Recent from talks
Nothing was collected or created yet.
Yoshiko Yamaguchi
View on Wikipedia
Yoshiko Yamaguchi (Japanese: 山口淑子 Yamaguchi Yoshiko; Chinese: 山口淑子 Shānkǒu Shūzǐ; 12 February 1920 – 7 September 2014) was a Japanese singer, actress, journalist, and politician. Born in China, she made an international career in film in China, Hong Kong, Japan and the United States.
Key Information
Early in her career, the Manchukuo Film Association concealed her Japanese origin and she went by the Chinese name Li Hsiang-lan (李香蘭), rendered in Japanese as Ri Kōran. This allowed her to represent China in Japanese propaganda movies. After the war, she appeared in Japanese movies under her real name, as well as in several English language movies under the stage name, Shirley Yamaguchi.
After becoming a journalist in the 1950s under the name Yoshiko Ōtaka (大鷹 淑子, Ōtaka Yoshiko), she was elected as a member of the Japanese parliament in 1974, and served for 18 years. After retiring from politics, she served as vice president of the Asian Women's Fund.[1]
Early life
[edit]
She was born on February 12, 1920, to Japanese parents, Ai Yamaguchi (山口 アイ, Yamaguchi Ai) and Fumio Yamaguchi (山口 文雄, Yamaguchi Fumio), who were then settlers in Fushun, Manchuria, Republic of China, in a coal mining residential area in Dengta, Liaoyang.
Fumio Yamaguchi was an employee of the South Manchuria Railway. From an early age, Yoshiko was exposed to Mandarin Chinese. Fumio Yamaguchi had some influential Chinese acquaintances, among whom were Li Jichun (李際春) and Pan Yugui (潘毓桂). By Chinese custom for those who became sworn brothers, they also became Yoshiko's "godfathers" (also known as "nominal fathers") and gave her two Chinese names, Li Hsiang-lan (Li Xianglan) and Pan Shuhua (潘淑華). ("Shu" in Shuhua and "Yoshi" in Yoshiko are written with the same Chinese character). Yoshiko later used the former name as a stage name and assumed the latter name while she was staying with the Pan family in Beijing.
As a youth, Yoshiko suffered a bout of tuberculosis. In order to strengthen her breathing, the doctor recommended voice lessons. Her father initially insisted on traditional Japanese music, but Yoshiko preferred Western music and thus received her initial classical vocal education from an Italian dramatic soprano (Madame Podresov, married into White Russian nobility). She later received schooling in Beijing, polishing her Mandarin, accommodated by the Pan family. She was a coloratura soprano.
Career in China
[edit]
Yoshiko made her debut as an actress and singer in the 1938 film, Honeymoon Express (蜜月快車), by Manchuria Film Production. She was billed as Li Hsiang-lan, pronounced Ri Kōran in Japanese. The adoption of a Chinese stage name was prompted by the film company's economic and political motives – a Manchurian girl who had command over both the Japanese and Chinese languages was sought after. From this she rose to be a star and the Japan-Manchuria Goodwill Ambassadress (日滿親善大使). The head of the Manchukuo film industry, General Masahiko Amakasu, decided she was the star he was looking for: a beautiful actress fluent in both Mandarin and Japanese, who could pass as Chinese and who had an excellent singing voice.[2]
The Chinese actors who appeared in the Manchuria Film Production movies were never informed that she was Japanese, but they suspected she was at least half-Japanese as she always ate her meals with the Japanese actors instead of the Chinese actors, was given white rice to eat instead of the sorghum given to the Chinese, and was paid ten times more than the Chinese actors were.[3] Though in her subsequent films she was almost exclusively billed as Li Hsiang-lan, she appeared in a few as "Yamaguchi Yoshiko".
Many of her films bore some degree of promotion of the Japanese national policy (in particular, pertaining to the Greater East Asia Co-prosperity Sphere ideology) and can be termed "National Policy Films" (国策映画).[4] While promoting Manchurian interests in Tokyo, Li would meet Kenichiro Matsuoka, future television executive and son of Japanese diplomat Yōsuke Matsuoka, about whom she would write in her biography, Ri Kōran: My Half Life, to be her first love. Although she had hopes of marriage, he was still a student at Tokyo Imperial University and not interested in settling down at the time. They would meet again after the war, at which time Kenichiro attempted to rekindle the relationship, but by then, Li was already involved with the artist Isamu Noguchi.[5]
The 1940 film, China Nights (中國の夜), also known as Shanghai Nights (上海の夜), by Manchuria Film Productions, is especially controversial. It is unclear whether it was a "National Policy Film" as it portrays Japanese soldiers in both a positive and negative light. Here, Li played a young woman of extreme anti-Japanese sentiment who falls in love with a Japanese man. A key turning point in the film has the young Chinese woman being slapped by the Japanese man, but instead of hatred, she reacts with gratitude. The film was met with great aversion among the Chinese audience as they believed that the Chinese female character was a sketch of debasement and inferiority. 23,000 Chinese people paid to see the film in 1943.[6] After the war, one of her classic songs, "Suzhou Serenade" (蘇州夜曲), was banned in China due to its association with this film. A few years later, when confronted by angry Chinese reporters in Shanghai, Li apologized and cited as pretext her inexperienced youth at the time of filmmaking, choosing not to reveal her Japanese identity. Though her Japanese nationality was never divulged in the Chinese media until after the Sino-Japanese War, it was brought to light by the Japanese press when she performed in Japan under her assumed Chinese name and as the Japan-Manchuria Goodwill Ambassadress. When she visited Japan during this period, she was criticized for being too Chinese in dress and in language.[7]
When she landed in Japan in 1941 for a publicity tour, dressed in a qipao and speaking Japanese with a Mandarin accent, the customs officer asked her upon seeing she had a Japanese passport and a Japanese name, "Don't you know that we Japanese are the superior people? Aren't you ashamed to be wearing third-rate chankoro clothes and speaking their language as you do?"[8]
In 1943, Li appeared in the film Eternity. The film was shot in Shanghai, commemorating the centennial of the Opium War. The film, anti-British in nature and a collaboration between Chinese and Japanese film companies, was a hit, and Li became a national sensation. Her film songs with jazz and pop-like arrangements, such as her "Candy-Peddling Song" (賣糖歌) and "Quitting (Opium) Song" (戒菸歌), elevated her status to among the top singers in all Chinese-speaking regions in Asia overnight. Many songs recorded by Li during her Shanghai period became classics in Chinese popular music history. Other noteworthy hits include "Evening Primrose / Fragrance of the Night" (夜來香), "Ocean Bird" (海燕), "If Only" (恨不相逢未嫁時), and "Second Dream" (第二夢).[9] By the 1940s, she had become one of the Seven Great Singing Stars.[10][unreliable source?]
