Recent from talks
All channels
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Welcome to the community hub built to collect knowledge and have discussions related to Little Johnny.
Nothing was collected or created yet.
Little Johnny
View on Wikipediafrom Wikipedia
Little Johnny jokes are about a fictional small boy named Little Johnny who naïvely poses questions and makes statements that are very embarrassing to adults, such as parents and teachers.[1]
In 2011, an Australian animated comedy film was released entitled Little Johnny: The Movie with actress Genevieve Morris in the voiceover role of Little Johnny.[2][3]
Around the world
[edit]Joke characters similar to Little Johnny are known in many countries.
- Francophone world: Toto jokes and are encountered in film and books, to name a few:[4][5]
- Toto's Jokes, a French - Belgian - Luxembourgish film directed by Pascal Bourdiaux
- Les Blagues de Toto, French animated television series broadcast since 2010
- Les Blagues de Toto, French animated television series broadcast since 2020
- Les Blagues de Toto, comic strip by Belgian author Thierry Coppée
- Germany: Kleines Fritzchen (Little Fritzie); see German humour and East Germany jokes
- Greece: Τοτός (Totós)[citation needed]
- Italy: Pierino (diminutive of Peter): The character became famous in Italy between the 1970s and 1980s. Multiple films about Pierino were made, all starring Alvaro Vitali,[6] including:
- Desiderable Teacher (1981)
- Desiderable Teacher 2 (1982)
- Pierino la peste alla riscossa! (1982)
- Desiderable Teacher 3 [it] (1990)
- Netherlands, Flanders: Jantje, a stereotype of the average little Dutch boy, a diminutive of Jan[7]
- Spanish-speaking: Jaimito (diminutive of Jaime), Pepito: (diminutive of Pepe, and Benito. Jokes about these little travieso (mischievous) kids are part of the culture in Spanish-speaking countries, and they are a useful tool for language and culture acquisition. Many of these jokes have to do with school for with family. Many of them are of question-answer type, where the boy interprets the question is a way different from teacher's or parent's intention. Others are puns or plain silly.[8]
- Sri Lanka: Amdan (Emden)[9]
- Poland: In Poland, the naughty boy is Jasio, littla Jan. He is culturally close to Russian Vovochka, however in addition to traditional school and home environments, there is a layer of Jasio jokes related to the Catholic Church.[10]
- After mass, Jasio approaches the priest:
- Your sermon was fucking good, padre!"
- You can't say that, my son! Repent!"
- But your sermon was real fucking good shit! I even decided to donate 1,000 złoty to the church."
- No shit???!"
- Russia: Vovochka (diminutive of Vladimir)[11]
- Romania: Bulă, Alinuța
- In 2006, TVR netwoork conducted a vote to determine whom the general public considers the 100 Greatest Romanians of all time. Bulă was voted to be the 59th greatest Romanian.
Female version
[edit]- Italy: Pierina [it] (female version of Pierino):
- Quella peste di Pierina (1982), produced by Riccardo Billi
See also
[edit]References
[edit]- ^ Perih, Larysa; Barkauskienė, Justė Kairytė; Smith, Emma A. (19 January 2024). "137 Little Johnny Jokes We'll Never Get Bored Of". Bored Panda.
- ^ "Little Johnny: The Movie". Beat. 28 March 2011.
- ^ Johnson, Neala (30 March 2011). "Four Minutes with Genevieve Morris". The Courier-Mail.
- ^ Humour d'expression française. Actes du colloque international de Association française pour le développement des recherches sur le comique, le rire et l'humour, Université de Paris VIII (Paris, 27-30 juin 1988), Vincennes, Z'éditions, 1990 ISBN 2-87720-054-X, p. 28
- ^ Bernard Lefort, "Le personnage de Toto dans les histoires racontées par les enfants", In Cahiers de la recherche de Corium-CRIH, 1995, no. 3 : Féminin/masculin, humour et différence sexuelle, sous la direction de Vincent Martin.
- ^ Barzellette – Pierino / Risate On Line – Il portale dell'umorismo Archived 14 September 2007 at the Wayback Machine
- ^ Theo Meder, 'There were a Turk, a Moroccan and a Dutchman...' Archived 14 May 2006 at the Wayback Machine
- ^ a b c d "Pepito Jokes for Spanish Learners". spanishplayground.net.
- ^ "Tracing Amdan and finding Emden". The Sunday Times. 6 March 2011.
- ^ Agata Przyborowska,JĘZYKOWY OBRAZ ŚWIATA W DOWCIPACH (polskie dowcipy o Jasiu i rosyjskie dowcipy o Wowoczkie)
- ^ Aleksandr Belousov, "Вовочка", In: Антимир русской культуры. Язык. Фольклор. Литература, Москва, 1996, pp. 165-186.
Little Johnny
View on Grokipediafrom Grokipedia
Little Johnny is a fictional young boy who serves as the central figure in a longstanding genre of humorous anecdotes popular in English-speaking countries, particularly Australia, the United States, and the United Kingdom. These jokes typically depict him as a precocious, mischievous child who responds to questions or situations from adults—often teachers or parents—with clever, literal, or cheeky remarks that lead to embarrassment, surprise, or laughter, frequently touching on taboo topics like sex, religion, or authority in a naive yet subversive manner. The character embodies a universal archetype of the naughty schoolboy, reflecting cultural attitudes toward childhood innocence clashing with adult propriety.
The Little Johnny joke cycle has been transmitted orally and through printed collections for decades, evolving as a form of folk humor that highlights generational and social dynamics. While the precise origins remain obscure, the jokes gained significant traction in Australian culture. This cultural staple inspired the 2011 Australian animated film Little Johnny: The Movie, a mockumentary-style production that weaves traditional jokes into a coming-of-age narrative, underscoring their enduring appeal as irreverent commentary on family, school, and societal norms.[1][2]
Internationally, the Little Johnny trope manifests in localized variants, such as "Little Jabu" in South African humor or "Pierino" in Italy, adapting the mischievous child motif to reflect diverse cultural contexts. These parallel traditions illustrate how the archetype transcends borders, serving as a vehicle for exploring innocence, rebellion, and the humor in everyday misunderstandings. Despite their often crude elements, Little Johnny jokes persist as a testament to the resilience of oral storytelling in modern entertainment.
