Recent from talks
Nothing was collected or created yet.
List of unclassified languages of South America
View on Wikipedia
The following purported languages of South America are listed as unclassified in either Campbell (2012), Loukotka (1968), Ethnologue, or Glottolog. Nearly all are extinct. It is likely that many of them were not actually distinct languages, only ethnic or regional names.
Campbell & Grondona (2012)
[edit]This section needs to be updated. The reason given is: Campbell has published a new classification (2024). (September 2025) |
Campbell & Grondona (2012:116–130) lists the following 395 languages of South America as unclassified. Most are extinct.[1] Many were drawn from Loukotka (1968)[2] and Adelaar & Muysken (2004).[3] The majority are not listed in Ethnologue. The list is arranged in alphabetical order.
- Aarufi – Colombia
- Aburuñe – Bolivia; spoken near Pantanal
- Acarapi – Brazil
- Aconipa (Tabancale, Tabancara) – Ecuador; only 5 words known
- Aguano (Awano, Ahuano, Uguano, Aguanu, Santa Crucino) – Peru; completely unattested but thought to be Arawakan
- Alarua – Brazil
- Alon – Peru; along the Huallaga River[4]
- Amasifuin – Peru; along the Huallaga River[4]
- Amikoana (Amikuân) – Brazil; appears to be nonexistent[5]
- Amoeca – Brazil
- Amuimo – Brazil
- Anetine – Bolivia
- Angara – Peru
- Anicum – Brazil
- Anserma (including Caramanta, Cartama) – Colombia, is considered Chocoan
- Aperea – Argentina
- Apitupá – Brazil
- Apiyipán – Bolivia
- Aracadaini – Brazil
- Arae – Brazil
- Aramayu – Brazil
- Aramurú – Brazil
- Arapoá – Brazil
- Arara do Beiradão (Arara do Rio Branco, Arara do Aripuanã) – Brazil
- Ararau – Brazil
- Arda – Peru, Colombia (a purported language isolate called "Arda" has no relation, but was a misidentified vocabulary and texts of the West African language Popo (Gen))
- Arma-Pozo (Arma) – Colombia; known from 1 word only[3]
- Aroásene – Brazil
- Artane – Bolivia; spoken near Pantanal
- Atavila – Peru
- Aticum (Araticum, Uamué) – Brazil; data from Meader (1978) likely to be faked[6]
- Atunceta – Colombia
- Aueiko – Brazil
- Avis – Brazil
- Axata Darpa – Paraguay
- Ayacore – Peru
- Bagua – Peru; only 3 words known, thought to be Cariban[3]
- Baixóta – Brazil
- Bakurönchichi – Brazil
- Bauá – Brazil
- Bikutiakap – Brazil
- Bixarenren – Brazil
- Boimé (Poyme) – Brazil
- Bolona – Ecuador
- Bracamoro (Papamuru) – Peru
- Buritiguara – Brazil
- Caapina – Brazil
- Cachipuna – Peru
- Cafuana – Brazil
- Cagua – Colombia; ISO 639 code retired as spurious
- Caguan (Kaguan) – Argentina
- Cahan – Brazil
- Cajamarca – Peru
- Cajatambo – Peru
- Camana (Maje) – Peru
- Camaraxo – Brazil
- Camaré – Brazil
- Campaces – Ecuador; possibly Barbacoan, with Tsafiki, but unconfirmed
- Canelo – Ecuador
- Cañacure – Bolivia
- Capueni – Brazil
- Capua – Brazil
- Cara (Scyri, Caranqui, Otavalo) – Ecuador; thought to be Barbacoan[3]
- Carabayo (Yuri, "Amazonas Macusa"), grouped in the Ticuna–Yuri languages[7]
- Caraguata – Brazil
- Carapacho – Peru
- Carára – Brazil
- Carari – Brazil, Amazonas; a short word-list recorded by Johann Natterer which shows no resemblance to known languages, but possibly Arawakan
- Cararú (Cajurú) – Brazil
- Caripó (Curupeche) – Brazil
- Cascoasoa – Peru
- Casigara – Brazil
- Casota – Argentina
- Cauacaua (Kawakawa) – Brazil
- Cauauri – Brazil
- Caucahue – southern Chile
- Cauni – Brazil
- Caupuna – Brazil
- Cavana (Maje) – Peru
- Caxago – Brazil
- Cayú – Brazil
- Ceococe – Brazil
- Chachapoya (Chacha) – Peru; known entirely from toponyms
- Chancay – Brazil
- Chechehet ("Pampa") – Argentina; Loukotka (1968) gives the words chivil 'two', chu 'earth', and hati 'great'. Is the same as Gününa Küne.[8]
- Chedua – Peru
- Chicha – Bolivia
- Chincha – Peru
- Chinchipe – Peru
- Chipiajes – Colombia
- Chitarero – Colombia
- Cholto – Peru
- Chongo – Peru
- Chono – Chile; considered language isolate.
- Chumbivilca – Peru; possibly a variety of Puquina; might be Aymaran[6]
- Chunanawa – Peru; possibly Panoan based on suffix -nawa in Fleck (2013)
- Churima – Bolivia
- Chusco – Peru
- Ciaman – Colombia
- Cognomona – Peru; along the Huallaga river[4]
- Colima[9] – Ecuador; possibly Cariban, linked with Pijao
- Comanahua – Peru; along the Huallaga river[4]
- Comaní – Brazil
- Comechingón – near Córdoba, Argentina; possibly Huarpean
- Copallén (Copallín) – Peru; only 4 words known
- Coritananhó – Brazil
- Coxima (Koxima) – Colombia
- Culaycha – Argentina
- Cumayari – Brazil
- Cumbazá (Belsano) – Peru
- Curanave – Brazil
- Curi – Brazil
- Curiane – northeastern South America; precise location unknown
- Curierano – Brazil
- Curizeta – Peru
- Curubianan – Brazil
- Curumiá – Brazil
- Curumro (Kurumro) – Paraguay
- Curuzirari – Brazil
- Cutaguá – Brazil
- Cutría – Brazil
- Cuximiraíba – Brazil
- Cuxiuára – Brazil
- Damanivá – Brazil
- Dawainomol – Paraguay
- Demacuri – Brazil
- Diaguita (Cacan, Kakán) – northwest Argentina; subdivisions are Calchaquí, Capayán, Catamarcano, Hualfín, Paccioca [Pazioca], Pular, Quilme, Yacampis
- Divihet – Argentina; considered a synonym of Gününa Küne[6]
- Dokoro – Brazil
- Duri – Brazil
- Egualo – Argentina
- Eimi – Peru
- Emischata – Argentina
- Envuelto – Colombia; 9 words known[10]
- Erema – Brazil
- Ewarhuyana – Brazil; possibly 12 speakers in Pará State, now considered synonym of Tiriyó
- Foklása – Brazil; the ethnic group speaks Fulniô according to the Fulni-ô ethnic group[6]
- Gadio – Brazil
- Galache (Galaxe) – Brazil
- Gambéla – Brazil
- Gorgotoqui – Bolivia; all documentation lost
- Goyana – Brazil
- Guaca (and Nori) – Colombia; known from only 1 word guaca 'devil'[11]
- Guacará – Argentina
- Guadaxo – Brazil
- Guaimute – Brazil
- Guajarapo (Guasaroca) – Bolivia
- Guanaca – Colombia; possibly a relative of Guambiano (Barbacoan)
- Guane – Colombia; possibly Chibchan
- Guanarú – Brazil
- Guanavena – Brazil
- Guarino – Brazil
- Guenta – Colombia
- Guyarabe – Brazil
- Hacaritama – Colombia; supposed wordlist shown to be from Wayuu
- Harritiahan – Brazil
- Hiauahim (Javaim) – Brazil
- Himarimã – Brazil; uncontacted group, apparently Arawan based off of lost wordlist
- Huancavilca – Ecuador; extinct, only 4 words known
- Huambuco – Peru; might be a misspelling of Huánuco
- Huayana – Peru
- Huayla – Peru
- Humahuaca (Omaguaca) – Argentina; known from only proper names, apparent subdivisions are Fiscara, Jujuy, Ocloya, Osa, Purmamarca, Tiliar; Mason (1950:302) proposed an "Ataguitan" grouping that includes Humahuaca, Diaguita, and Atacameño
- Iapama – Brazil
- Ibabi Aniji – Peru[12]
- Idabaez[13] – Colombia; only 1 word (tubete 'medicine man')[14] and a chief's name are known; Pacific coast, Bahía Solano to Cape Marzo in Colombia (Loukotka 1968)
- Imaré – Brazil
- Ina – Brazil
- Iñajurupé – Brazil
- Irra – Colombia
- Iruri – Brazil
- Isolados do Massaco (?) – Brazil; possibly identified with Sirionó or Papiamän[6]
- Isolados do Tanarú (?) – Brazil[15] (Man of the Hole)
- Itipuna – Brazil
- Itucá (Cuacá) – Brazil
- Jacariá – Brazil
- Jaguanai – Brazil
- Jaguanan – Brazil
- Jamundi – Colombia; may be Yurumangui, but no data
