Recent from talks
Contribute something
Nothing was collected or created yet.
Jiang (rank)
View on Wikipedia
| Jiang | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chinese name | |||||||||
| Traditional Chinese | 將 | ||||||||
| Simplified Chinese | 将 | ||||||||
| |||||||||
| Vietnamese name | |||||||||
| Vietnamese alphabet | Tướng | ||||||||
| Chữ Hán | 將 | ||||||||
| Korean name | |||||||||
| Hangul | 장 | ||||||||
| Hanja | 將 | ||||||||
| |||||||||
| Japanese name | |||||||||
| Kanji | 将 | ||||||||
| |||||||||
Jiang (formerly romanized chiang and usually translated general or, for navies, admiral) is a general officer (or flag officer for navies) rank used by China and Taiwan. It is also used as jang in North and South Korea, shō in Japan, and tướng in Vietnam.
Chinese
[edit]People's Liberation Army
[edit]The same rank names are used for all services, prefixed by haijun (simplified Chinese: 海军; traditional Chinese: 海軍; lit. 'naval force') or kongjun (simplified Chinese: 空军; traditional Chinese: 空軍; lit. 'air force').
| Rank group | General/flag officers | ||
|---|---|---|---|
| Chinese | 上将 | 中将 | 少将 |
| Pinyin | Shàngjiāng | Zhōngjiāng | Shàojiāng |
| Literal translation | Upper commander | Middle commander | Lower commander |
| |
|
| |
| 上将 Shàngjiāng |
中将 Zhōngjiāng |
少将 Shàojiāng | |
| Rank group | General/flag officers | ||
Dajiang
[edit]Under the rank system in place in the PLA in the era 1955–1965, there existed the rank of dajiang (Chinese: 大将; lit. 'Grand commander'). This rank was awarded to 10 of the veteran leaders of the PLA in 1955 and never conferred again. It was considered equivalent to the Soviet rank of army general. The decision to name the equivalent rank yiji shangjiang (Chinese: 一级上将; lit. 'Upper commander first class') when it was briefly re-established in 1988-1994 was likely due to a desire to keep the rank of dajiang an honorary one awarded after a war, much as General of the Armies in the United States Army. It was offered to Deng Xiaoping who declined the new rank. Thus it was never conferred and scrapped in 1994.
Republic of China Armed Forces
[edit]| Rank group | General/flag officers | |||
|---|---|---|---|---|
| Chinese | 一級上將 | 二級上將 | 中將 | 少將 |
| Pinyin | Yiji shangjiang | Erji shangjiang | Zhongjiang | Shaojiang |
| Literal translation | First class upper commander | Second class upper commander | Middle commander | Lower commander |
| Translation[3] | Full general | General | Lieutenant general | Major general |
| Translation[3] | Full admiral | Admiral | Vice admiral | Rear admiral |
| Translation[3] | Full general | General | Lieutenant general | Major general |
| Translation[3] | General | Lieutenant general | Major general | |
| 一級上將 Yiji shangjiang |
二級上將 Erji shangjiang |
中將 Zhongjiang |
少將 Shaojiang | |
| Rank group | General/flag officers | |||
Japanese variant
[edit]The same rank names are used for all services, prefixed by riku (Japanese: 陸, lit. 'land'), kai (Japanese: 海, lit. 'sea') or kū (Japanese: 空, lit. 'air'). The rank insignia of the Bakuryōchō-taru-shō (Japanese: 幕僚長たる将) was enacted on December 1, 1962, and before that, it was the same three-star as other Shō (Japanese: 将). The English notation of the Shō in the English version of the Defense White Paper until 2024 is as follows.
- Tōgōbakuryōchō-taru-Rikusho, Kaishõ,mata-ha Kũshō (Japanese: 統合幕僚長たる陸将、海将または空将) GEN, ADM or Gen serving as Chief of Staff Joint Staff Office.
- Rikujōbakuryōchō-taru-Rikushō (Japanese: 陸上幕僚長たる陸将) General serving as JGSDF Chief of Staff.
- Rikushō (Japanese: 陸将) General.
- Kaijōbakuryōchō-taru-Kaishō (Japanese: 海上幕僚長たる海将) Admiral serving as JMSDF Chief of Staff.
- Kaishō (Japanese: 海将) Vice Admiral.
- Kōkūbakuryōchō-taru-Kũshō (Japanese: 航空幕僚長たる空将) General serving as JASDF Chief of Staff.