-
Visit to Japan. Concert in Nishinomiya (1939)
-
Visit to Japan. In the dressing room (1940)
United States, Canada, Hong Kong, and Japan
[edit]
This section needs additional citations for verification. (December 2012) |
At the end of World War II, Li was arrested in Shanghai by the Kuomintang and sentenced to death by firing squad for treason and collaboration with the Japanese. As tensions subsequently arose between the Kuomintang and the Communists, she was scheduled to be executed at a Shanghai racecourse on December 8, 1945. However, before she could be executed, her parents (at the time both under arrest in Beijing) managed to produce a copy of her birth certificate, proving she was not a Chinese national after all, and have her Russian friend, Lyuba Monosova Gurinets, smuggle it into Shanghai inside the head of a geisha doll. Li was cleared of all charges (and possibly from the death penalty).
In spite of the acquittal, the Chinese judges still warned Li to leave China immediately or she would risk being lynched; and so in 1946, she resettled in Japan and launched a new acting career there under the name Yoshiko Yamaguchi, working with directors such as Akira Kurosawa. Several of her post-war films cast her in parts that dealt either directly or indirectly with her wartime persona as a bilingual and bicultural performer. For example, in 1949, Shin-Toho studios produced Repatriation (歸國「ダモイ」), an omnibus film which told four stories about the struggles of Japanese trying to return to Japan from the Soviet Union after having been taken prisoner following the defeat. The following year, Yamaguchi starred with actor Ryō Ikebe in Escape at Dawn (曉の脫走), produced by Toho and based on the novel Shunpuden (春婦傳). In the book, her character was a prostitute in a military brothel, but for this film her character was rewritten as a frontline entertainer who falls into a tragic affair with a deserter (Ikebe). In 1952, Yamaguchi appeared in Woman of Shanghai (上海の女), in which she reprised her pre-war persona as a Japanese woman passing for Chinese who becomes caught between the two cultures.[11]
In the 1950s, she established her acting career as Shirley Yamaguchi in Hollywood and on Broadway (in the short-lived musical "Shangri-La") in the U.S. She married Japanese American sculptor, Isamu Noguchi, in 1951.[12] Yamaguchi was Japanese, but as someone who had grown up in China, she felt torn between two identities and later wrote that she felt attracted to Noguchi as someone else who was torn between two identities.[13] Li spent between 1953 and 1954 in Vancouver, Canada. They divorced in 1956. She revived the Li Hsiang-lan name and appeared in several Chinese-language films made in Hong Kong. Some of her 1950s Chinese films were destroyed in a studio fire and have not been seen since their initial releases. Her Mandarin hit songs from this period include "Three Years" (三年), "Plum Blossom" (梅花), "Childhood Times" (小時候), "Only You" (只有你), and "Heart Song" (心曲 – a cover of "Eternally").
TV presenter and politician
[edit]She returned to Japan and after retiring from the world of film in 1958, she appeared as a hostess and anchorwoman on TV talk shows. As a result of her marriage to the Japanese diplomat Hiroshi Ōtaka, she lived for a while in Burma (modern Myanmar). They remained married until his death in 2001.
In 1969, she became the host of The Three O'Clock You (Sanji no anata) TV show on Fuji Television, reporting on the Israeli-Palestinian conflict as well as the Vietnam War.[14] In the 1970s, Yamaguchi became very active in pro-Palestinian causes in Japan and personally favored the Palestine Liberation Organization.[15] In 1974, she was elected to the House of Councilors (the upper House of the Japanese parliament) as a member of the Liberal Democratic Party, where she served for 18 years (three terms). She co-authored the book, Ri Kōran, Watashi no Hansei (Half My Life as Ri Kōran). She served as a vice-president of the Asian Women's Fund. As part of the 1993 fall honors list, she was decorated with the Gold and Silver Star of the Order of the Sacred Treasure, Second Class.
Yamaguchi was considered by many Chinese in the post-World War II period to be a Japanese spy and thus a traitor to the Chinese people.[16] This misconception was caused in part by Yamaguchi passing herself off as Chinese throughout the 1930s and 1940s. Her Japanese identity not being officially revealed until her post-war prosecution nearly led to her execution for treason as a hanjian.[17] She had always expressed her guilt for taking part in Japanese propaganda films in the early days of her acting career. In 1949, the People's Republic of China was established by the Communist Party, and three years later, Yamaguchi's former repertoire from the Shanghai era in the 1930s and 1940s (along with all other popular music) was also denounced as Yellow music (黃色音樂), a form of pornography[clarification needed]. Because of this, she did not visit China for more than 50 years after the war, since she felt that the Chinese had not forgiven her.[18] Despite her controversial past, she influenced future singers such as Teresa Teng, Fei Yu-Ching, and Winnie Wei (韋秀嫻), who covered her evergreen hits. Jacky Cheung recorded a cover of Kōji Tamaki's "行かないで" ("Ikanaide") and renamed it "Lei Hoeng Laan." (Both the original version and subsequent remake do not have any actual references to Li Hsiang-lan. The Chinese title instead refers to the unknowable quality and identity of the singer's lover.) In January 1991, a musical about her life was released in Tokyo, which generated controversy because its negative portrayal of Manchukuo upset many Japanese conservatives.