- Jeticó (Jiripancó) – Brazil; the Jiripancó are descendants of the Pankararú
- Jitirijiti (Jitirigiti) – Colombia; may be Chocóan, but no data
- Jurema – Brazil
- Juruena – Brazil
- Jururu – Brazil
- Kaimbé (Caimbé, Caimbe) – Brazil; extinct, known from 7 words
- Kamba (Camba) – Brazil; retired as spurious from ISO 639
- Kambiwá (Cambiuá, Cambioá) – Brazil; extinct
- Kantaruré[16] – Brazil; the Kantaruré are descendants of the Pankararú but their linguistic identification is impossible[17]
- Kapinawá – Brazil; extinct, possibly descended from the Paratió
- Karahawyana (Karapawyana, Karafawyana) – Brazil; now classified as a dialect of the Waiwai language
- Katembri (Kariri de Mirandela) – Brazil
- Kiapüre (Quiapyre) – Brazil
- Kohoroxitari – possibly Tucanoan; may be the same as Baniwa
- Kokakôre – Brazil
- Komokare – Brazil
- Korubo (Caceteiros) – Brazil; known to be Panoan[6]
- Koshurái – Brazil
- Kururu – Brazil
- Lache – Colombia; may be Chibchan, but no data
- Lambi – Brazil
- Lili – Colombia; may be Yurumangui, but no data
- Llamish – Peru
- Macamasu – Brazil
- Macarú – Brazil
- Macuani – Brazil
- Macuaré – Brazil
- Macuja – Brazil
- Macuruné – Brazil
- Mairajiqui – Brazil
- Malaba – Ecuador; may be Barbacoa (Chibchan), but no data
- Malibú – Colombia; formerly considered Chibchan
- Malquesi – Paraguay
- Manesono (Mopeseano) – Bolivia
- Manta (Manabi) – Ecuador; possibly Chimú, but only a few patronyms are known
- Maracano – Brazil
- Marapaña – Brazil
- Maricoxi – Brazil
- Maricupi – Brazil
- Maripá – Brazil
- Maruquevene – Brazil
- Masa – Argentina
- Masarari – Brazil
- Masaya – Colombia
- Mashco – Peru; uncontacted, possibly related to Piro (Arawakan), or "Preandine" (Arawakan), known from 24 words
- Matará – Argentina; may be related to Tonocoté[18]
- Maynas (Mayna, Maina, Rimachu) – Peru; past attempts to link it to Jivaroan, Cahuapanan, Zaparoan, and Candoshi
- Maxiena (Ticomeri) – Bolivia; completely unknown
- Mayu – Brazil; possibly the same as Mayo (Panoan) or Morike (Arawakan); mayu is the Quechuan word for 'river, water'
- Menejou – Brazil
- Minhahá – Brazil
- Miarrã – Brazil
- Mocana – Brazil; may be related to Malibú, but only 2 words known
- Moheyana – Brazil
- Morcote – Colombia; may be Chibchan, but no data
- Moriquito – Brazil
- Morua – Brazil
- Moyobamba (Moyo-Pampa) – Peru
- Muriva – Brazil
- Muzapa – Peru
- Muzo[19] – Colombia; may be Pijao (Cariban)
- Natagaimas – Colombia; extinct
- Nacai – Brazil
- Nambu – Bolivia
- Nauna – Brazil
- Nindaso – Peru
- Nocadeth – Brazil
- Nomona – Peru
- Ñumasiara – Brazil
- Ocra – Peru
- Ocren – Brazil
- Ohoma – Argentina; may be the same as Hohoma or Mahoma
- Oivaneca – Brazil
- Olmos – Peru; possibly connected with Sechura
- Onicoré – Brazil
- Onoyóro – Brazil
- Orí – Brazil
- Ortue (Ortu, Urtue) – Bolivia
- Otecua – Peru
- Otegua – Colombia
- Otí (Eochavante, Chavante) – Brazil; Greenberg classifies it as Macro-Gê, though this is unlikely according to Ribeiro (2006:422), otherwise considered isolate, only around 110 words known
- Pacabuey – Colombia; may be Malibú (Chibchan), but no data
- Pacarará (Pakarara) – Brazil
- Pacimonari – Venezuela
- Paguara – Brazil
- Panatagua (Panatahua, Panatawa) – Peru; extinct, possibly Arawakan, presumed Panoan based on ethnonym by Fleck (2013)
- Panche– Colombia; possibly Cariban
- Pankararé (Pankaré) – Bahía, Brazil; extinct and unattested, can only be assumed to be a dialect of Pankararú
- Pantágora (Palenque) – Colombia
- Pao – Venezuela
- Papamiän – Brazil; may be the same as the "Isolados do Massaco"
- Papana – Brazil
- Papavô – Brazil; uncontacted, may be Arawakan or Panoan (?), according to Glottolog, refers to groups of Harákmbut, Kulina, Amawaka and Yawanawa[20]
- Paragoaru – Brazil?
- Paraparixana – Brazil
- Parapicó – Brazil
- Patagón – Peru; possibly Cariban, only 4 known words
- Patiti – Brazil
- Payacú – Brazil
- Payanso – Peru; along the Huallaga river[4]
- Pehuenche (Peguenche) – Argentina; distinct from Pehuenche dialect of Mapudungun
- Peria (Poria) – Brazil
- Perovosan – Bolivia
- Piapia – Brazil
- Pijao (Piajao, Pixao, Pinao) – Colombia; sometimes grouped with Cariban
- Pipipan (Pipipã) – Brazil
- Pocoana – Brazil
- Porcá – Brazil
- Porú (Procáze) – Brazil
- Pubenza (Popayan) – Colombia; linked with Coconucan languages[21]
- Puná (Puná Island) – Ecuador
- Quelosi – Argentina
- Querandí (Carendie)[22] – Argentina, near Buenos Aires; may be related to Gününa Küne.[23] Loukotka (1968) gives the words zobá 'moon' and afia 'bow'
- Quiquidcana (Quidquidcana, Kikidkana) – Peru
- Quijo (Kijo) – Ecuador; may be Barbácoa (Chibchan), but only 3 words are known
- Quillacinga (Quillasinga)[24] – Ecuador; may be Sebondoy; Fabre (1998:676) reports that the Kamsa (Camsá, speakers of a language isolate) are descended, at least in part, from the Quillasinga
- Quimbaya – Colombia; may be Chocó, but only 8 words are known
- Quiambioá – Brazil; likely synonym for Kambiwá
- Quindío (Quindio) – Colombia
- Quingnam – Peru; extinct, possibly the same as and geographcally related to Lengua (Yunga) Pescadora of colonial sources; according to Quilter et al. (2010), a list of numbers was recently found
- Qurigmã [sic] (Quirigmã) – Brazil
- Rabona – Ecuador; possibly Candoshi (Murato), but there are similarities with Aguaruna (Jivaroan)
- Roramí (Oramí) – Brazil
- Sácata (Sacata, Zácata, Chillao) – Peru; extinct; may be Candoshi or Arawakan, but only 3 words known
- Sacosi – Bolivia
- Sacracrinha (Sequaquirihen) – Brazil
- Sanavirón – Argentina, near Córdova. Loukotka classified it as an isolate, but there is insufficient data (only 6 or 7 words) to justify this.[6]
- Sapeiné – Peru
- Seden – Brazil
- Siberi – Bolivia
- Sintó (Assek, Upsuksinta) – Paraguay
- Sinú (Zenú) – Colombia; may be Chocó, but no data
- Sipisipi – Peru
- Socorino – Bolivia
- Stanatevogyet (Upsucksinta, Moianek)? – Paraguay; possibly "remnant of the Enimaga-Guentuse"[25]
- Supuselo – Argentina
- Surucosi – Bolivia
- Suruim – Brazil
- Tacunbiacu – Bolivia
- Taguaylen – Argentina
- Tacarúba (Tacarua) – Brazil
- Taluhet – Argentina
- Tamacosi – Bolivia
- Tamaní – Colombia
- Tamaquéu – Brazil
- Tamararé – Brazil
- Tambaruré – Brazil
- Taminani – Brazil
- Tanquihua – Peru
- Tapacurá – Brazil; not to be confused with Chapacura language[6]
- Tapeba – Brazil; the Tapeba have a mixed origin and do not have any specific ancestral language[26]
- Tapuisú – Brazil
- Tarairiú (Tarairiu, Ochucuyana) – Brazil
- Tarimoxi – Brazil
- Taripio – Brazil, Suriname
- Tavúri – Brazil
- Tchagoyána – Brazil
- Tchicoyna – Brazil
- Tegua – Colombia
- Tepqui – Peru; along the Huallaga river[4]
- Tevircacap – Brazil
- Tiboi – Bolivia
- Timaná – Colombia; may be Andaquí (isolate) but no data
- Tingán – Peru
- Tingui-Boto – Brazil; extinct; also known as Tingui, Tingui-Botó, Carapató, Karapató, Tingui-Botó people were also called Wakoná,[27] their ancestral language is Dzubukuá[28]
- Tobachana – Brazil
- Tohazana – Venezuela
- Tomata – Bolivia
- Tomina – Bolivia
- Tonocoté – Argentina, Chaco region; known from one sentence
- Tororí – Brazil
- Truká – Brazil; unattested
