Hubbry Logo
search
search button
Sign in
Historyarrow-down
starMorearrow-down
Hubbry Logo
search
search button
Sign in
Bosnia and Herzegovina convertible mark
Community hub for the Wikipedia article
logoWikipedian hub
Welcome to the community hub built on top of the Bosnia and Herzegovina convertible mark Wikipedia article. Here, you can discuss, collect, and organize anything related to Bosnia and Herzegovina convertible mark. The purpose of the hub is to connect people, foster deeper knowledge, and help improve the root Wikipedia article.
Add your contribution
Inside this hub
Bosnia and Herzegovina convertible mark
Convertible mark
Convertible marks coins and banknotes
Convertible marks coins and banknotes1
ISO 4217
CodeBAM (numeric: 977)
Subunit0.01
Unit
PluralThe language(s) of this currency belong(s) to the Slavic languages. There is more than one way to construct plural forms.
SymbolKM
Denominations
Subunit
1100Fening
"Fening" is the official English language name of the subunit.
Symbol
Feningpf
Banknotes
 Freq. usedKM 10, KM 20, KM 50, KM 100
 Rarely usedKM 200
Coins5, 10, 20, and 50 fenings;
KM 1, KM 2, KM 5
Demographics
Date of introduction22 June 1998[1]
User(s) Bosnia and Herzegovina
Issuance
Central bankCentral Bank of Bosnia and Herzegovina
 Websitewww.cbbh.ba
PrinterImprimerie Oberthur
(by François-Charles Oberthür)
MintRoyal Mint, Llantrisant
Valuation
Inflation−0.9%
 SourceThe World Factbook, 2014 est.
 MethodCPI
Pegged withEuro (€) = KM 1.95583
1 Designs for KM 10, KM 20, KM 50, and KM 100 banknotes differ for the two constituent polities, the FBiH and RS, in some aspects, including images and order of scripts. The residual KM 200 banknote and all of the coins are identical for both polities.

The convertible mark (Serbo-Croatian: konvertibilna marka / конвертибилна марка; sign: KM; code: BAM) is the currency of Bosnia and Herzegovina. It is divided into 100 pfenig or fening (Serbo-Croatian Cyrillic: пфениг or фенинг) and locally abbreviated KM (Serbo-Croatian Cyrillic: КМ).[1] While the currency and its subunits are uniform for both constituent polities of Bosnia and Herzegovina, namely the Federation of Bosnia and Herzegovina (FBiH) and Republika Srpska (RS), the designs of the KM 10, KM 20, KM 50, and KM 100 banknotes are differentiated for each polity.

History

[edit]

The convertible mark was established by the 1995 Dayton Agreement. It replaced the Bosnia and Herzegovina dinar, Croatian kuna and Yugoslav novi dinar as the single currency of Bosnia and Herzegovina in 1998. Mark refers to the Deutsche Mark, the currency to which it was pegged at par.[1]

Etymology

[edit]

The names derive from German. The three official languages of Bosnia and Herzegovina, Bosnian, Serbian and Croatian, have adopted the German nouns Mark and Pfennig as loanwords marka and pfenig. The Official Gazette of BiH (Bosnian: Službeni glasnik BiH), Official newspaper of FBiH (Bosnian: Službene novine FBiH) and other official documents recognised pfenig or пфениг[2] (depending on the script; Serbian and Bosnian use both Latin and Cyrillic, while Croatian uses only Latin) as the name of the subdivision. Most, however, consider the "pf" cluster in "pfenig" to be nigh unpronounceable, so the pronunciation was practically immediately reduced to "fenig", which eventually gave rise to the "fening" misspelling. Banknotes of 50 fenings circulated from 1998 to 2003.[1] They were denoted "50 KONVERTIBILNIH PFENIGA" / "50 КОНВЕРТИБИЛНИХ ПФЕНИГА"; technically, the word convertible should not qualify the word pfenig because only the mark is convertible.[3] (See Errors for all of the errors on banknotes and coins.) Coins of 10, 20, and 50 pfenigs have circulated since 1998[1] (the 5-pfenigs coin was released in 2006).[1] All of them are inscribed "~ feninga" / "~ фенинга" on the obverse. The misspelling fening/фенинг has never been corrected, and it took such a hold that it was officially adopted and not recognised as incorrect.[1] Due to the overall confusion surrounding the foreign name of the currency, most people call the convertible mark simply "marka" ("mark") while pfennigs are referred to as "kovanice" ("nickels").