Yamaguchi was one of the first prominent Japanese citizens to acknowledge the Japanese brutality during wartime occupation. She later campaigned for greater public awareness of that part of history and advocated paying reparations to so-called comfort women, women of various nationalities who were forced into sex slavery by the Japanese military during the war.[19]
A recording of a 1950 concert performance in Sacramento, California, was discovered by a professor from the University of Chicago in 2012. The concert included six songs and was performed before an audience of Japanese Americans, many of whom had likely been interned during World War II. Speaking in 2012 about the concert, Yamaguchi said, "I sang with hope that I could offer consolation to the Japanese Americans, as I heard that they had gone through hardships during the war."[20] She died at the age of 94 in Tokyo on September 7, 2014, exactly ten years after one of her fellow Seven Great Singing Stars, Gong Qiuxia.[21]
Names
[edit]She was credited as Shirley Yamaguchi in the Hollywood movies, Japanese War Bride (1952), House of Bamboo (1955), and Navy Wife (1956). She was once nicknamed The Judy Garland of Japan.[22]
Other names used as movie actress:
- Li Hsiang-lan
- Li Hsiang Lan
- Ri Kōran
- Li Xiang Lan
- Hsiang-lan Li
- Xianglan Li
- Li Xianglan
- Yoshiko Yamaguchi
Selected filmography
[edit]| Year | Title | Role |
|---|---|---|
| 1938 | 蜜月快車 (Mí yùe kuài chē / Honeymoon Express) | Bride |
| 1939 | 富貴春夢 (Fùguì Chūnmèng) | |
| 冤魂復仇 (Yuānhún Fùchóu) | ||
| 鐵血慧心 (Tǐe xǔe hùi xīn) | ||
| 白蘭の歌 (Byakuran no uta / Song of the White Orchid) | Li Hsueh-hsiang | |
| 1940 | 東遊記 (Toyuki / Journey to the East) | Liqin, a typist |
| 支那の夜 (Shina no Yoru / China Nights) | Chinese orphan | |
| 孫悟空 (Monkey King) | Oriental Woman | |
| 熱砂の誓い (Nessa no Chikai / Vow in the Hot Sand) | Li Fangmei | |
| 1941 | 君と僕 (Kimi to boku / You and I) | |
| 蘇州の夜 (Soshū no yoru / Suzhou Night) | ||
| 1942 | 迎春花 (Yíng chūn hūa) | |
| 1943 | 戦ひの街 (Tatakai no machi / Fighting Street) | |
| サヨンの鐘 (Sayon no kane / Sayon's Bell) | Sayon | |
| 誓ひの合唱 (Chikai no gassho / The Choir's Vow) | ||
| 萬世流芳 (Wàn Shì Liú Fāng / Eternity) | ||
| 1944 | 野戦軍楽隊 (Yasen gungakutai / Military Band on the Battlefield) | Ai Ran |
| 私の鶯 (Watashi no uguisu / My Japanese Nightingale) | ||
| 1948 | わが生涯のかゞやける日 (Waga shōgai no kagayakeru hi / The Most Beautiful Day of My Life) | |
| 幸運の椅子 (Kōun no isu / Seat of Fortune) | ||
| 情熱の人魚 (Jōnetsu no ningyō / Mermaid of Passion) | ||
| 1949 | 帰国(ダモイ) (Damoi / Repatriation) | |
| 人間模様 (Ningen moyō / Human Patterns) | ||
| 流星 (Ryūsei / Shooting Star) | ||
| 果てしなき情熱 (Haté shinaki jōnetsu / Passion without End) | ||
| 1950 | 暁の脱走 (Akatsuki no dasso / Escape at Dawn) | Harumi |
| 醜聞 (Shubun / Scandal) | Miyako Saijo 西条美也子 | |
| 1952 | Japanese War Bride | Tae Shimizu |
| 霧笛 (Muteki / Foghorn) | ||
| 戦国無賴 (Sengoku burai / Sword for Hire) | Oryo | |
| 上海の女 (Shanhai no onna / Woman of Shanghai) | Li Lili (Singer) | |
| 風雲千両船 (Fuun senryobune) | ||
| 1953 | 抱擁 (Hōyō / The Last Embrace) | Yukiko Nogami |
| 1954 | 土曜日の天使 (Doyōbi no tenshi / Sunday's Angel) | |
| The United States Steel Hour | Presento | |
| 1955 | 金瓶梅 (Jīn Píng Méi) | Pan Jinlian |
| House of Bamboo | Mariko | |
| The Red Skelton Hour | Guest vocalist | |
| 1956 | Navy Wife | Akashi |
| 白夫人の妖恋 (Byaku fujin no yōren / The Legend of the White Serpent) | Madam White | |
| 1957 | Robert Montgomery Presents (The Enemy) | Hana |
| 神秘美人 (Shénmì měirén / The Lady of Mystery) | ||
| 1958 | 一夜風流 (Yí yè fēng líu / The Unforgettable Night) | Ge Qiuxia |
| アンコール・ワット物語 美しき哀愁 (Ankoru watto monogatari utsukushiki aishu / The Princess of Angkor Wat) | ||
| 東京の休日 (Tōkyō no kyūjitsu / A Holiday in Tokyo) | Mary Kawaguchi |
In the media
[edit]Movies about her
[edit]- Fuji Television made a TV movie, Sayonara Ri Kōran, starring Yasuko Sawaguchi in 1989 as a special project to mark the company's 30th anniversary.
- A two-part TV movie, Ri Kōran, starring Aya Ueto was made in 2006. It was broadcast in Japan by TV Tokyo on February 11 and 12, 2007.
- Japanese filmmaker, Hirokazu Kore-eda, is planning a feature film based on her life story.
Other media
[edit]- The novel, The China Lover (2008), by Ian Buruma is a fictionalized account of her life.[23]
- A Japanese musical based on her life was produced by the Shiki Theater Company.[when?][24][25]
- The character, Li Kohran, from the SEGA multimedia Sakura Wars game franchise is named for her stage name.
- Li Xianglan (Yamaguchi Yoshiko) appears as a character in the Taiwanese play The Phoenix Trees Are in Blossom, by Hsu Rey-Fang (John B. Weinstein, Voices of Taiwanese Women: Three Contemporary Plays, Cornell University Press, 2015).
See also
[edit]- Three Girls Revitalizing Asia, girl group including Yamaguchi and Bai Guang
References
[edit]- ^ 大鷹淑子副理事長に聞く「21世紀のいま、若い人々に伝えたいこと」 Asian Women's Fund
- ^ Hotta 2007, pp. 132
- ^ Hotta 2007, pp. 132
- ^ Baskett 2008, pp. 77–79
- ^ Yamaguchi 1987.
- ^ 映画旬報」昭和18年6月1日号 20・21p 中国人の鑑識眼 野口久光
- ^ Baskett 2008, pp. 79–82
- ^ Hotta 2007, pp. 132
- ^ Baskett 2008, pp. 69–70
- ^ "Bai Guang". Baidu. Archived from the original on March 12, 2007. Retrieved April 28, 2007.
- ^ Baskett 2008, pp. 142–144
- ^ Hotta 2007, pp. 132
- ^ Hotta 2007, pp. 132
- ^ Hotta 2007, pp. 132
- ^ Hotta 2007, pp. 132
- ^ Stephenson, Shelley (January 1, 2002). "A Star By Any Other Name: The (After) Lives of Li Xianglan". Quarterly Review of Film and Video. 19 (1): 1–13. doi:10.1080/10509200214821. S2CID 194086803.
- ^ Hotta 2007, pp. 132
- ^ Interview with Ri Kōran by Tanaka, et al. "Looking Back on My Days as Ri Kōran (Li Xianglan)" on ZNet (Zmag.org) January 26, 2005. Article appeared in Sekai, September 2003, pp.171–75.
- ^ Vitello, Paul (September 22, 2014), "Yoshiko Yamaguchi, 94, Actress in Propaganda Films", The New York Times
- ^ "Recording of Japanese actress Yoshiko Yamaguchi's 1950 US concert uncovered". Mainichi Shimbun. August 18, 2012. Archived from the original on February 18, 2013. Retrieved September 4, 2012.
- ^ 山口淑子さん死去=女優「李香蘭」、政治家として活躍-94歳 [Yoshiko Yamaguchi / Li Xianglan dies at 94] (in Japanese). Jiji Press. September 14, 2014. Archived from the original on September 14, 2014. Retrieved September 14, 2014.