- Kūshō (Japanese: 空将) General.
| Rank group | General/flag officers | |||
|---|---|---|---|---|
| Japanese | 幕僚長および統合作戦司令官たる将 | 将 | 将補 | |
| Romanization | Bakuryōchō-oyobi-Tōgōsakusenshireikan-taru-shō | Shō | Shō-ho | |
| Literal translation | Commander serving as Chief of staff and Commander in chief of the JSDF Joint Operations Command |
Commander | Supplementary commander | |
| U.S. equivalent[5] | General | Lieutenant general | Major general | |
| U.S. equivalent[5] | Admiral | Vice admiral | Rear admiral | |
| U.S. equivalent[5] | General | Lieutenant general | Major general | |
| 幕僚長および統合作戦司令官たる将 Bakuryōchō-oyobi-Tōgōsakusenshireikan-taru-shō |
将 Shō |
将補 Shō-ho | ||
| Rank group | General/flag officers | |||
Korean variant
[edit]| Jang | |
| Hangul | 장 |
|---|---|
| Hanja | 將 |
| Revised Romanization | jang |
| McCune–Reischauer | chang |
North Korea
[edit]| Rank group | General/flag officers | |||
|---|---|---|---|---|
| Hangul | 대장 | 상장 | 중장 | 소장 |
| Hanja | 大將 | 上將 | 中將 | 少將 |
| Romanization | Daejang | Sangjang | Chungjang | Sojang |
| Literal translation | Grand commander | Upper commander | Middle commander | Lower commander |
| Army general | Colonel general | Lieutenant general | Major general | |
| Admiral of the Fleet | Admiral | Vice admiral | Rear admiral | |
| Army general | Colonel general | Lieutenant general | Major general | |
| 대장 Daejang |
상장 Sangjang |
중장 Chungjang |
소장 Sojang | |
| Rank group | General/flag officers | |||
South Korea
[edit]| Rank group | General/flag officers | |||
|---|---|---|---|---|
| Hangul | 대장 | 중장 | 소장 | 준장 |
| Hanja | 大將 | 中將 | 少將 | 准將 |
| Romanization | Daejang | Jungjang | Sojang | Junjang |
| Literal translation | Grand commander | Middle commander | Lower commander | Given commander |
| English translation (Army)[8] |
General | Lieutenant general | Major general | Brigadier general |
| English translation (Navy)[8] |
Admiral | Vice admiral | Rear admiral | Rear admiral (lower half) |
| English translation (Air Force)[8] |
General | Lieutenant general | Major general | Brigadier general |
| English translation (Marine Corps) |
General | Lieutenant general | Major general | Brigadier general |
| 대장 Daejang |
중장 Jungjang |
소장 Sojang |
준장 Junjang | |
| Rank group | General/flag officers | |||
Vietnamese variant
[edit]| Rank group | General/flag officers | |||
|---|---|---|---|---|
| Vietnamese | Đại tướng | Thượng tướng | Trung tướng | Thiếu tướng |
| Chữ Hán | 大將 | 上將 | 中將 | 少將 |
| Literal translation | Grand general | Upper general | Middle general | Lower general |
| Translation[10] | Army general | Colonel general | Lieutenant general | Major general |
| Translation[10] | Colonel general | Lieutenant general | Major general | |
| Vietnamese | Đại tướng | Thượng tướng | Trung tướng | Thiếu tướng |
| Rank group | General/flag officers | |||
South Vietnamese variant
[edit]| Rank group | General/flag officers | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Vietnamese | Thống tướng | Đại tướng | Trung tướng | Thiếu tướng | Chuẩn tướng |
| Chữ Hán | 統將 | 大將 | 中將 | 少將 | 准將 |
| Literal translation | Master general | Grand general | Middle general | Lower general | Quasi-general / Rear - general |
(1967-1975)[11] |
|||||
| Translation[11] | General of the Army | General | Lieutenant general | Major general | Brigadier general |
(1967-1975) |
|||||
| Translation | Lieutenant general | Major general | Brigadier general | ||
(1967-1975)[11] |
|||||
| Translation[11] | General of the Air Force | General | Lieutenant general | Major general | Brigadier general |
| Vietnamese | Thống tướng | Đại tướng | Trung tướng | Thiếu tướng | Chuẩn tướng |
| Rank group | General/flag officers | ||||
See also
[edit]Ranks used in Chinese character-using countries
References
[edit]- ^ a b c d Ping, Xu (7 August 2017). "我军建军九十年军衔制度沿革" [The evolution of our military rank system over the ninety years of its establishment]. mod.gov.cn (in Chinese). Ministry of National Defense. Archived from the original on 28 December 2019. Retrieved 13 June 2021.