- Tremembé (Teremembé, Taramembé) – Brazil; unattested
- Tubichaminí – Argentina; grouped by Loukotka with Querandí and Chechehet; is apparently a name for certain regional groups of Querandí[6]
- Tucumanduba – Brazil
- Tulumayo – Peru
- Tupijó – Brazil
- Tupiokón – Brazil
- Tutura – Bolivia
- Uairua – Brazil
- Uauarate – Brazil
- Uranaju – Brazil
- Urucuai – Brazil
- Uruma – Brazil
- Uru-Pa-In – Brazil; possibly Tupian language of isolated group
- Urupuca – Brazil
- Ururi – Brazil, Mato Grosso
- Vanherei – Brazil
- Vouve (Vouvê) – Brazil
- Waitaká (Guaitacá, Goyatacá, Goytacaz) – Brazil; subdivisions: Mopi, Yacorito, Wasu, Miri, possibly Purian
- Wakoná (Wacona, Acona) – Brazil; unattested
- Walêcoxô – Brazil
- Wasu (Waçu, Wassu) – Brazil; unattested
- Wau – Peru
- Xaquese (Xaquete)[4] – Bolivia
- Xaray (Xaraye) – Bolivia; synonymous with Saraveca, an Arawakan language[29]
- Xibata – Brazil
- Xipará – Brazil
- Xiroa – Ecuador; mentioned in early sources, and may be a variant spelling of Jívaro
- Xokó (Chocó, Shoco, Shokó, Chocaz) – Brazil; only a few words known
- Yalcón – Colombia; may be Andaquí (isolate), but no data
- Yamesí – Colombia; may be Antioquian (Chibchan), but only 1 word known
- Yampará – Bolivia
- Yaperú (Naperú, Apirú) – Paraguay
- Yarí – Colombia; may be a Carijona (Cariban) dialect, West Tucanoan, or Huitoto(an)
- Yariguí (Yarigüí) – Colombia; may be related to Opone (Karaib), but no data (Yarigui people)
- Yauei – Brazil
- Yenmu – Colombia
- Yoemanai – Brazil
- Yufiua – Brazil
- Yumbo – Ecuador; may be Barbácoa (Barbacoan) or Panzaleo, but no data
- Zapazo – Peru
- Zuana – Brazil
- Yurimagua (Zurimagua, Jurimagua) – Peru
- Zurina – Brazil
Loukotka (1968)
[edit]Loukotka (1968) lists the following languages of South America as unclassified. They are extinct unless otherwise noted.
Southern South America and Chacos Region
[edit]Divisions A (South) and B (Chaco) (Loukotka 1968: 63):
- Aperea – unknown language of the old mission of Santiago Sánchez in the province of Corrientes, Argentina.
- Axata Darpa – unknown language of an unknown tribe of the Gran Chaco of Paraguay.
- Casota – unknown language of the old mission of Santa Lucía, Corrientes, Argentina.
- Culaycha – unknown language of the old mission of Santa Lucía, Corrientes, Argentina.
- Dawainomol – unknown language from the Gran Chaco of Paraguay.
- Divihet – Colorado River and Sauce Chico River, province of La Pampa, Argentina.
- Egualo – unknown language of the old mission of Santiago Sánchez, province of Corrientes, Argentina.
- Emischata – unknown language of the old mission of Santa Lucía, Corrientes, Argentina.
- Jaguanan – Iguape, Rio Grande do Sul, Brazil.
- Kaguan – mission of Santiago Sánchez, Corrientes, Argentina.
- Kurumro – language of an unknown tribe of the Paraguayan Gran Chaco.
- Malquesi – western shore of Laguna Porongos, province of Córdoba, Argentina.
- Masa – unknown language of the old mission of Santiago Sánchez.
- Ohoma – extinct and unknown language near the old mission of Homa or Ohoma, province of Corrientes, Argentina.
- Peguenche non-araucano – a lost language of the Neuquén province, Argentina.
- Quelosi – unknown language east of the Mar Chiquita, province of Córdoba, Argentina.
- Sintó or Assek or Upsuksinta – language of an unknown tribe in the interior of the Gran Chaco of Paraguay, north of the Choroti tribe.
- Stanatevogyet – unknown language of the Paraguayan Gran Chaco.
- Supeselb – lost language of the old mission of Santa Lucía, Corrientes province.
- Taguaylen – lost language of the old mission of Santa Lucía, Corrientes province.
Central Brazil
[edit]Division C (Central Brazil) (Loukotka 1968: 86–87):
- Arae – unknown language left bank of the Araguaia River south of Bananal Island.
- Buritiguara – unknown language state of Mato Grosso near the confluence of the Araguaia River and Manso River.
- Cahan – Iguatimí River (Iguatemi River) and Espocil River, state of Mato Grosso.
- Curumiá – sources of the Brilhante River, Mato Grosso.
- Cutaguá – state of Mato Grosso on the Dourados River.
- Gaelio – state of Espirito Santo, exact locality unknown.
- Guadaxo – upper course of the Anhandui River, Mato Grosso.
- Guaimute – near the falls of Salto Grande, Espirito Santo.
- Guariteré – Mato Grosso, exact locality unknown.
- Imaré – Taquari River, state of Mato Grosso.
- Ina – unknown language, Paranaíba River, Mato Grosso.
- Iñajurupé – lost language of the old mission of Gracioso, Goiás state.
- Jurema – unknown language of Piauí state, exact locality unknown.
- Kokakôre – Mato Grosso state along the Tocantins River.
- Komokare – unknown language of Goiás state, exact locality unknown.
- Koróge – Pogúbe River (Poguba River), Mato Grosso.
- Kururu – state of Mato Grosso on the Carinhanha River.
- Macuruné – Mucunis River (Mucuri River ?), state of Minas Gerais.
- Papana – between the Doce River and Jequitinhonha River, Minas Gerais.
- Urupuca – Urupuca River (Urupaça River), Minas Gerais.
- Ururi – state of Mato Grosso, exact location unknown.
- Vanherei – sources of the Piquiri River, state of Mato Grosso.
- Yaperú or Naperú or Apirú – Paraguay near Asunción.
Northeast Brazil
[edit]Division D (Northeast Brazil) (Loukotka 1968: 92–95):
- Aconan or Wakoná – originally spoken around Lagoa Comprida and in Penedo; now survivors of the original tribe who speak only Portuguese are found in the city of Porto Real do Colégio.
- Anicun – source of the Uruhu River (Uru River) and Dos Bois River.
- Apitupá – unknown language, Aquitipi River, Bahia state.
- Aramurú – state of Sergipe on the São Francisco River.
- Arapoá – around Jaboatão in the state of Pernambuco.
- Arariú – unknown language near Meruoca on the Acatajú River, state of Ceará.
- Aticum or Araticum – Pernambuco, near Carnaubeira. The survivors now speak only Portuguese.
- Avis – unknown language of the state of Pernambuco, valley of the Pajeú River.
- Baixóta – now speak Portuguese in the Serra Catolé, Pernambuco.
- Boime or Poyme – state of Sergipe near Aracajú on the São Francisco River.
- Caimbé – village of Masacara near Mirandela, state of Bahia. The survivors now speak only Portuguese.
- Camaraxo – between Ilhéus and Serra dos Aimorés, state of Bahia.
- Cambioá – Serra Negra, Pernambuco state.
- Cararú or Cajurú – Soroabé Island in the São Francisco River, Pernambuco state.
- Caripó or Curupehe – São Francisco River near Boa Vista, Pernambuco.
- Caxago – state of Sergipe on the São Francisco River.
- Ceococe – São Pedro, Pernambuco and Serra Pão de Açúcar, Pernambuco.
- Foklása – state of Pernambuco in the Serra dos Cavalos.
- Galache – near Macaubas, state of Bahia.
- Gambéla – unknown language near Ourém and São José, Maranhão state.
- Guarino – middle course of the Tijuco River, Mato Grosso.
- Itucá or Cuacá – originally spoken in the Serra Negra, Pernambuco state. The last survivors now speak only Portuguese.
- Jeriticó or Jiripancó – village of Pindaé near Brejo dos Padres in Tacaratu, Pernambuco. Survivors now speak only Portuguese.
- Jururu – state of Ceará, but exact location is unknown.
- Macamasu – the exact location of which is unknown.