- ^ Lentz, Robert J. (2008). Korean War Filmography: 91 English Language Features through 2000. Jefferson: McFarland. p. 184. ISBN 9781476621548.
- ^ Hadfield, James (July 29, 2009). "The China Lover". Archived from the original on January 26, 2013. Retrieved January 16, 2013.
- ^ "Exploring the Enchanting World of Shiki Theatre Company: A Japanese Theatrical Marvel". TOKYO MUSICALS. January 6, 2024. Retrieved March 9, 2024.
- ^ "Shiki Theatre Company Musical Li Xianglan [English Subtitles] Musical DVD". CDJapan. Retrieved March 9, 2024.
Bibliography
[edit]- Baskett, Michael (2008). The Attractive Empire: Transnational Film Culture in Imperial Japan. Honolulu: University of Hawai'i Press. ISBN 978-0-8248-3223-0.
- Hotta, Eri (2007). Pan-Asianism and Japan's War 1931-1945. London: Palgrave Macmillan. ISBN 978-0230609921.
- Kirsch, Griseldis (November 21, 2019). "Gendering the Japanese Empire: Ri Kōran as 'Transnational' Star?". Arts. 8 (4): 1–8. doi:10.3390/arts8040153. ISSN 2076-0752.
- Yamaguchi, Yoshiko (1987). Ri Kōran: My Half-Life. Tokyo: Shinchosha. ISBN 9784103667018.
- Yamaguchi, Yoshiko (2015). Fragrant Orchid: the Story of my Early Life. Honolulu: University of Hawai'i Press. ISBN 978-0-8248-3984-0. - Wikipedia article: Fragrant Orchid: The Story of My Early Life
External links
[edit]- Shirley Yamaguchi at IMDb
- Yamaguchi Yoshiko at the Japanese Movie Database (in Japanese)
- 【李香蘭MV】 別走(行かないで)玉置浩二 on YouTube – Kōji Tamaki's "行かないで" ("Ikanaide"), the theme song of Japanese 1989's TV drama "さよなら李香蘭" ("Goodbye Ri Kōran")
Yoshiko Yamaguchi
View on GrokipediaYoshiko Yamaguchi (山口 淑子, Yamaguchi Yoshiko; February 12, 1920 – September 7, 2014), also known by her stage names Li Xianglan and Ri Koran, was a Japanese singer, actress, journalist, and politician whose career spanned entertainment in occupied China, post-war Japan, and electoral politics.[1][2]
Born to Japanese parents in Fushun, Manchuria—then under Japanese puppet control as Manchukuo—Yamaguchi grew up fluent in both Japanese and Mandarin, enabling her debut in 1938 as Li Xianglan in films for the Japanese-run Manchurian Motion Picture Association.[2][1] Her roles portraying sympathetic Chinese figures in wartime productions, such as China Nights (1940), propelled her to stardom across Japan and China despite the propagandistic context of Japanese imperial expansion.[3][2]
Following Japan's 1945 surrender, Yamaguchi was arrested in Shanghai by Chinese authorities on treason charges for her association with occupation-era media, facing execution before diplomatic intervention produced her Japanese birth records, confirming her nationality and securing her release.[1][2] Returning to Japan, she starred in over 20 films under her real name, continued recording popular songs, and transitioned to politics, winning election to the House of Councillors as a Liberal Democratic Party member for three terms from 1974 to 1993.[1][2] In later years, she reported from the Korean War front lines and publicly addressed Japanese wartime conduct, including military brothels.[1][4]
Early Life
Birth and Family Background
Yoshiko Yamaguchi was born on February 12, 1920, in Beiyantai near Mukden (present-day Shenyang), in Fengtian Province, Manchuria, then under Japanese influence as part of the Kwantung Leased Territory.[5] Her parents, Fumio Yamaguchi (born 1889) and Ai Yamaguchi, were Japanese settlers; Fumio had relocated to China around 1906 for employment opportunities.[6] [5] The family's presence in Manchuria stemmed from Japan's expanding economic and colonial interests in the region, particularly through the South Manchuria Railway Company, where Fumio worked, facilitating Japanese migration and infrastructure development post-Russo-Japanese War.[6] [1] As ethnic Japanese born abroad, Yamaguchi grew up in a household immersed in Japanese culture amid the multicultural environment of Japanese-occupied Manchuria, where her family benefited from the privileges afforded to settlers under the puppet state of Manchukuo established in 1932.[7] [8] Limited details exist on her immediate siblings or extended family, but the Yamaguchi household emphasized education and adaptation to local conditions, reflecting the pragmatic mindset of many Japanese expatriates in the region.[9] This background positioned her early life at the intersection of Japanese imperialism and Chinese territory, influencing her bilingual upbringing in Japanese and Mandarin.[1]Childhood and Education in Manchuria
Yoshiko Yamaguchi was born in 1920 in Manchuria to Japanese parents Fumio Yamaguchi, from Saga Prefecture, and Ai Yamaguchi, from Fukuoka Prefecture, who had relocated there as civilian settlers amid Japan's expanding influence in the region.[10][1] Her father worked as an employee of the South Manchuria Railway Company (Mantetsu), a key instrument of Japanese economic control, which prompted the family's move to Fushun, a coal-mining hub in the area.[10][11] In Fushun, Yamaguchi spent her early childhood in a diverse settler community, speaking Japanese at home while acquiring fluency in Mandarin through interactions with local Chinese children and playmates.[1][7] This bilingual upbringing fostered her cross-cultural adaptability in the multiethnic environment of Japanese-occupied Manchuria, where Japanese, Chinese, Korean, and Russian influences coexisted amid colonial administration.[12] The family later relocated to Fengtian (present-day Shenyang), the administrative center, continuing her immersion in this setting until around age 13.[11][7] Yamaguchi's formal education in Manchuria occurred primarily in Japanese-operated primary schools designed for expatriate children, emphasizing standard imperial curricula with instruction in Japanese language, history, and basic sciences.[12] These institutions, part of the colonial education system under Mantetsu's oversight, aimed to instill loyalty to the Japanese empire while providing foundational literacy and arithmetic skills.[13] She displayed early aptitude for music, studying piano and voice privately alongside schoolwork, which complemented the multicultural linguistic exposure from her surroundings.[7] By her pre-teen years, this foundation in Manchuria had equipped her with the skills that later propelled her career, though her schooling there concluded before advancing to secondary levels in Beijing.[11]Career in Japanese-Occupied China
Adoption of the Li Xianglan Identity
Yoshiko Yamaguchi, born to Japanese parents in Fushun, Manchuria, on February 12, 1920, received the Chinese name Li Xianglan (Japanese: Ri Kōran) around age 13 through nominal adoption by Chinese godfathers, including General Li Jichun, amid efforts to integrate with local society following the Japanese invasion of Manchuria in 1931.[1] This name, reflecting her fluency in Mandarin acquired during childhood, was initially used in 1934 when she was recruited by a radio station in Manchuria to perform Chinese songs, allowing her to connect with audiences without overt Japanese association. In 1938, at age 18, Yamaguchi joined the Manchurian Film Association (Man'ei), the primary film studio in the Japanese puppet state of Manchukuo, where studio executives deliberately concealed her Japanese ethnicity and promoted her exclusively as the Chinese actress Li Xianglan to circumvent anti-Japanese resentment and foster a image of cultural harmony under Japanese rule.[14][12] Her physical appearance, linguistic skills, and upbringing in China enabled her to convincingly embody the role, enabling rapid stardom in films targeted at Chinese viewers while aligning with Man'ei's propaganda objectives of portraying Sino-Japanese friendship.[1] This fabricated identity proved essential for her debut in the 1938 film Honey After the Rain, marking the formal establishment of Li Xianglan as her professional persona.[12] The adoption of this identity was a calculated response to the tense ethnic dynamics in occupied Manchuria, where overt Japanese performers faced boycotts, allowing Yamaguchi to bridge cultural divides artificially and achieve commercial success in a market otherwise hostile to imperial aggressors.[14]Rise in Film and Music