- ^ a b c d "Lùhǎikōng jūnfú zhì tiáolì fù tú" 陸海空軍服制條例附圖 [Drawings of the Uniform Regulations of the Army, Navy and Air Force] (PDF). Gazette of the Presidential Palace (6769): 65–67. 7 November 1996. Archived from the original (PDF) on 6 March 2017. Retrieved 15 August 2022.
- ^ a b c d Ministry of National Defense (4 December 2019). "Act of Commission for Officers and Noncommissioned Officers of the Armed Forces". law.moj.gov.tw. Ministry of Justice. Retrieved 17 August 2022.
- ^ a b c "自衛官の階級" [Self-Defense Forces rank]. mod.go.jp (in Japanese). Japanese Ministry of Defense. Retrieved 7 June 2021.
- ^ a b c Dolan, Ronald E. (1999). "National Security". In Worden, Robert L. (ed.). Japan: a country study. Area Handbook (5th ed.). Washington, D.C.: Library of Congress. p. 449. LCCN 91029874. Retrieved 12 February 2024.
- ^ a b c Minnich, James M. (2008). "National Security". In Worden, Robert L. (ed.). North Korea: a country study. Area Handbook (5th ed.). Washington, D.C.: Library of Congress. pp. 266, 268. LCCN 2008028547. Retrieved 20 October 2021.
- ^ "gyegeubjang-ui jesig(je7joje2hang gwanlyeon)" 계급장의 제식(제7조제2항 관련) [Rank insignia (related to Article 7 (2))]. law.go.kr (in Korean). Retrieved 30 December 2021.
- ^ a b c Katz, Rodney P. (1992). "National Security". In Savada, Andrea Matles; Shaw, William (eds.). South Korea: a country study. Area Handbook (4th ed.). Washington, D.C.: Library of Congress. p. 292. LCCN 91039109. Retrieved 2 January 2022.
- ^ a b "Quy định quân hiệu, cấp hiệu, phù hiệu và lễ phục của Quân đội nhân dân Việt Nam". mod.gov.vn (in Vietnamese). Ministry of Defence (Vietnam). 26 August 2009. Archived from the original on 2 December 2021. Retrieved 30 May 2021.
- ^ a b Pike, Douglas (1989). "National Security". In Cima, Ronald J. (ed.). Vietnam: a country study. Area Handbook (1st ed.). Washington, D.C.: Library of Congress. p. 256. LCCN 88600482. Retrieved 31 December 2023.
- ^ a b c d Armed Forces Information and Education (1968). Uniforms of Seven Allies (DOD GEN-30). Department of Defense. pp. 26–28. Retrieved 2 July 2022.
Jiang (rank)
View on GrokipediaOverview
Etymology
The Chinese character 將 (jiāng) is a phono-semantic compound combining the phonetic component 爿 (pán, a piece of wood) with semantic components ⺼ (flesh) and 寸 (cùn, hand measure), evoking the idea of grasping or holding, which evolved to convey meanings of "will," "to lead," or "command," reflecting authority and direction in early usage.[6] This evolved to convey meanings of "will," "to lead," or "command," reflecting authority and direction in early usage. By the Zhou dynasty (1046–256 BCE), particularly during the Warring States period (475–221 BCE), 將 came to denote military commanders, marking a shift from earlier noble-led warfare to professional titles for campaign leaders.[7] In this era, generals (jiang) held absolute command, symbolized by ceremonial axes (fuyue) and tallies (fujie) to legitimize orders, independent of the sovereign during active conflicts. This evolved into the compound term jiangjun (將軍) during the Qin (221–206 BCE) and Han (206 BCE–220 CE) dynasties, designating high-ranking officers in centralized imperial armies.[7] Ancient texts like Sun Tzu's Art of War (Sunzi bingfa), composed around the 5th century BCE, reference jiang as one of the five essential factors (wu shi) for victory—alongside moral law (dao), heaven (tian), earth (di), and method (fa)—emphasizing the general's role as a strategic leader embodying wisdom, trust, humanity, courage, and strictness.[8] Here, jiang describes capable commanders who must know themselves and the enemy, unify troops through rewards and punishments, and achieve victory without unnecessary battle, underscoring the term's association with decisive military intellect.[8] The character 將 was borrowed into neighboring East Asian languages during periods of intense Chinese cultural exchange, notably the Tang dynasty (618–907 CE), when Confucian, Buddhist, and administrative influences spread via diplomacy, trade, and migration.[9] In Japanese, it became kanji 将 (shō), denoting "general" or "commander" in ranks like taishō (大将, great general), adapted for imperial guard systems in the Nara period (710–794 CE).[10] In Korean, as hanja 將 (jang), it forms terms such as daejang (大將, commander-in-chief), integrated into military hierarchies influenced by Chinese models.[11] Vietnamese adopted it as chữ Hán 將 (tướng), meaning "general," used in ranks like trung tướng (中將, lieutenant general), reflecting direct Tang-era governance and cultural assimilation in northern Vietnam.[12]General characteristics