Plurals and cases

[edit]

Serbo-Croatian is subject to a case system. For the purposes of pluralizing currency terms, three situations are relevant:

  • In combination with numbers 1, 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 101, 1001, et cetera (i. e. all numbers ending in "1" except 11), nouns use the nominative case singular (the base form):
màrka (màr: a – short vowel, rising tone) and pfénig/féning ((p)fé: e – short vowel, rising tone)
  • In combination with numbers whose final digit is 2, 3, or 4 (except 12, 13, and 14), nouns use the genitive case singular (the "paucal form"):
màrke (màr: a – short vowel, rising tone) and pféniga/féninga ((p)fé: e – short vowel, rising tone)
  • In combination with numbers 0, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 100, 1000, 10000, et cetera (i. e. all numbers ending in 5, 6, 7, 8, 9, 0, 11, 12, 13, or 14), nouns use the genitive case plural:
mȁrākā (mȁr: a – short vowel, falling tone; vowels ā are not accented but have genitive length) and pfénīgā/fénīngā ((p)fé: e – short vowel, rising tone; vowels ī and ā are not accented but have genitive length)
(For further information on accents in BSC, see Serbo-Croatian phonology and Shtokavian dialect#Accentuation.)

For the pfenig, the plural is pfeniga/feninga with a short unaccented a, whereas the genitive plural is the same pfeniga/feninga but with a long unaccented i and a. A syllable after an accented syllable whose vowel is pronounced long and with a continuous tone, i. e. neither rising or falling, is said to have a genitive length (although the word does not necessarily have to be in the genitive case in order to have genitive length on its syllable; it can be in the locative also).

These matters should be noted when the local names are used in English. For example, the English plural "ten pfenigas" / "ten feningas" is incorrect because the final a in the BSC plural pfeniga/feninga already indicates the plural. Therefore "ten pfenigs" / "ten fenings" should be used. The Central Bank of Bosnia and Herzegovina (CBBH) uses "fenings" as the English plural.[1] Likewise, "twenty-one markas", "two markes", and "twelve marakas" are incorrect; "twenty-one marks", "two marks", and "twelve marks", respectively, are correct.

Coins

[edit]

In December 1998, coins were introduced in denominations of 10, 20 and 50 fenings.[1] Coins of 5 fenings, KM 1, KM 2 and KM 5 were introduced later.[1] The coins were designed by Bosnian designer Kenan Zekić[4] and minted at the Royal Mint in Llantrisant (Wales, UK).[1]

Coins of the convertible mark (1998–present)[1]
Image
O R
Value Technical parameters Description Date of
Diameter Mass Composition Edge Obverse Reverse minting issue withdrawal lapse
O R 5 fenings 18.00 mm 2.66 g nickel-plated steel reeded Map of Bosnia and Herzegovina, country name, denomination Flag of Bosnia and Herzegovina, country name, year 2005–present 5 January 2006 Current
O R 10 fenings 20.00 mm 3.90 g copper-plated steel plain Map of Bosnia and Herzegovina, country name, denomination Flag of Bosnia and Herzegovina, country name, year 1998–present 9 December 1998
O R 20 fenings 22.00 mm 4.50 g reeded
O R 50 fenings 24.00 mm 5.15 g
O R 1 mark   23.25 mm 4.95 g nickel-plated steel milled and smooth Denomination, country name, indented and inverted triangles* Coat of arms of Bosnia and Herzegovina 2000–present 31 July 2000
O R 2 marks 25.75 mm 6.90 g cupro-nickel (inner ring);
golden 5.5%;
nickel-brass combination (outer ring)
Peace dove
O R 5 marks 30.00 mm 10.35 g nickel-brass (inner ring);
copper-nickel (outer ring)
milled 2005–present 5 January 2006
These images are to scale at 2.5 pixels per millimetre. For table standards, see the coin specification table.
  • The triangles are intended for the visually impaired.