Under the stage name Li Xianglan, Yamaguchi entered the film industry in 1938 by joining the Manchurian Motion Picture Association, where she began starring in productions aimed at promoting cultural integration in Japanese-occupied territories.[12] Her initial appearances included minor roles that showcased her vocal talents, leveraging her fluency in Mandarin acquired through formal study.[11] Yamaguchi's breakthrough occurred in 1940 with the film China Nights (Shina no Yoru), directed by Kozaburo Yoshimura, in which she portrayed a Chinese singer and performed two songs: "Maitang ge" (Candy Selling Song) and "Jieyan ge" (Quit Smoking Song).[15] These performances, blending sentimental melodies with wartime themes, rapidly elevated her to stardom across China and Japan, with the songs becoming immediate hits on radio broadcasts and gramophone records.[15] The film's success, despite controversies over its portrayal of Sino-Japanese relations, solidified her as a transnational icon, prompting invitations for live performances, including a 1939 concert tour in Japan.[16] Parallel to her film work, Yamaguchi's music career flourished through recordings of Chinese standards like "Ye Lai Xiang" (Fragrant Orchid), which capitalized on her ethereal voice and the era's demand for harmonious East Asian cultural narratives.[17] By 1941, she had starred in the "Continental Trilogy"—Song of the White Orchid (1939), China Nights (1940), and A Mysterious Marriage (1941)—each featuring musical numbers that amplified her appeal and contributed to her status as one of the highest-paid entertainers in occupied Manchuria.[18] Her rise was marked by strategic promotion by Japanese film studios, which positioned her as a symbol of ethnic ambiguity to foster propaganda goals, though her personal motivations centered on artistic expression amid geopolitical tensions.[19]Involvement in Propaganda Films
Under the stage name Li Xianglan, Yoshiko Yamaguchi was recruited in 1938 by the Manchurian Film Association (Man'ei), a Japanese government-backed studio in the puppet state of Manchukuo designed to produce films promoting imperial ideology and cultural assimilation in occupied territories.[12] Her films, portraying her as a Chinese national, emphasized themes of harmony between Japanese and Chinese characters, often through romantic narratives that idealized interracial unions to legitimize Japanese rule and counter anti-Japanese resistance.[1] These productions concealed her Japanese ethnicity to appeal to Chinese audiences, fostering an image of collaborative prosperity under the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere.[14] Yamaguchi's debut feature, Honeymoon Express (1938), marked her entry into this propaganda apparatus, followed by Torrential Current (1939) and China Nights (1940), the latter notorious for its depiction of a Japanese man slapping his Chinese love interest as a form of corrective affection, symbolizing Japanese disciplinary benevolence.[15] China Nights grossed significantly and popularized her theme song, reinforcing messages of mutual attraction across ethnic lines amid the Second Sino-Japanese War.[15] Later works, such as Vow in the Desert (1940) and Leaving a Good Name for Posterity (1943), continued this pattern, with the latter reframing the Opium War to critique Western imperialism while implicitly justifying Japanese expansion.[20] By 1943, amid escalating war demands, Yamaguchi appeared in over a dozen Man'ei films, including Sayon's Bell and Eternity, which extended propaganda to broader Asian solidarity narratives, though primarily serving Japanese wartime mobilization.[20] Her stardom earned her the moniker "Manchurian Goodwill Ambassador," positioning her as a cultural bridge, though the films' coercive production context and alignment with military objectives underscored their role in sustaining occupation legitimacy despite underlying violence and exploitation in Manchuria.[11][14]Post-War Trials and Return to Japan
1946 Treason Trial and Acquittal
Following Japan's surrender on August 15, 1945, Yoshiko Yamaguchi, performing under the stage name Li Xianglan, was arrested in Shanghai by Chinese Nationalist authorities and charged with hanjian (traitor) offenses for her roles in films and broadcasts perceived as promoting Japanese wartime propaganda in occupied China.[21][22] Her detention lasted approximately five months in a Shanghai prison, during which she faced interrogation over her adoptive Chinese identity and contributions to Manchukuo's cultural apparatus.[23][24] The trial convened before a Nationalist military tribunal in Shanghai in February 1946, where prosecutors sought the death penalty under hanjian statutes targeting perceived collaborators who aided Japan's invasion and occupation.[25] Yamaguchi defended herself by asserting her Japanese citizenship, arguing that as a non-Chinese national, she could not be prosecuted for betraying China; this hinged on proving her birth as the daughter of Japanese parents rather than as the Chinese Li Xianglan persona she had adopted in 1938.[26][27] To substantiate her claim, Yamaguchi presented her original Japanese birth certificate and family records documenting her birth on February 12, 1920, in Fuyuan, Manchuria, to Japanese settler parents, confirming she held Japanese nationality under pre-war laws and was not ethnically or legally Chinese.[28] The tribunal accepted this evidence, ruling that hanjian charges applied only to Chinese citizens, leading to her acquittal despite public outrage over her wartime prominence.[21][26] Upon release, the presiding judges explicitly warned Yamaguchi to exit China without delay, citing risks of lynching by vengeful crowds amid the post-liberation atmosphere of retribution against perceived collaborators.[29][25] She departed Shanghai shortly thereafter, resettling in Japan by mid-1946, where Allied occupation authorities cleared her of further collaboration probes, allowing gradual reintegration into civilian life.[24] The case highlighted tensions in Nationalist justice systems, which prioritized symbolic prosecutions of cultural figures while grappling with jurisdictional limits on foreign nationals involved in Manchukuo's propaganda efforts.[27]Reintegration into Japanese Society