Jiang ranks constitute a category of senior general officer positions within East Asian military traditions derived from Chinese nomenclature, encompassing equivalents from major general to full general and serving as the highest tier of commissioned officers above field-grade ranks.[13] These ranks are characterized by their role in high-level operational and strategic command, distinguishing them from junior officers who focus on tactical units. In systems such as those of China, the term "jiang" broadly denotes this elite stratum, with analogous adaptations in other nations including "jang" in Korea, "shō" in Japan, and "tướng" in Vietnam, reflecting shared historical influences. The common hierarchy comprises three primary grades: shao jiang (junior or major general), zhong jiang (middle or lieutenant general), and shang jiang (senior or upper general), though some traditions include a fourth supreme grade akin to marshal in exceptional cases.[14] This structure ensures a graduated progression in authority, with promotions based on merit, seniority, and political alignment in relevant systems. Insignia typically feature one to three stars arranged on shoulder boards or epaulets, often encircled by a semi-circular wreath, with branch-specific prefixes such as "jun" for army, "hai jun" for navy, and "kong jun" for air force to denote service affiliation.[15] In terms of command roles, jiang officers oversee units at the division level or above, with shao jiang typically commanding divisions or brigades, zhong jiang managing corps or regional commands, and shang jiang directing theater-level operations or serving in joint staff positions involving strategic decision-making.[13] These positions emphasize integrated warfare planning, resource allocation, and inter-service coordination. For international comparison, jiang grades align with NATO officer codes OF-7 (shao jiang) through OF-9 (shang jiang), facilitating interoperability assessments in multinational contexts.[14]Chinese military ranks
In the People's Liberation Army
In the People's Liberation Army (PLA), the jiang ranks constitute the highest tier of the officer corps, comprising shàojiāng (major general), zhōngjiāng (lieutenant general), and shàngjiāng (general). These ranks are distinguished by branch-specific prefixes, such as hǎijūn for naval officers (e.g., hǎijūn shàojiāng, equivalent to rear admiral) or kōngjūn for air force personnel (e.g., kōngjūn zhōngjiāng, equivalent to lieutenant general). The system aligns with a 10-rank structure reinstated in 1988, where jiang grades correspond to senior command positions, typically from corps-level leadership upward, and promotions require Central Military Commission approval for ranks at or above zhōngjiāng.[16][13] Insignia for jiang ranks consist of embroidered gold stars on shoulder boards—one for shàojiāng, two for zhōngjiāng, and three for shàngjiāng—set against a service-colored background (e.g., red piping for ground forces).[17][15] Historically, the PLA's formal rank system originated in 1955 with a 15-rank structure modeled on Soviet precedents, but ranks were abolished in May 1965 amid the Cultural Revolution to promote egalitarian principles and eliminate perceived bourgeois influences. This left the military without official titles for over two decades, leading to command ambiguities exposed during the 1979 Sino-Vietnamese War. Ranks were reintroduced in 1988 via regulations promulgated by the Central Military Commission, establishing the current framework; notably, the created rank of yiji shangjiang (senior general) has never been conferred to any officer. A special historical rank, dàjiàng (great general), was awarded in 1955 to 10 founding marshals of the PLA, equivalent to the Soviet Army general of the army, but it was abolished along with all ranks in 1965 and not revived.[15][16] Recent developments under Chairman Xi Jinping have significantly impacted jiang-level leadership, with anti-corruption purges expelling over 15 high-ranking officers between 2023 and 2025, including nine senior generals in October 2025—such as Central Military Commission Vice Chairman He Weidong and Rocket Force Commander Wang Houbin—for corruption and disloyalty. These actions, part of a broader campaign targeting the Rocket Force and other branches, have disrupted command stability and prompted rapid reshuffles, exemplified by the promotion of General Zhang Shengmin to vice chairman in October 2025 while First Vice Chairman Zhang Youxia remains in place to oversee reforms.[18][19][17]In the Republic of China Armed Forces
