iberian Peninsula: Old Catalan, Old Aragonese, Asturleonese, Galician-Portuguese, and Andalusi Romance. The language has been further enriched by Ottoman Turkish and Semitic vocabulary, such as Hebrew, Aramaic, and Arabic —especially in the domains of religion, law, and spirituality— and most of the vocabulary for new and modern concepts has been adopted through French and Italian. Furthermore, the language is influenced to a lesser degree by other local languages of the Balkans, such as Greek, Bulgarian, and Serbo-Croatian.
Historically, the Rashi script and its cursive form Solitreo have been the main orthographies for writing Ladino. However, today it is mainly written with the Latin alphabet, though some other alphabets such as Hebrew and Cyrillic are still in use. Judaeo-Spanish has been known also by other names, such as: Español (Espanyol, Spaniol, Spaniolish, Espanioliko), Judió (Judyo, Djudyo) or Jidió (Jidyo, Djidyo), Judesmo (Judezmo, Djudezmo), Sefaradhí (Sefaradi) or Ḥaketía (in North Africa). In Turkey, and formerly in the Ottoman Empire, it has been traditionally called Yahudice in Turkish, meaning the 'Jewish language.' In Israel, Hebrew speakers usually call the language Ladino, Espanyolit or Spanyolit.
Ladino, once the Jewish lingua franca of the Adriatic Sea, the Balkans, and the Middle East, and renowned for its rich literature, especially in Salonika, today is under serious threat of extinction. Most native speakers are elderly, and the language is not transmitted to their children or grandchildren for various reasons; consequently, all Judeo-Spanish-speaking communities are undergoing a language shift. In 2018, four native speakers in Bosnia were identified; however, two of them have since died, David Kamhi in 2021 and Moris Albahari in late 2022. In some expatriate communities in Spain, Latin America, and elsewhere, there is a threat of assimilation by modern Spanish. It is experiencing, however, a minor revival among Sephardic communities, especially in music.
The Jewish scholar Joseph Nehama, author of the comprehensive Dictionnaire du judéo-espagnol, referred to the language as Judeo-Espagnol. The 1903 Hebrew–Judeo-Spanish Haggadah entitled "Seder Haggadah shel pesaḥ ʿim pitron be-lashon sefaradi" (סדר הגדה של פסח עם פתרון בלשון ספרדי), from the Sephardic community of Livorno, Italy, refers to the language used for explanation as the Sefaradi language. The rare Judeo-Spanish-language textbook entitled Nuevo Silibaryo Espanyol, published in Salonica in 1929, referred to the language as Espanyol and lingua Djudeo-Espanyola.
The language is also called Judeo-Espanyol, Judeoespañol, Sefardí, Judío, and Espanyol or Español sefardita; Haketia (from Arabic: حكى, romanized: ḥakà 'tell') refers to the dialect of North Africa, especially Morocco. Judeo-Spanish has also been referred to as Judesmo (also Judezmo, Djudesmo or Djudezmo). The dialect of the Oran area of Algeria was called Tétuani after the Moroccan city of Tétouan since many Orani Jews came from there. In Israel, the language is known as Spanyolit or Espanyolit. The names Djidio, Kasteyano Muestro, and Spanyol de mozotros have also been proposed to refer to the language; regional names to refer to the language include kastiyano viejo, sepharadit, ekseris romeka, yahudije, and musevije.
An entry in Ethnologue claims, "The name 'Judesmo' is used by Jewish linguists and Turkish Jews and American Jews; 'Judeo-Spanish' by Romance philologists; 'Ladino' by laymen, initially in Israel; 'Haketia' by Moroccan Jews; 'Spanyol' by some others." That does not reflect the historical usage. In the Judaeo-Spanish press of the 19th and 20th centuries the native authors referred to the language almost exclusively as Espanyol, which was also the name that its native speakers spontaneously gave to it for as long as it was their primary spoken language. More rarely, the bookish Judeo-Espanyol has also been used since the late 19th century.