Following her acquittal in the 1946 Shanghai treason trial, Yoshiko Yamaguchi was repatriated to Japan, where she settled permanently after proving her Japanese nationality through smuggled family records.[7] Upon arrival, she publicly apologized for her unwitting involvement in wartime propaganda films, acknowledging her role as a tool for Japanese imperialism despite her belief in performing as a Chinese actress under the Li Xianglan persona.[14] This apology, combined with her established wartime popularity as Ri Koran, facilitated a relatively smooth reintegration, as Japanese society largely embraced her return without significant public backlash or ostracism, viewing her as a victim of the era's deceptions rather than a collaborator.[1] Yamaguchi resumed her entertainment career almost immediately, leveraging her pre-war fame to secure roles in post-occupation cinema amid Allied censorship constraints. In 1950, she starred in Akira Kurosawa's Scandal alongside Toshiro Mifune, portraying a singer entangled in a media scandal, which marked her successful re-entry into Japanese film.[2] [7] She also appeared in Escape at Dawn that year, a film scripted by Kurosawa, further solidifying her status as one of Japan's leading post-war actresses.[1] These roles not only restored her professional standing but also symbolized her adaptation to the democratic, introspective themes emerging in Japanese media, aiding her societal reintegration through cultural contributions that resonated with audiences recovering from defeat. By the early 1950s, Yamaguchi had transitioned from her wartime identity, performing under her birth name and engaging in independent productions after participating in the 1948 Toho studios union strike, demonstrating her alignment with labor movements in the new social order.[2] Her repatriation occurred amid the broader return of millions of Japanese from overseas territories, where families like hers faced asset confiscation but rebuilt through personal resilience and public goodwill toward former entertainers.[30] This period established her as a bridge between wartime nostalgia and post-war renewal, with minimal reported controversies in Japan contrasting her perilous experience in China.[7]International Engagements and Career Expansion
Travels and Performances in the United States and Canada
In 1950, Yoshiko Yamaguchi traveled to the United States to promote the Japanese film Scandal (Shūbun), directed by Akira Kurosawa, in which she had starred as a geisha entangled in a media scandal.[14] During this visit, she performed concerts for Japanese-American communities, including a live show in Sacramento, California, where she sang in Japanese, English, and Mandarin Chinese, engaging audiences with multilingual repertoire to rebuild her image post-war.[31] These performances highlighted her versatility as a singer amid Cold War-era pressures for cultural integration and anti-communist sentiments, as she navigated her wartime persona as Li Xianglan toward a more Western-friendly identity.[32] To pursue opportunities in Hollywood, Yamaguchi adopted the stage name Shirley Yamaguchi, reflecting efforts to appeal to American audiences and mitigate associations with her Manchurian film career.[7] She resided in California during this period, experiencing racial prejudice firsthand, which informed her roles portraying intercultural tensions. In 1952, she starred in Japanese War Bride, directed by King Vidor, as a nurse who marries a disfigured American soldier and faces discrimination in the U.S., drawing from real postwar dynamics of Japanese brides immigrating to America.[2] The film, originally titled East Is East, was retitled to capitalize on growing sympathy for such narratives in 1950s America.[33] Yamaguchi's U.S. engagements extended into film production, culminating in her role as Mariko Nagoya-Webber in Samuel Fuller's 1955 noir House of Bamboo, set in post-occupation Tokyo but filmed in Japan with American leads, requiring trans-Pacific travel and collaboration.[8] During the early 1950s, she also connected with industry figures like Charlie Chaplin, contributing to the musical soundtrack of Limelight (1952) and broadening her performance scope beyond concerts to international cinema.[7] These activities marked her transition from Japanese cinema to tentative Hollywood integration, though limited by ethnic typecasting and geopolitical sensitivities.Activities in Hong Kong and Global Recognition
Following her acquittal in the 1946 treason trial and initial reintegration in Japan, Yamaguchi relocated to Hong Kong in the late 1940s to revive her acting career amid lingering wartime controversies.[14] There, she reverted to her pre-war stage name Li Xianglan for Chinese-language films, capitalizing on her established fame among Chinese audiences to secure roles in local productions.[7] Between 1952 and 1958, she starred in several Hong Kong movies, including adaptations that drew on classical tales, which helped restore her popularity across the Chinese-speaking world despite the loss of some prints in fires.[5] These efforts marked a strategic pivot to Mandarin cinema, leveraging her fluency and prior stardom to navigate post-war opportunities in the British colony's burgeoning film industry.[34] Yamaguchi's Hong Kong phase extended her transnational appeal, bridging Japanese and Chinese entertainment spheres through nostalgic portrayals that echoed her Manchukuo-era roles.[35] This period solidified her reputation as a cultural icon capable of transcending national boundaries, with her performances evoking both wartime memories and post-colonial aspirations in Hong Kong cinema.[19] By the mid-1950s, her work there transitioned into broader international ventures, culminating in Hollywood exposure that amplified her global profile. On the international stage, Yamaguchi achieved recognition through her casting in the American film noir House of Bamboo (1955), directed by Samuel Fuller and filmed in Tokyo.[8] Billed as Shirley Yamaguchi, she played Mariko Nagoya-Webber, the wife of a slain gang member, alongside Robert Ryan and Robert Stack, marking one of the earliest prominent roles for a Japanese actress in a major U.S. production.[36] This appearance, set against the backdrop of post-occupation Japan, showcased her versatility in English-language cinema and contributed to her acclaim as a bridge between Eastern and Western film industries.[2] Her Hollywood foray, combined with earlier promotional tours for Japanese films like Scandal (1950) in the United States, underscored her enduring appeal and adaptability, earning her a niche but notable place in global entertainment history.[37]Later Career in Japan
Continuation in Film and Entertainment
Following her acquittal from treason charges in December 1946, Yamaguchi resumed her professional activities in Japan, transitioning from her wartime persona to performing under her birth name while navigating lingering public skepticism about her past roles.[7] She secured contracts with Japanese studios and continued in film, leveraging her established singing and acting skills amid the post-occupation era's evolving entertainment landscape.[2] In 1950, Yamaguchi starred in Desertion at Dawn (Akatsuki no dassō), a film initially scripted by Akira Kurosawa before he departed the project; the story centered on wartime desertion and incorporated anti-war elements, aligning with her public renunciation of militarism.[7] That same year, she featured in Kurosawa's Scandal (Shūbun), playing Miyako, a cabaret singer falsely accused in a libel case, opposite Toshiro Mifune as a lawyer; the film critiqued media sensationalism and marked one of her prominent Japanese post-war roles.[2] Yamaguchi expanded into international cinema under the Anglicized stage name Shirley Yamaguchi, appearing in Hollywood productions that highlighted her bilingual capabilities. Notable among these was House of Bamboo (1955), directed by Samuel Fuller, where she portrayed Mariko, the young widow of a gang member, aiding an undercover investigator (Robert Stack) in Tokyo's criminal underworld; the film noir explored post-war Japanese-American tensions.[8][2] She also took supporting roles in films like Japanese War Bride (1952) and Navy Wife (1956), often depicting resilient Japanese women in cross-cultural contexts.[8] Her involvement in film and related entertainment pursuits, including occasional musical performances drawing on her pre-war hits, persisted until March 1958, when she retired at age 37 upon marrying diplomat Isamu Ōtaka, prioritizing family over public life.[11] This period solidified her as a bridge between Japanese and international audiences, though her output was more selective compared to her wartime prolificacy, reflecting both industry recovery and personal reinvention.[7]Television Hosting and Journalism