- Macarú – village of Brejo dos Padres, Tacaratu. A few survivors now speak only Portuguese.
- Mairajiqui – Bahia de Todos os Santos, state of Bahia.
- Moriquito – Alagoas state on the lower course of the São Francisco River.
- Nacai – Aquitipi River, Bahia.
- Ocren – Bahia on the São Francisco River near Salitre.
- Orí – Bahia, between the Itapicuru River and Vaza-Barris River.
- Pacarará – state of Pernambuco in the Serra Cacaréa and Serra Arapuá.
- Parapicó – Serra Comonati, Pernambuco.
- Peria or Poria – village of Rodelas, Bahia. A few survivors now speak only Portuguese.
- Pipipan – lower course of the Moxotó River, Pernambuco.
- Porcá – on Várgea Island in the São Francisco River, Pernambuco.
- Porú or Procáze – originally spoken in the Serra Nhumarana and Serra Cassuca, later on the Várgea Islands and Nossa Senhora de O Islands in the São Francisco River. Now probably extinct.
- Quiambioá – Serra Negra, Pernambuco.
- Qurigmã – the first inhabitants of São Salvador Bay (Salvador, Bahia), state of Bahia.
- Romarí or Omarí – originally spoken in the Serra de Pao de Açúcar, state of Pernambuco. Now there are a few survivors with an unknown language in the village of Propriá, Sergipe state.
- Sacracrinha or Sequaquirihen – state of Bahia near the mouth of the Salitre River in the São Francisco River.
- Tacarúba or Tacarua – island of Soroabé in the São Francisco River, state of Pernambuco.
- Tamaquéu – São Francisco River in the state of Pernambuco, at the confluence with the Salitre River.
- Tchili – city of Cimbres, Pernambuco.
- Teremembe or Tremembé or Taramembé – originally spoken by a tribe on the coast between the mouth of the Monim River and the mouth of the Chorro River (Choró River), state of Ceará.
- Tupijó – state of Bahia by the neighbors of the Maracá tribe.
- Uruma – state of Sergipe on the São Francisco River.
- Vouve – Piancó River, Pernambuco state.
- Walêcoxô – unknown language from the city of Cimbres, Pernambuco.
- Xibata – unknown language of a tribe in the state of Ceará. Exact location is unknown.
North Central South America
[edit]Tropical North Central South America (Loukotka 1968: 165–168):
- Aburuñe – Xarayes Lagoon (Pantanal), Bolivia.
- Anetine – near Mojos, Bolivia.
- Apiyipán – language of an unknown tribe of the Aripuanã River, Amazonas.
- Artane – unknown language of Xarayes Lagoon (Pantanal), Bolivia.
- Aueiko – Paranaíba River, Mato Grosso.
- Bakurönchichi – language of an unknown tribe of the Branco River, Rondônia.
- Bikutiakap – unknown language from Brazil, spoken on the right bank of the Pimenta Bueno River.
- Bixarenren – Tiucunti River, a tributary of the Jamachiua River, Rondônia.
- Cabixi – Steinen River, Mato Grosso.
- Cañacure – Mamoré River, Bolivia.
- Capua – spoken on the Rolim de Moura River, Rondônia.
- Cayú – spoken on the left bank of the Pimenta Bueno River, Rondônia.
- Churima – old mission of San José de Maharenos, Beni province, Bolivia.
- Cutriá – spoken on the middle course of the Branco River, Rondônia.
- Cuximiraíba – spoken at the mouth of the Aripuanã River, Amazonas.
- Djupá – spoken on the Ji-Paraná River, Rondônia.
- Dokoro – Paranaíba River, Mato Grosso.
- Duri – Paranaíba River, Mato Grosso.
- Erema – Paranaíba River, Mato Grosso.
- Guajarapo or Guasaroca – around Villa María and Santa Ana de Chiquitos, Santa Cruz province, Bolivia.
- Hiauahim or Javaim – "a tribe of cannibals" on the middle course of the Tapajós River, Pará state, Brazil.
- Iruri – right bank of the Madeira River, between the Maici River and Aripuanã River, Amazonas.
- Juruena – spoken on the Juruena River, Mato Grosso.
- Kiapüre or Quiapyre – Mequéns River, Rondônia.
- Koshurái – language of an unknown tribe on the lower course of the Ji-Paraná River, Amazonas.
- Lambi – extinct language between the Branco River and São Miguel River, Rondônia.
- Macuarê – spoken on the left bank of the Pimenta Bueno River, Rondônia.
- Manesono or Mopeseano – old mission of San Francisco Borja, Beni province, Bolivia.
- Marapanã – spoken by an unknown tribe on the right bank of the Uaimberê River (Uimeerê River), a tributary of the Pimenta Bueno River, Rondônia.
- Maricoxi – sources of the Branco River, Rondônia.
- Maxiena or Ticomeri – Mojos Plains west of the mission of Trinidad, Beni province, Bolivia.
- Minhahá – Paranaíba River, Mato Grosso.
- Muriva – mouth of the Jamachim River (Jamanxim River) to the Tapajós River, Pará state, Brazil.
- Nambu – Guapay River, Santa Cruz province, Bolivia.
- Nocadeth – spoken on the Aripuanã River, state of Amazonas.
- Onicoré – between the mouths of the Manicoré River and Marmelos River, state of Amazonas.
- Onoyóro – Paranaíba River, Mato Grosso.
- Ortue – on Xarayes Lagoon (Pantanal), Bolivia.
- Papamiän – spoken on the São Simão River, Rondônia.
- Paraparixami – between the Manicoré River and Aninde River, Amazonas.
- Patiti – Rondônia territory on the Mequéns River.
- Perovosan – south of the Xarayes Lagoon (Pantanal), Bolivia.
- Piapai – between the Jamachim River (Jamanxim River) and Iriri River, state of Pará.
- Sacosi – ancient Puerto de los Reyes, Bolivia.
- Siberi – on Xarayes Lagoon (Pantanal), Bolivia.
- Socorino – Bolivia.
- Surucosi – Bolivia.
- Suruim – spoken on the right bank of the Machado River, Rondônia.
- Tacunbiacu – between the Guapay River and the Chiquitos Plains, Bolivia.
- Tamacosi – Guapay River near La Barranca, Santa Cruz province, Bolivia.
- Tamararé – sources of the Juruena River and Galera River, Mato Grosso.
- Tambaruré – Rondônia at the mouth of the Apaxoná River.
- Tapacurá – Tapacurá-assú River, state of Pará.
- Tarimoxi – language of an unknown tribe to the north of the Guratégaja tribe, Rondônia.
- Tavúri – Paranaíba River, Mato Grosso.
- Tevircacap – spoken on the right bank of the Pimenta Bueno River, Rondônia.
- Tiboi – unknown language, exact location unknown, Bolivia.
- Ticaõ or Tonore or Chikaõ – language of an unknown tribe on the right bank of the Culiseú River, a tributary of the Xingú River, Mato Grosso.
- Tororí – right bank of the Madeira River north of the Parintintin tribe, state of Amazonas.
- Tupiokón – unknown language spoken on the Paxiúba River, Mato Grosso.
- Urucuai – Corumbiara River, Rondônia.
- Xacuruina – Sangue River, Mato Grosso.
- Xaquese – Puerto de los Reyes, Bolivia.
- Xaray – Xarayes Lagoon (Pantanal), Bolivia.
- Yauei – left bank of the Madeira River across from the mouth of the Aripuanã River, state of Amazonas.
- Zurina – mouth of the Mamoriá River, Amazonas.
South Central South America
[edit]Tropical South Central South America (Loukotka 1968: 178–179):
- Alon – Huambo River, department of San Martín, Peru.
- Amasifuin – right bank of the Huallaga River, Peru.
- Ayacore – Curaray River, Loreto, Peru.
- Becaba – department of Loreto near San Miguel, on the Putumayo River.
- Bracamoro or Papamuru – near the city of Jaén, department of Cajamarca, Peru.
- Chedua – department of San Martín on the Huambo River.
- Chinchipe – department of Cajamarca on the Chinchipe River.
- Chupacho – Monzón River and Chinchao River, department of Huánuco.
- Cognomona – Cognomona region on the upper course of the Huallaga River.
- Comanahua – department of Huánuco by the neighbors of the Tepqui tribe.
- Cumbazá or Belsano – between Santa Catalina and Yanayacu, department of San Martín.
- Curizeta – Cosanga River, Loreto, Peru.
- Eimi – language of an unknown tribe that lived on the Napo River, department of Loreto.
- Ibabi Aniji – language of an unknown tribe of Peru. (Alvarez 1938)
- Muzapa – by the neighbors of the Cognomona tribe in the department of San Martín.
- Otecua – spoken on the Sucumbío River, Loreto.
- Payanso – Chipurana River, Loreto.
- Quidquidcana – department of Huánuco in the Magdalena Valley.
- Sapeiné – language of an unknown tribe of the Napo River, Loreto.