Banknotes

[edit]

Exchange rates

[edit]

Initially the mark was pegged to the Deutsche Mark at par.[1] Since the replacement of the German mark by the euro in 2002, the Bosnian convertible mark uses the same fixed exchange rate to euro that the German mark had (that is, 1 EUR = 1.95583 BAM).[1]

Current BAM exchange rates
From Google Finance: AUD CAD CHF CNY EUR GBP HKD JPY USD TRY
From Yahoo! Finance: AUD CAD CHF CNY EUR GBP HKD JPY USD TRY
From XE.com: AUD CAD CHF CNY EUR GBP HKD JPY USD TRY
From OANDA: AUD CAD CHF CNY EUR GBP HKD JPY USD TRY

Errors

[edit]
Detail on KM 1 banknote for Republika Srpska with misspelled name of Ivo Andrić written in Cyrillic as "ИВО АНДРИЂ / IVO ANDRIĐ" instead of "ИВО АНДРИЋ / IVO ANDRIĆ"

Banknotes and coins of Bosnia and Herzegovina have many mistakes and inconsistencies.[1]

Officially, only one banknote has not been released in circulation because of a mistake, even though other banknotes with mistakes had been issued.[1]

Banknote examples

[edit]

These are the most important mistakes that have been noticed to date:

  • Both designs of the 50 fening banknote imprinted the adjective "convertible" next to the noun "pfenig", although only the mark has the "convertible" prefix ("50 KONVERTIBILNIH PFENIGA" / "50 КОНВЕРТИБИЛНИХ ПФЕНИГА").[3]
  • The KM 1 banknote for Republika Srpska was imprinted "ИВО АНДРИЂ / IVO ANDRIĐ" instead of "ИВО АНДРИЋ / IVO ANDRIĆ". This banknote was immediately removed from circulation.[a]
  • Both designs of the KM 5 banknote had the Cyrillic word "five" incorrectly printed in Latin script on its reverse ("PET КОНВЕРТИБИЛНИХ МАРАКА", instead of "ПЕТ ..."). Also, Meša Selimović's name is written in Cyrillic as "Меща Селимовић" instead of "Meша Селимовић" (the letter щ is not even used in any of the official languages of Bosnia and Herzegovina).
  • The KM 10 banknote for Republika Srpska, first series, 1998, had Aleksa Šantić's name printed in Latin script although it should have been printed in Cyrillic script as it is on all other examples of the 1998 series.
  • Both designs of the KM 100 banknote[which?] were incorrectly printed with the Cyrillic abbreviation of the Central Bank of Bosnia and Herzegovina with "Џ / Dž" instead of "Ц / C" (i. e. "ЏББХ / BBH" instead of "ЦББХ / CBBH") in the safety bar.
  • In 2017, Edin Bujak of the Department of Archaeology of the Faculty of Philosophy in Sarajevo noticed a mistake on the KM 10 banknote for the Federation of B&H. The picture of the stećak on the reverse is actually a picture of a stećak from Križevići, Olovo and not from the Radimlja necropolis as stated on the banknote. The Central Bank of Bosnia and Herzegovina confirmed this mistake, and it will be corrected in future printing of the banknote.[14]

Coin examples

[edit]
  • The name of the subdivision of the convertible mark has been incorrectly engraved on coins: the word "pfenig" has been engraved as "fening". This mistake has taken such a hold, especially because there were and are no 50 pfenig/fening banknotes in circulation, that "fening" was officially adopted as the name of the hundredth unit of the KM and is not recognized as incorrect.[1]

See also

[edit]

Notes

[edit]

References

[edit]
[edit]
Add your contribution
Related Hubs