In 1969, at the age of 49, Yamaguchi returned to Japan after years abroad and reentered the public sphere as co-host of the Fuji Television daytime talk show Sanji no Anata ("Afternoon with You"), a wide-show format program that aired until March 1974.[38] This role, under her married name Otaka Yoshiko, facilitated her transition from entertainment to broadcast media, leveraging her multilingual skills and international experience.[14] From 1974 to 1992, Yamaguchi worked as a journalist, conducting on-site reporting across Asia and the Middle East, including coverage of the Vietnam War's aftermath, Cambodian conflicts, and the Israeli-Palestinian dispute.[3] Her fieldwork often emphasized humanitarian angles, such as Palestinian refugee conditions and women's rights in conflict zones, establishing her as a specialist in Asian affairs on Japanese television.[7] In September 1972, during her hosting tenure, she traveled to China to provide live commentary on the signing of the Japan-China Joint Communiqué, highlighting her diplomatic insight.[1] Yamaguchi's journalism drew on her prewar familiarity with China and her fluency in multiple languages, enabling exclusive interviews, such as one with Japanese Red Army leader Fusako Shigenobu in Lebanon amid Middle East tensions.[39] This phase of her career bridged entertainment and serious reporting, though her wartime associations occasionally prompted scrutiny of her objectivity in covering Sino-Japanese relations.[7]Entry into Politics
Yoshiko Yamaguchi transitioned from journalism and television hosting to politics in 1974, when she sought election to the House of Councillors, the upper house of Japan's National Diet. Nominated by the Liberal Democratic Party (LDP), she campaigned as a celebrity candidate, capitalizing on her fame as a former actress and singer to appeal to voters. The election occurred on July 7, 1974, and Yamaguchi secured a six-year term, marking her formal entry into parliamentary service at age 54.[3][1] Her motivations stemmed from prior advocacy work, including commentary on international issues like Palestinian rights during her tenure as a news anchor, which honed her interest in global diplomacy and women's rights. Yamaguchi's wartime experiences in China positioned her to prioritize Japan-China reconciliation and Asian regional ties, viewing politics as a platform to address historical tensions through cultural and economic bridges rather than confrontation.[1] Upon election, she joined LDP committees focused on foreign affairs, immediately engaging in efforts to foster bilateral understanding with China amid post-normalization diplomatic strains. This entry leveraged her multilingual skills and cross-cultural persona, distinguishing her from typical politicians and enabling early contributions to compensation discussions for wartime forced laborers.[3][1]Personal Life and Identities
Marriages and Family
Yoshiko Yamaguchi married Japanese-American sculptor Isamu Noguchi on December 15, 1951, following her relocation to the United States after World War II.[40] The union, marked by cultural and personal differences, ended in divorce in March 1956 after approximately four years.[41] No children resulted from this marriage.[7] In 1958, Yamaguchi remarried Japanese diplomat Hiroshi Ōtaka (大鷹弘), with whom she accompanied on postings, including to Burma (present-day Myanmar) in the early 1960s.[42] The couple remained together until Ōtaka's death in 2001, after which Yamaguchi retained the surname Ōtaka Yoshiko.[7] This marriage also produced no children, and Yamaguchi focused on family life abroad during this period, temporarily withdrawing from public entertainment.[43]Multiple Names and Cultural Personas
Yoshiko Yamaguchi was born 山口 淑子 (Yamaguchi Yoshiko) on February 12, 1920, to Japanese parents in Fuyuan, Manchuria, where her father worked as a postmaster and farmer.[14] At age 13, she received the Chinese names Xianglan (fragrant orchid) and Shuhua from Chinese godfathers who were friends of her father, reflecting her early immersion in local Mandarin-speaking circles alongside her native Japanese.[44] In 1938, upon joining the Manchurian Film Association, she adopted the stage name Li Xianglan (李香蘭), pronounced Ri Koran in Japanese, to perform as a Chinese actress in films produced under Japanese occupation.[12] This pseudonym concealed her Japanese ethnicity, enabling her to embody a Chinese persona that promoted themes of cultural harmony between Japan and China in propaganda-oriented productions like China Nights (1940).[14] Her fluency in Mandarin, acquired through childhood education in a Japanese settlement school that included Chinese language instruction, facilitated this cross-cultural role, blurring national boundaries in her public image.[1] After World War II, facing trial in China for alleged collaboration—though acquitted due to her Japanese citizenship—she reverted to her birth name Yoshiko Yamaguchi upon returning to Japan in 1946, resuming performances under that identity while occasionally invoking Ri Koran for nostalgic appeal.[7] This duality underscored her transnational personas: a Japanese national who navigated Chinese entertainment spheres during wartime, leveraging her Manchurian upbringing to foster a hybrid identity that transcended strict ethnic lines without altering her underlying Japanese heritage.[1] Her later career as a singer, actress, and politician further solidified Yoshiko Yamaguchi as her primary public face in Japan.[7]Legacy and Controversies
Contributions to Japan-China Relations
As a member of Japan's House of Councillors from 1974 to 1992, representing the Liberal Democratic Party, Yamaguchi leveraged her parliamentary platform to advocate for normalized and improved bilateral relations with China following the 1972 Japan-China Joint Communiqué.[4] Her firsthand experiences in Manchuria during the 1930s and 1940s, where she performed under the name Li Xianglan and developed proficiency in Mandarin, informed her emphasis on cultural and people-to-people exchanges as a foundation for reconciliation.[13] Yamaguchi participated in initiatives promoting mutual understanding, including parliamentary delegations and public advocacy for economic cooperation, which aligned with Japan's post-war efforts to foster stability in East Asia amid China's economic opening under Deng Xiaoping in the late 1970s.[1] Chinese state media outlets later acknowledged her role in contributing to peace between the two nations since the 1970s, crediting her cross-cultural persona for bridging historical animosities stemming from wartime propaganda films.[45] Through her journalism and television hosting in the 1960s and 1970s, prior to and overlapping with her Diet tenure, Yamaguchi highlighted shared Asian heritage and critiqued isolationism, positioning herself as a symbolic figure for thawing relations despite criticisms of her wartime associations.[7] Her marriage in 1958 to diplomat Hiroshi Ōtaka, who served in roles influencing Japan’s foreign policy toward Asia, further facilitated informal diplomatic networks that supported her formal advocacy.[19]Wartime Role: Achievements and Criticisms