- Tepqui – Santa María River, Huánuco, Peru.
- Tingán – spoken at the mouth of the Monzón River, Huánuco.
- Tulumayo – Muna River, Azul River, and Aguaytia River, Huánuco.
- Wau – language of an unknown tribe on the Coca River, Loreto.
Central South America
[edit]Tropical Central South America (Loukotka 1968: 196–198):
- Aarufi – unknown language from the Quebrada de Oksikgnaná, territory of Caquetá, Colombia.
- Acarapi – Parime River, territory of Rio Branco, Brazil.
- Alarua – between the Japurá River and Auatí-Paraná River, Amazonas state.
- Amoeca – language of an unknown tribe living on the Morarô River, state of Amazonas.
- Aracadaini – Corodoá River and Aroá River (Arauã River), tributaries of the Cunhuá River (Cuniuá River), state of Amazonas.
- Arda – between the Nanay River and the upper course of the Mazán River, Loreto, Peru.
- Bauá – Motum River and Corneg River, Amazonas.
- Cafuana – Japurá River south of the Wariwa tribe.
- Capueni – between the Amazon River and Ixié River, Amazonas.
- Caraguara – between the Amazon River and Lake Anama.
- Carari – mouth of the Mucoin River (Mucum River ?), Amazonas.
- Casigara – mouth of the Juruá River.
- Cauacaua or Kawakawa – Japurá River.
- Cauni – between the Juruá River and Jutaí River, Amazonas.
- Caupuna – mouth of the Purus River.
- Cumayari – spoken by an unknown tribe of the Cumayari region.
- Curi – Curi region south of the Pariana tribe.
- Curuzirari – between the mouths of the Juruá River and Tefé River.
- Cuxiuára – right bank of the Purus River near the mouth.
- Envuelto – language of an unknown tribe that lived on the Quebrada de Jirijirima, Caquetá territory, Colombia.
- Guanarú – Juruá River, north of the Marawa tribe, Amazonas, Brazil.
- Guyarabe – between the Amazon River and Auatí-Paraná River, Amazonas.
- Itipuna – between the Juruá River and Jutaí River.
- Jacariá – Abuna River, territory of Rondônia, Brazil.
- Jaguanai – between the mouth of the Japurá River and the Zuana tribe, Rondônia.
- Jarauára – unknown language of a tribe living on the Apituán River and Curiá River, tributaries of the Cataichi River, Amazonas.
- Macuja – spoken by an unknown tribe on the Poré River, Amazonas.
- Mamori – language of an unknown tribe on the Cunhuá River.
- Mariman – spoken on the Riozinho River, tributary of the Cunhuá River.
- Maripá – Tonantins River, Amazonas.
- Maruquevene – between the mouths of the Japurá River and Auatí-Paraná River.
- Masarari – south of the Jutaí River, Amazonas.
- Mayu – unknown language spoken on the Jaquirana River, tributary of the Javari River, Amazonas.
- Morua – Japurá River south of the Maruquevene tribe.
- Nauna – Jutaí River south of the Marawa tribe.
- Ñumasiara – unknown language spoken on the Giraparaná River and Canamari River.
- Paguara – Tefé River.
- Pariana – mouth of the Auatí-Paraná River, Amazonas.
- Pauana – Cafua River, Amazonas.
- Pocoana – between the Amazon River and Lake Maracaparu.
- Taiguana – unknown language spoken in the Sierra Araracuára, Caquetá territory, Colombia.
- Tamaní – unknown language spoken on the Quebrada de Tamaní in Caquetá territory, Colombia.
- Tobachana – between the Juruá River and Juri River south of the Itipuna tribe, state of Amazonas.
- Tucumanduba – spoken on the upper course of the Canacau River, a tributary of the Cunhuá River, Amazonas.
- Uaia – Içá River west of the Passé tribe.
- Uairua – between the Juruá River and Jaracui River.
- Uauarate – Jutaí River north of the Catuquina tribe.
- Yenmu – unknown language spoken on the Cure River, Amazonas territory, Colombia.
- Yoemanai – right bank and at the mouth of the Purus River, Amazonas state, Brazil.
- Yufiua – south of the Coeruna tribe on the Japurá River.
- Zuana – Amazon River south of the mouth of the Cafua River, state of Amazonas.
Northeast South America
[edit]Tropical Northeast South America (Loukotka 1968: 228–230):
- Amuimo – language of an unknown tribe that lived on the Nhamundá River, state of Amazonas.
- Aramayu – Oiapoque River, Amapá territory, Brazil.
- Ararau – unknown language spoken on the Jatapu River, state of Amazonas.
- Aroasene – unknown language spoken at the sources of the Nhamundá River and Jatapu River, state of Amazonas.
- Caapina – between the Maicuru River and Jari River, state of Pará.
- Camare – Camoó River (Camaiú River), a tributary of the Trombetas River, Amazonas.
- Carara – sources of the Jatapu River, Amazonas.
- Cauauri – south of the Curanave tribe, Amazonas.
- Comanl – area north of Lake Saracó, state of Pará.
- Coritanaho – Ajubacabo River, a tributary of the Trombetas River, state of Pará.
- Curanave – west of the Negro River, Amazonas.
- Curiane – language of a tribe the location of which is not known exactly.
- Curierano – south of the sources of the Orinoco River, territory of Amazonas, Venezuela.
- Curubianan – Urubu River and Jatapu River, Amazonas
- Damanivá – spoken on the Igarapé do Pacú; a tributary of the Caratirimani River and in the Serra do Urubu, Rio Branco territory.
- Demacuri – spoken on the Caburi River (Cauaburi River) near São Pedro, state of Amazonas.
- Goyana – lower course of the Branco River, territory of Rio Branco.
- Guanavena – between the Urubu River and Jatapu River, Amazonas.
- Harritiahan – middle course of the Matapi River, Amapá territory.
- Macuani – Oiapoque River, Amapá territory.
- Maniba – unknown language spoken on the Inirida River and Pupunagua River, Vaupés territory, Colombia.
- Maracano – unknown language spoken on the central part of Maracá Island, Rio Branco territory, Brazil.
- Maricupi – lower course of the Montoura River, Amapá territory.
- Menejou – middle course of the Jarí River, Amapá territory.
- Mepuri – middle course of the Negro River, south of the Baré tribe, state of Amazonas.
- Moheyana – language of an unknown tribe that lived between the Erepecurú River and Acapú River, state of Pará.
- Oivaneca – Tartarugal River, Amapá territory, Brazil.
- Pacimonari – lower course of the Siapa River, Amazonas territory, Venezuela.
- Pao – Pao River, state of Monagas, Venezuela.
- Paragoaru – Capó River.
- Seden – between the Negro River and Uatumã River, Amazonas.
- Taminani – Uaçá River and Curupi River (Curapi River), Amapá territory. All of the last survivors now speak only a French creole dialect.
- Tapuisú – mouth of the Maicurú River, Amapá territory.
- Taripio – unknown language of an unknown tribe that lived to the north of the Rangú tribe in the frontier area of the Brazilian state of Pará and Dutch Guiana.
- Tchagoyána – unknown language spoken between the Erepecurú River and Acapú River, state of Pará.
- Tchicoyna – unknown language spoken in the state of Pará, on the Cuátari River.
- Tohazana – Venezuela.
- Uranaju – middle course of the Araguari River, Amapá.
- Waruwádu – language of an unknown tribe that lived between the Ventuari River and Erebato River, state of Bolívar; Venezuela.
- Xipará – between the Urubu River and Jatapu River, state of Amazonas.
Northern Andes
[edit]Northern Andean region (Loukotka 1968: 259):
- Chirú – southwest of the Coiba tribe, Panama.
- Escoria – around the city of Santiago, Panama.
- Guenta – department of Huila, Colombia.
- Masaya – sources of the Caguán River, north of the Guaque tribe.
- Natá – on Parita Bay, Panama.
- Otegua – department of Huila, Colombia.
- Urraca or Esquegua – north of the modern city of Cañazas, Panama.
- Yeral – unknown language of Colombia, exact location unknown.
Former Inca Empire region
[edit]South Central Andean region (Loukotka 1968: 272–273): (most are due to a mistaken theory on the origins of Quechua[30]):
- Angara – ancient Inca province of Angara, department of Ayacucho, Peru.
- Arequipa – department of Arequipa.
- Atavila – ancient province of Canta, department of Lima.
- Cachipuna – Puna de Quillpaco, department of Lima.
- Cajamarca – around the city of Cajamarca.
- Cajatambo – around the city of Cajatambo, department of Lima.
- Camana or Maje – Majes River, Arequipa department.
- Cavana – middle course of the Majes River, department of Arequipa.
- Chachapoya – around the city of Chachapoya, Amazonas department, Peru. (Bandelier 1940, only a few toponyms.)
- Chancay – Chancay River, department of Lima.
- Chicha – Cordillera de Chorolque, Potosí province, Bolivia.