In the Republic of China Armed Forces (ROCAF), the jiang ranks denote general officers and are structured into four grades: yījí shàngjiāng (full general, equivalent to four stars), èrjí shàngjiāng (general, three stars), zhōngjiāng (lieutenant general, two stars), and shàojiāng (major general, one star). These ranks apply across the army, navy (as admiral equivalents), air force, and military police, with promotions governed by the Ministry of National Defense based on service length, education, and performance evaluations.[20] The insignia for jiang ranks feature silver stars arranged on shoulder epaulets, directly influenced by U.S. military designs adopted after World War II to align ROCAF structures with allied standards. This system was retained from the original Republic of China era, established in 1928 during the Northern Expedition to standardize the National Revolutionary Army, and underwent minor reforms in 1956 following the relocation to Taiwan, without the abolition seen in other contexts during the civil war exile. The yījí shàngjiāng rank, the highest, is reserved for key leadership roles such as the Chief of the General Staff; as of 2025, the active holder is Admiral Mei Chia-shu, who assumed the position in 2023. Unlike the People's Republic of China's three-grade jiang system, the ROCAF includes this supreme four-star grade to emphasize hierarchical clarity and operational command in a democratic framework. Approximately 310 jiang officers serve in 2025, comprising about 0.18% of the total 176,000 active personnel, with their roles centered on strategic defense planning against threats from the People's Liberation Army, including asymmetric warfare and joint operations.[21]Other national variants
Japanese
In the Japan Self-Defense Forces (JSDF), established in 1954 under the Self-Defense Forces Law to provide national defense within the constraints of Article 9 of the Japanese Constitution, the highest officer ranks draw from traditional East Asian military nomenclature inspired by the Chinese character jiàng (将), denoting generalship, but are adapted to emphasize a defensive, non-aggressive role. These ranks include Shōshō (major general), Chūjō (lieutenant general), and Taishō (general), each prefixed by branch-specific terms to reflect the JSDF's tri-service structure: Rikujō for the Ground Self-Defense Force, Kaijō for the Maritime Self-Defense Force, and Kū for the Air Self-Defense Force. For example, a ground forces general is titled Rikujō Taishō, while the maritime equivalent is Kaijō Taishō. This nomenclature was deliberately chosen to avoid the imperial-era term "gun" (軍), associated with the aggressive Imperial Japanese Army, thereby distancing the postwar force from pre-1945 militarism.[22][23] The rank system, formalized in Chapter 5, Article 32 of the 1954 Self-Defense Forces Law, prioritizes operational efficiency in defensive scenarios over offensive command structures. Insignia for these ranks consist of gold stars (one for Shōshō, two for Chūjō, three for Taishō) on shoulder boards with a national emblem.[24][25] JSDF general officers are restricted to defensive operations, including territorial defense, disaster relief, and support for international peacekeeping under UN mandates, with no authority for offensive actions abroad without legislative approval. As of 2025, the JSDF maintains approximately 260 general-level officers across all branches (OF-6 to OF-9), with Taishō limited to senior command roles, a figure bolstered by recent promotions amid heightened regional tensions in the Indo-Pacific and Japan's defense budget expansion, reaching approximately 1.4% of GDP in FY2024 and 1.8% in FY2025. In March 2025, Japan established the Joint Operations Command, appointing a Taishō as its first chief to enhance unified operations.[26][27][28][29][30] The structure caps at Taishō, with no equivalent to a supreme or five-star rank; this highest grade is held by chiefs of staff, such as the Chief of the Joint Staff, ensuring unified command without imperial overtones.Korean