During World War II, Yoshiko Yamaguchi, performing under the stage name Li Xianglan, became a prominent figure in Japanese-controlled film production in Manchuria and occupied China, primarily through the Manchurian Film Association (Man'ei), established in 1937 as a tool for imperial propaganda.[46] Recruited in 1938 at age 18, she was marketed as a Chinese actress of Manchu descent to appeal to local audiences, starring in films that depicted harmonious Japan-Manchukuo relations and romanticized Japanese military presence. Her roles often portrayed Chinese women developing affection for Japanese men, as in China Nights (1940), where her character, an orphaned Chinese woman, is "rescued" by a Japanese sailor, reinforcing narratives of cultural assimilation under Japanese rule.[15] Yamaguchi's achievements included rapid stardom, with Man'ei films like Honeymoon Express (1938) and Leaving a Good Name for Posterity (1940) achieving commercial success across Japanese and occupied territories, drawing large audiences and generating revenue for propaganda efforts.[47] By 1941, she was appointed Japan's "Manchurian Goodwill Ambassador," performing songs such as "Fragrance of the Night" that became wartime hits, broadcast widely to boost morale among Japanese troops and civilians while projecting an image of ethnic harmony in Manchukuo.[11] Her multilingual performances—singing in Mandarin, Japanese, and Russian—facilitated cross-cultural appeal, contributing to Man'ei's output of over 100 films by 1945, many co-productions aimed at legitimizing the puppet state.[48] These efforts aligned with Japan's broader "co-prosperity" ideology, though empirical box-office data from the era is limited, her popularity is evidenced by fan mail exceeding 100,000 letters annually.[49] Criticisms of Yamaguchi's role center on her unwitting or complicit participation in deception and cultural imperialism, as her fabricated Chinese identity—despite her Japanese birth in 1920 to parents in Manchuria—enabled propaganda to masquerade as indigenous endorsement of occupation policies.[1] Chinese nationalists viewed her films as tools to erode resistance, with titles like A Japanese at Heart (1942) explicitly promoting loyalty to the Japanese emperor among purported Chinese characters.[50] Postwar, in September 1945, she was arrested in Shanghai by Kuomintang authorities and charged with treason for allegedly spying and betraying China through her performances, facing potential execution amid the chaotic repatriation of Japanese assets.[21] Acquitted on November 26, 1945, after producing her Japanese family registry proving her Fushun birth to Japanese parents, the trial highlighted tensions in attributing agency: while not legally a Chinese traitor, her role amplified Japanese soft power, deceiving audiences into perceiving cross-ethnic support for invasion, a tactic rooted in colonial anthropology rather than genuine cultural exchange.[11][51] Japanese accounts often frame her as a naive artist caught in geopolitics, whereas Chinese historical analyses emphasize the causal role of such figures in sustaining occupation legitimacy until Japan's 1945 surrender.[52]Posthumous Portrayals and Cultural Impact
Following her death on September 7, 2014, Yoshiko Yamaguchi's life and career have been the subject of retrospective documentaries and film retrospectives that highlight her wartime persona as Li Xianglan (Ri Koran in Japanese) and her navigation of East Asian geopolitics. The 2015 Taiwanese documentary The Double Life of Li Xianglan, directed by Chen Meijuin, examines her trajectory from Manchurian film star to Japanese politician, portraying her as a figure who adeptly maneuvered imperial propaganda and postwar reinvention amid clashing national identities.[53] In March 2015, the Japan Society in New York hosted a tribute screening series titled "The Most Beautiful," featuring her wartime films alongside those of Setsuko Hara, framing Yamaguchi's roles as allegories of romance and national resilience during Japan's occupation of China.[54] These portrayals often emphasize the duality of her image—beloved entertainer in Japan and controversial propagandist in China—while obituaries and tributes, such as those in The Guardian and The New York Times, underscore her evasion of execution in 1945 via proof of Japanese citizenship, yet critique the pro-Japanese undertones of films like China Nights (1940).[7][14] Posthumous analyses, including academic reflections, note a disparity in coverage: while her film stardom garners attention for its transnational appeal, her later political activism in fostering Japan-China dialogue receives less emphasis, potentially due to sensitivities over her Manchurian origins and wartime associations.[13] Yamaguchi's cultural impact endures as a symbol of cross-border identity in East Asia, with her self-description as a "person of two nations"—China as her "home country" and Japan as her ancestral land—informing ongoing discussions of hybridity and reconciliation.[1] Her multilingual performances in Japanese, Mandarin, and Cantonese during the 1930s–1940s popularized a pan-Asian aesthetic, influencing perceptions of cultural fusion amid imperial tensions, as seen in persistent scholarly examinations of her films' role in constructing shared yet contested spaces.[55] Despite criticisms of her propaganda-era work, her legacy persists in promoting mutual understanding, evidenced by her songs' nostalgic resonance in both nations and her political efforts to bridge historical divides.[1]Professional Works
Selected Filmography
Yoshiko Yamaguchi, performing as Li Xianglan in Manchukuo-era productions, debuted in film with Honeymoon Express (蜜月快車) in 1938, marking her entry into cinema under the Manchurian Film Association.[56] Her breakthrough role came in China Nights (支那の夜, Shina no Yoru) in 1940, where she portrayed a Chinese orphan in a narrative promoting Japan-China friendship.[15] Other significant wartime films include Vow in the Desert (熱砂の誓い, Nessa no Chikai) in 1940, co-starring Kazuo Hasegawa, and Eternity (万世流芳, Bansei Ryūhō) in 1943, a joint Japanese-Chinese production emphasizing cultural harmony.[1] Postwar, under her own name, Yamaguchi appeared in Akira Kurosawa's Scandal (丑聞) in 1950, playing a singer entangled in a media scandal, and in the Hollywood film House of Bamboo in 1955, directed by Samuel Fuller.[57]| Year | Title | Role/Notes |
|---|---|---|
| 1938 | Honeymoon Express (蜜月快車) | Debut film as Li Xianglan[56] |
| 1940 | China Nights (支那の夜) | Chinese orphan; propaganda theme of reconciliation[15] |
| 1940 | Vow in the Desert (熱砂の誓い) | Co-starring Kazuo Hasegawa |
| 1943 | Eternity (万世流芳) | Lead in joint production promoting harmony[1] |
| 1950 | Scandal (丑聞) | Singer; directed by Akira Kurosawa[57] |
| 1955 | House of Bamboo | Japanese club hostess; Hollywood debut[57] |