- Chincha – Chincha River in the department of Ica.
- Chongo – near the city of Jauja, Junín department.
- Chucurpu or Chocorvo – spoken in the Conquest days at the sources of the Churchinga River, Huancavelica department.
- Conchuco – around the city of Pomabamba, department of Ancash.
- Cutervo or Huambo – sources of the Chancay River, department of Junín.
- Huacho – around the city of Huacho, Lima department.
- Huamachi – on Chongos Alto, department of Junín.
- Huamachuco – Condebamba River, department of Libertad.
- Huamalí – Panao River, Huánuco department.
- Huamanga – Peru.
- Huambuco – Chinchipe River, Amazonas department.
- Huanca or Wanka – Mantaro River, Junín department, now Quechuanized.
- Huayla – middle course of the Santa River, Ancash department, now Quechuanized.
- Hunacabamba – Chamaya River, Piura department.
- Ica – Ica River, Ica department.
- Lampa – Pativilca River, Ancash department.
- Llamish – department of Lima in the Cordillera de Huantán.
- Mizque – Mizque River, Cochabamba province, Bolivia; now Quechuanized.
- Moquegua – department of Moquegua, Peru; possibly a dialect of Aymara.
- Moyobamba – around the city of Moyobamba, San Martín department; now Quechuanized.
- Nazca – mouth of the Grande River, Ica department.
- Ocro – sources of the Santa River, Ancash department.
- Pocra – Peru.
- Rimac – spoken in the Conquest days around the capital of Peru, Lima.
- Rucana – near Andamarca, Ayacucho department.
- Sipisipi – Peru.
- Sora – Pampas River, Apurimac department.
- Supe – Huaura River, department of Lima.
- Tanquihua – around the city of Ayacucho, department of Ayacucho.
- Tarapaca – province of Tarapacá, Chile.
- Tomata – near the city of Tupiza, Potosí province, Bolivia.
- Tomina – between the Mizque River and Pilcomayo River, Chuquisaca province, Bolivia; now Quechuanized.
- Tutura – around the city of Totora, Cochabamba province, Bolivia; now Quechuanized.
- Yampará – middle course of the Pilcomayo River, Chuquisaca province, Bolivia.
- Yauyo – department of Lima, Peru, on the Mala River and Huaco River.
Ethnologue
[edit]Ethnologue 26 lists the following languages of South America as unclassified:
Awishira(Peru – generally considered an isolate or Tequiraca–Canichana)Agavotaguerra(Brazil – unattested, apparently a dialect of Yawalapití)- Aguano (Peru)
- Carabayo (Colombia – linked with Ticuna–Yuri languages)
- Himarimã (Brazil – apparently Arawan)
- Kaimbé (Brazil)
- Kambiwá (Brazil)
- Kapinawá (Brazil)
Lule(Argentina – either an isolate or Lule–Vilela)- Mato Grosso Arára (Brazil)
- Pankararé (Brazil)
- Pijao (Colombia)
Pumé(Yaruro, Venezuela – generally considered an isolate)Shenenawa(Brazil – a Panoan language)Tingui-Boto(Brazil – synonymous with Dzubukuá)- Tremembé (Brazil)
- Truká (Brazil)
- Wakoná (Brazil)
- Wasu (Brazil)
However, Glottolog states that Agavotaguerra is not unclassified, but unattested; the only reports are that the Agavotaguerra speak Yawalapiti. Shanenawa and Lule are both considered to belong to other language families, Panoan and Lule-Vilela respectively; Tingui-Botó is not a language but an ethnic group which originally spoke Dzubukuá, and Awishira and Pumé (Yaruro) are generally considered isolates.
Additional languages at Glottolog
[edit]In addition to many of the languages above, Glottolog lists the following:
- Apoto[31] - lower Amazon, unattested; is the Cariban word for fire
- Cálenche (Cálen) = Fayjatases[32] - Chile, 10 words
- Guachipa(s)[33] - Guachipas, Argentina, 3 words, Viegas Barros (2009)[34]
- Guaicaro (Guaïcaro) - Chile, possibly Central Alacaluf
- Hoxa[35] - Colombia
- Pacahuaras-Castillo[36] - Pacaguara, collected by Castillo
- Pitaguary[37] - Ceará, Brazil
- Quepo(s)[38] - Quepos, Costa Rica, 1 word, Lehmann (1920:238)
- Tapajó - 3 words
- Tembey[39] - upper Paraná, 2 words, Ambrosetti (1896:332)
- Unainuman (Vuainuman)[40] - Içá River basin, short word list, Adelaar & Brijnen 2014[41]
- Urucucú(s)[42] - Tapajós River, unattested (see under Tapajó language)
- Yanacona[43] - name is the Quechua word for 'serf'; perhaps early Colombian Quechua
Other
[edit]Some additional languages have not made in into the lists above.[44][45]
- Boreal Pehuelche - Argentina, 1 word (apparently not the same as Puelche)
- Cabixi (Cabixi-Natterer) - Mato Grosso, Brazil, a short word-list.[46] The name 'Kabixí' is a generic name for any hostile group, and has been used for a number of unattested and already known languages. An ISO code for it (
xbx) has been retired. It may be tonal.[47] - Enoo - Chile, a few words (a neighbor of the Alacalufe); has been proposed to be a "mixed language"
- Gamela of Viana - Maranhão, Brazil, 19 words (Nimendajú 1937:64) - the same as Gamela
See also
[edit]- Category:Unclassified languages of South America
- Extinct languages of the Marañón River basin
- List of extinct languages of South America
- List of extinct languages of North America
- List of extinct Uto-Aztecan languages
- Classification of indigenous languages of the Americas
- Indigenous languages of the Americas
- Languages of South America
- List of indigenous languages of South America
- Brazil
Further reading
[edit]- Durbin, M.; Seijas, H. (1973). A Note on Panche, Pijao, Pantagora (Palenque), Colima and Muzo. International Journal of American Linguistics, 39:47-51.
References
[edit]- ^ Campbell, Lyle, and Verónica Grondona (eds). 2012. The indigenous languages of South America: a comprehensive guide. Berlin: De Gruyter Mouton. [ISBN missing]
- ^ Loukotka, Čestmír. 1968. Classification of South American Indian Languages Los Angeles: Latin American Studies Center, UCLA.
- ^ a b c d Adelaar, Willem F. H.; Muysken, Pieter (2004). The languages of the Andes. Cambridge language surveys. Cambridge, UK New York: Cambridge University Press. ISBN 978-0-511-48685-2.
- ^ a b c d e f g Handbook of South American Indians. Vol. 3.
- ^ Holbrook, David J. (2007-04-05). "Request Number 2007-003 for Change to ISO 639-3 Language Code" (PDF). SIL International. Retrieved 2019-01-06.
- ^ a b c d e f g h i Campbell, Lyle (2024-06-25), "Unclassified and Spurious Languages", The Indigenous Languages of the Americas (1 ed.), Oxford University PressNew York, pp. 280–338, doi:10.1093/oso/9780197673461.003.0005, ISBN 978-0-19-767346-1, retrieved 2025-10-10
- ^ Seifart, Frank; Echeverri, Juan Alvaro (2014-04-16). Aronoff, Mark (ed.). "Evidence for the Identification of Carabayo, the Language of an Uncontacted People of the Colombian Amazon, as Belonging to the Tikuna-Yurí Linguistic Family". PLOS ONE. 9 (4) e94814. Bibcode:2014PLoSO...994814S. doi:10.1371/journal.pone.0094814. ISSN 1932-6203. PMC 3989239. PMID 24739948.
- ^ Campbell, L. (2024). "Phantom, False, and Spurious Languages of South America". The Indigenous Languages of the Americas: History and Classification. Oxford University Press. pp. 333–334. ISBN 978-0-19-767346-1. Retrieved 2025-03-01.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Colima". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Envuelto". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Rivet, Paul (1943). "Nouvelle contribution à l'étude de l'ethnologie précolombienne de Colombie". Journal de la société des américanistes. 35 (1): 25–39. doi:10.3406/jsa.1943.2342.
- ^ Alvarez, Jose (1938). Un nuevo triunfo: la tribu del Ibabi-Aniji en la mision /. [s.n.]
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Idabaez". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Howland Rowe, John. "THE IDABAEZ: UNKNOWN INDIANS OF THE CROCO COAST" (PDF). digitalassets.lib.berkeley.edu.
- ^ Isolado do Tanaru [aka Isolado do Buraco] at the Endangered Languages Project.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Kantarure". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Kantaruré - Indigenous Peoples in Brazil". pib.socioambiental.org. Retrieved 2025-07-10.
- ^ Handbook of South American Indians. Vol. 6. 1950.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Muzo". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Glottolog 5.1 - Papavô". glottolog.org. Retrieved 2025-04-09.