In the Korean Peninsula, the rank of jiang (장, jang) manifests in the general officer grades of both the Korean People's Army (KPA) in North Korea and the Republic of Korea Armed Forces (ROKAF) in South Korea, reflecting shared Sinosphere hierarchical traditions but diverging sharply due to ideological divides post-1948. North Korea's system, influenced by Soviet models, features four grades of jang: daejang (general), sangjang (senior or upper general), chungjang (middle or lieutenant general), and sojang (junior or major general), topped by the supreme honorary rank of taewonsu (grand marshal), reserved exclusively for the Kim family leaders such as Kim Il-sung, Kim Jong-il, and Kim Jong-un.[31][32] In contrast, South Korea's NATO-aligned structure, shaped by U.S. military influences, includes daejang (general), jungjang (lieutenant general), sojang (major general), and junjang (brigadier general), emphasizing operational interoperability with allied forces.[33] Insignia in North Korea incorporate red stars and communist motifs like the hammer and sickle within national emblems, symbolizing ideological commitment, while South Korean generals wear gold stars on a dark green background for combat uniforms, aligning with Western-style professionalism.[34] Historically, both systems trace roots to the Japanese colonial period (1910–1945), when Korean forces adopted Imperial Japanese ranks; post-division in 1948, North Korea prioritized political loyalty to the Workers' Party of Korea through rank assignments, often granting honorary jang titles for regime devotion, whereas South Korea reformed toward democratic, alliance-focused structures to enhance U.S.-ROK coordination.[35][31] As of 2025, North Korea maintains approximately 100 jang officers amid frequent leadership purges and rotations to ensure loyalty, exemplified by recent changes in KPA corps commands.[36] South Korea fields around 370 general officers across services, with promotions in 2025—including a full replacement of the seven four-star positions—often linked to joint exercises like Ulchi Freedom Shield, bolstering combined readiness against regional threats. In November 2025, the ROK promoted 20 officers to lieutenant general in a major reshuffle to enhance leadership stability.[37][38][39] This contrast underscores North Korea's use of ranks for internal control via honorary elevations absent in the merit- and performance-driven South Korean system.[31]Vietnamese
In the Vietnam People's Army (VPA), the general officer ranks, known as tướng lĩnh, consist of four grades: Thiếu tướng (major general), Trung tướng (lieutenant general), Thượng tướng (senior lieutenant general or colonel general), and Đại tướng (general or army general).[40] These ranks are regulated under the Law on Officers of the Vietnam People's Army, originally enacted in 1999 and amended in 2014, with Đại tướng serving as the highest rank, typically reserved for top military and political leaders such as the Minister of National Defense. The Law on Officers was further amended in November 2024, adjusting retirement ages while capping general officers at 415 as of 2025.[40][41] Insignia for these ranks feature gold stars on red epaulets for army personnel, with Thiếu tướng indicated by one star, Trung tướng by two, Thượng tướng by three, and Đại tướng by four.[42] Prior to national unification, the Army of the Republic of Vietnam (ARVN) in South Vietnam employed a five-grade general officer system from 1967 to 1975, influenced by U.S. military structures: Chuẩn tướng (brigadier general, one star), Thiếu tướng (major general, two stars), Trung tướng (lieutenant general, three stars), Thượng tướng (general, four stars), and Đại tướng (general of the army, five stars).[43] These ranks used silver stars on a blue background for collars, mirroring U.S.-style insignia to align with allied forces during the Vietnam War.[43] The adoption of these systems traces back to French colonial rule, where the term tướng (general) was introduced for senior officers, evolving separately in the North under communist influences and in the South through U.S. advisory support.[40] Following the fall of Saigon in 1975, the ARVN was disbanded, and a unified rank structure was established in 1976 by merging southern forces into the VPA, standardizing the Soviet-influenced four-grade general system that emphasized hierarchical progression without a five-star equivalent.[44] As of 2025, the VPA maintains approximately 415 general officer positions, capped by recent amendments to the Law on Officers to optimize command efficiency, with no major structural changes since the 2010s reforms. Recent promotions, such as the elevation of Senior Lieutenant General Nguyen Tan Cuong to Đại tướng on October 20, 2024, have prioritized strengthening maritime and border defenses amid tensions in the South China Sea.[45][44] This contrasts with the ARVN's U.S.-aligned star-based system, as the current VPA structure reflects Soviet-style uniformity with gold stars on red for ideological alignment in a unified communist force.[42]References
- https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%B0%86#Japanese
- https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%B0%86#Korean
- https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%B0%86#Vietnamese