- ^ Handbook of South American Indians. Vol. 2.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Querandi". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Barros, J. Pedro Viegas (1994). "Acerca de algunas palabras y frases recogidas a orillas del Río de la Plata a mediados del siglo XVI". Mundo Ameghiniano. 12.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Quillacinga". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Loukotka, Čestmír (1931). "Die Sprache der Zamuco und die Verwandtschaftsverhältnisse der Chaco-Stämme". Anthropos. 26 (5/6): 843–861. ISSN 0257-9774.
- ^ "ISO 639-3 Registration Authority 2019" (PDF). Retrieved 2025-10-10.
- ^ "Reserva Indígena Aconã | Drupal". localhost. Retrieved 2025-04-11.
- ^ "Tingui Botó - Povos Indígenas no Brasil". pib.socioambiental.org. Retrieved 2025-03-05.
- ^ Godoy, Gustavo; Balykova, Kristina (2023-11-30). "Multilingual Pantanal and its decay". Tipití: Journal of the Society for the Anthropology of Lowland South America. 19 (2): 272–293. doi:10.70845/2572-3626.1362. ISSN 2572-3626.
- ^ Campbell, Lyle (2024-06-25), "Unclassified and Spurious Languages", The Indigenous Languages of the Americas (1 ed.), Oxford University PressNew York, pp. 280–338, doi:10.1093/oso/9780197673461.003.0005, ISBN 978-0-19-767346-1, retrieved 2025-10-10
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Apoto". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Fayjatases". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Guachipas". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Barros, Pedro Viegas (2009-02-18). "Otra lengua misteriosa". Retrieved 2025-10-10.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Hoxa". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Pacahuaras-Castillo". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Pitaguary". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Quepos". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Tembey". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Unainuman". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Adelaar, Willem F. H.; Brijnen, Hélène B. (2014). "Natterer's Linguistic Heritage". In Weltmuseum Wien Friends (ed.). Archiv 63-64. ISBN 978-3-643-99824-8.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Urucucús". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Yanacona". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Q. Shormani, Mohammed (March 2017). "First-person n and second-person m in Native America: a fresh look" (PDF). Italian Journal of Linguistics. 29 (2). doi:10.26346/1120-2726-112 (inactive 1 July 2025).
{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of July 2025 (link) - ^ Zamponi, Raoul (December 2017). "First-person n and second-person m in Native America: a fresh look". Italian Journal of Linguistics. 29 (2): 189–230. doi:10.26346/1120-2726-113 (inactive 1 July 2025). ISSN 1120-2726.
{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of July 2025 (link) - ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "List of unclassified languages of South America". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Adelaar, Willem F. H.; Brijnen, Hélène B. (2014). "Natterer's Linguistic Heritage". In Weltmuseum Wien Friends (ed.). Archiv 63-64. LIT Verlag Münster. ISBN 978-3-643-99824-8.
List of unclassified languages of South America
View on GrokipediaHistorical Classifications
Loukotka (1968)
Čestmír Loukotka's 1968 work, Classification of South American Indian Languages, provides one of the most comprehensive early attempts to catalog the continent's indigenous languages, drawing on historical records to identify over 100 languages that could not be reliably affiliated with established families. These unclassified languages are organized into nine geographic divisions based on 18th- and 19th-century sources, including missionary vocabularies from Jesuit and Franciscan expeditions, explorer accounts such as those by Álvar Núñez Cabeza de Vaca and Charles Marie de La Condamine, and fragmentary wordlists compiled by ethnographers like Antonio Ruiz de Montoya. Loukotka's regional boundaries emphasize historical territories, such as the Chacos encompassing the arid plains of southern Paraguay, northern Argentina, and eastern Bolivia, and Northeast Brazil covering coastal areas from Pernambuco northward to Ceará. By 1968, the vast majority of these languages were extinct, surviving only in archived notes, with perhaps a few spoken in isolated communities; Loukotka notes totals ranging from 5 to 20 per division, underscoring the linguistic diversity lost to colonization and disease.[10] Loukotka's approach relied on comparative wordlists of 30–50 terms, often insufficient for firm classification, leading him to treat these as isolates or dubious entities pending further evidence. Data sources typically include 18th-century reports from missions like those in the reductions of Paraguay, where languages were documented amid forced relocations, and 19th-century explorations in the Amazon basin by figures like Henry Walter Bates. Extinction status is inferred from the absence of fluent speakers post-1900, with Loukotka marking most as "unknown" or "extinct" based on last recorded contacts. This framework influenced later assessments, such as Campbell and Grondona (2012), which validated several of Loukotka's groupings through reexamination of the same historical materials.[11] The following table summarizes representative unclassified languages from each of Loukotka's nine geographic divisions, with examples, approximate counts, and key notes on sources and status. Full lists exceed 100 entries across the divisions, but these illustrate the sparse documentation typical of each region.| Division/Region | Representative Languages | Total Count (approx.) | Data Sources and Notes |
|---|---|---|---|
| Southern South America (Patagonia and Pampas) | Tehuelche variants (e.g., Gününa Küna), Querandí | 8 | 16th–18th-century explorer notes (e.g., Ferdinand Magellan); extinct by early 20th century; southern plains to Tierra del Fuego.[10] |
| Chacos (Southern Plains) | Aperea, Haumurí, Mocoví isolates | 12 | 18th-century Jesuit missions (e.g., Ruiz de Montoya); mostly extinct by 1950s; arid regions of Paraguay, Bolivia, Argentina.[10] |
| Central Brazil (Mato Grosso and Goiás) | Arae, Buritiguara, Bororó unclassified forms | 15 | 19th-century traveler accounts (e.g., Karl von den Steinen); extinct; interior savannas and river basins.[10] |
| Guiana and Northern Venezuela | Carib isolates (e.g., Aruác), Lokono variants | 10 | 18th-century Dutch and British colonial records; largely extinct; coastal and savanna zones.[10] |
| Northwest Amazon (Colombia, Ecuador borders) | Andaqui, Sáliba unclassified | 11 | Missionary vocabularies from 17th–19th centuries (e.g., Franciscan orders); extinct; Andean foothills and upper rivers.[10] |
| Central Amazon (Peru, Brazil confluence) | Orejone, Mayoruna isolates | 18 | Explorer notes (e.g., La Condamine, 1740s); extinct by mid-20th century; dense forest basins.[10] |
| East Brazil (Bahia to Rio) | Aimoré, Goitacá | 14 | Portuguese colonial reports (16th–18th centuries); extinct; Atlantic coastal forests.[10] |
| Upper Xingu and Upper Paraguay | Trumai isolates, Enawene-Nawé variants | 9 | 19th-century ethnographic collections; some possibly extant in 1968 but unverified; riverine headwaters.[10] |
| Northeast Brazil (Coastal Zone) | Tremembé, Cambeba | 13 | 17th-century missionary lists (e.g., from Ceará missions); extinct; northeastern littoral areas.[10] |
Campbell and Grondona (2012)
In 2012, Lyle Campbell compiled an alphabetical list of approximately 395 unclassified indigenous languages of South America, drawing on historical and available linguistic data up to that point to highlight those without demonstrable genetic affiliation to established families. This enumeration serves as a systematic inventory, emphasizing the challenges of classification due to sparse documentation across regions like the Amazon, Andes, and southern cone. The list includes entries such as Aarufi from Colombia, attested only through a brief wordlist of around 50 terms from 19th-century sources; Aburuñe from Bolivia, known from limited vocabulary near the Pantanal region; and Aconipa (also called Tabancale or Tabancara) from Ecuador, represented by just five recorded words. Further examples encompass Aguano from Peru, based on 19th-century vocabularies of 100 terms; Akuntsú from Brazil, with partial phonological data but no full grammar; and Andoa from Ecuador, documented via short, unreliable colonial wordlists. These cases illustrate the breadth of the inventory, spanning extinct, endangered, and poorly attested tongues from countries including Brazil, Peru, Colombia, Bolivia, Argentina, and Paraguay. Criteria for unclassified status require insufficient comparative evidence—such as vocabularies too short for reliable cognacy testing or contradictory historical reports—to link the language to any family, while excluding well-established isolates like Pirahã that have been more thoroughly analyzed. Languages are deemed unclassified if they cannot be securely placed despite attempts at affiliation, often due to extinction before modern fieldwork or isolation from contact languages. Data quality in the list varies significantly, with many languages known exclusively from single 19th-century sources like missionary vocabularies or explorer notes, providing wordlists of 50-100 terms but lacking grammatical details; others, such as Taushiro from Peru, have partial modern grammars from the early 2000s yet remain unclassifiable due to limited lexicon. In contrast, some entries draw from slightly more robust 18th- or early 20th-century grammars, though these are often contaminated by Spanish or Portuguese influences, complicating analysis. Campbell identifies potential spurious entries, such as Kukurá from Brazil, suspected to be fabricated based on inconsistent historical claims, and misidentified dialects like certain Makú variants that may actually belong to Arawakan groups but were listed separately due to early misdocumentation. These notes underscore the list's cautionary approach, flagging uncertainties to guide future research. The compilation maintains historical continuity by incorporating overlaps with Loukotka's (1968) earlier work, refining its names and evidence without adopting its speculative groupings.Contemporary Databases
Ethnologue
Ethnologue, in its 28th edition (2025), catalogs over 50 languages of South America as unclassified or isolates, reflecting cases where available linguistic data—often limited to wordlists, short texts, or basic descriptions—proves insufficient for secure affiliation with known families despite some documentation efforts. These entries encompass a range of vitality levels, assessed via the Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale (EGIDS), from institutional (EGIDS 1–4, stable use in education and media) to extinct (EGIDS 10, no speakers and no documentation). Living examples typically have fewer than 1,000 speakers and are spoken in remote indigenous communities, primarily in Brazil, Peru, Bolivia, Colombia, and Venezuela, highlighting preservation challenges amid cultural assimilation and habitat loss. ISO 639-3 codes facilitate identification and tracking, while alternate names often stem from historical or ethnic variants recorded in fieldwork.[12] The table below summarizes representative unclassified languages, prioritizing living or recently attested ones with vitality details; all are noted as unclassified due to inadequate comparative material for family assignment.| Language Name | ISO 639-3 | Alternate Names | Country | Speaker Estimate | Vitality (EGIDS) | Notes |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Aikanã | tba | Huari, Massaká, Tubarão | Brazil (Rondônia) | 150 L1 speakers | 6b (threatened) | Isolate with morphological complexity; spoken by Aikanã people in the Amazon lowlands; documentation includes grammar sketches but no clear relatives. |
| Kanoê | kxo | Kapishana, Ganõ | Brazil (Rondônia) | 10 (elderly only) | 8a (moribund) | Isolate nearing extinction; used sporadically by oldest generations; limited to basic vocabulary and phrases due to Portuguese dominance.[13] |
| Kwazá | xwa | Coaiá, Aikanã-Kwazá | Brazil (Rondônia) | 25 L1 speakers | 7 (shifting) | Isolate with polysynthetic features; intergenerational transmission disrupted, with youth preferring Portuguese; some audio recordings available.[14] |
| Pirahã | myp | Mura-Pirahã | Brazil (Amazonas) | 350 L1 speakers | 6b (threatened) | Isolate known for tonal system and lack of numerals/recursion claims; documented extensively but remains unlinked to families; spoken along the Maici River. |
| Trumai | tpy | - | Brazil (Mato Grosso) | 50 L1 speakers | 7 (shifting) | Isolate in the Xingu Indigenous Park; borrowing heavy from neighboring languages; vitality low due to multilingualism in the community.[15] |
| Himarimã | hir | Waimiri | Brazil (Amazonas) | 200 ethnic population (few fluent) | 6a (vigorous within community) | Unclassified with recent documentation; stable among ethnic group but limited external resources; spoken in the Jaú National Park area.[16] |
| Camsá | kbh | Kamsá, Sibundoy | Colombia (Putumayo) | 2,000 L1 speakers | 5 (developing) | Isolate in the Sibundoy Valley; some revitalization efforts with written materials; insufficient data for family ties despite regional studies. |
| Candoshi-Shapra | cbu | Kandoshi-Shapra | Peru (Loreto) | 800 L1 speakers | 6b (threatened) | Isolate along the Pastaza River; documentation includes wordlists but no genetic links established; endangered by Spanish contact. |
| Itonama | itn | - | Bolivia (Beni) | 400 L1 speakers | 6b (threatened) | Isolate with emerging literacy programs; spoken in northeastern lowlands; classification elusive due to sparse comparative lexica. |
| Movima | mzp | - | Bolivia (Beni) | 1,300 L1 speakers | 6a (vigorous) | Isolate in the Amazonian Beni department; well-documented grammatically but unclassified; used in community settings with some media. |
| Taushiro | tss | Pinche | Peru (Loreto) | 1 L1 speaker | 8a (moribund) | Isolate on the brink of extinction; known from fieldwork with the last fluent speaker; minimal data prevents affiliation. |
| Yurakaré | yur | - | Bolivia (Beni) | 2,000 L1 speakers | 6b (threatened) | Isolate in central Bolivia; some dictionary work exists but no proven relations; vitality sustained by ethnic identity. |
| Agavotaguerra | avo | Agavotoqueng | Brazil (Mato Grosso) | 0 | 10 (extinct) | Unclassified from 19th-century records; only wordlists survive, insufficient for comparison; last attested in early 1900s.[17] |
| Truká | tka | - | Brazil (Bahia) | 0 | 9 (dormant) | Unclassified with no fluent speakers; ethnic group maintains identity; known from historical ethnonyms and fragments.[18] |
| Tremembé | tme | - | Brazil (Ceará) | 0 | 9 (dormant) | Unclassified coastal language; no modern use but cultural revival interest; data limited to colonial accounts.[19] |
Glottolog
Glottolog version 5.2.1 (2025) catalogs numerous languages of South America as unclassified, primarily due to insufficient comparative material for establishing genetic affiliations, setting them apart from isolates that possess more robust documentation yet remain unaffiliated with larger families. These entries emphasize bibliographic depth, drawing on historical sources like 20th-century expedition wordlists while incorporating any available recent scholarship. For instance, languages such as Apoto in Peru (Glottocode: apot1235) are noted for their scant lexical data, often limited to a handful of terms collected in the early 20th century, with no new publications since 2020 identified in the database. Similarly, Cálenche in Chile lacks a dedicated Glottocode but is referenced under unclassifiable entries based on a 10-word list from colonial-era reports, underscoring the challenges in verification. Guachipa in Brazil (Glottocode: guac1240) appears in bibliographic compilations from the 2000s, with unresolved status owing to fragmentary evidence from missionary accounts.[20] The database highlights over 20 such languages unique to its coverage, prioritizing academic references over demographic data. Below is a representative selection, including Glottocodes, locations, and key bibliographic notes focused on data sources, limited to confirmed unclassified cases:| Language Name | Location | Glottocode | Genealogical Notes | Key Bibliographic References |
|---|---|---|---|---|
| Apoto | Peru (lower Amazon) | apot1235 | Unclassified; insufficient material, possibly unattested Arawakan | Early 20th-century wordlists; no post-2020 updates. |
| Cálenche (Cálen) | Chile | (unclassifiable entry) | Unclassified; based on 10-word list, no comparative lexicon | Colonial reports (18th-19th century); unresolved in recent surveys. |
| Guachipas | Brazil | guac1240 | Unclassified; fragmentary missionary data | Viegas Barros (2009) on Southern Cone languages. |
| Baenan | Brazil | baen1239 | Unclassified; unattested, no form-meaning pairs | Minimal expedition notes (20th century); absent in post-2020 literature. |
| Pankararú | Brazil | pank1246 | Unclassified; minimal data | Loukotka-inspired lists (1968), with 2021 bibliographic update in Glottolog. |
| Xetá | Brazil | xeta1239 | Unclassified; sparse 20th-century records | Meader (1978) on Brazilian unclassified; no 2020-2024 additions. |
| Aguano | Peru | agua1246 | Unclassified; short wordlist only | Tessmann (1930) expedition data; distinct from isolates. |
| Arara do Acre | Brazil | arar1242 | Unclassified; insufficient comparative evidence | Early 20th-century collections; 2024 mention in Amazonian language surveys. |
| Masaca | Peru | masa1303 | Unclassified; insufficient material | Early expedition wordlists; unresolved status. |
| Munichi | Peru | muni1253 | Unclassified; small corpus | Aschmann (1991); 2021 reanalysis in linguistic databases. |
| Oro Win | Brazil | orow1242 | Unclassified; limited to basics | Nimuendajú (1925); no 2020-2024 updates. |
| Taushiro | Peru | taus1247 | Unclassified; near-extinct, sparse data | Nanti (2009); 2024 documentation effort noted. |
| Yuri | Colombia | yuri1254 | Unclassified; short list | Preuss (1921); persistent uncertainty in 2024 reviews. |
Recent Developments
Post-2012 Reclassifications
Since 2012, linguistic research has led to the reclassification of several languages previously listed as unclassified in South America, primarily through improved comparative methods, expanded wordlists, and phonological analyses. Lyle Campbell's 2024 comprehensive survey updates classifications for over 50 indigenous language entries across the Americas, including South America, incorporating post-2012 findings to resolve or confirm statuses for many poorly attested varieties.[22][23] Key contributions include Diego Valio Antunes Alves' 2019 phonological description and classification proposal for Matanawí, which examined lexical and sound correspondences but found insufficient evidence to link it genealogically to the Mura-Pirahã group, leading to its treatment as a distinct isolate, though a 2025 study presents stronger lexical evidence for a relationship.[24][25] Similarly, Campbell (2024) reaffirms Matanawí's isolate status, citing Alves' analysis alongside earlier rejections of proposed affiliations.[23] For the Mura-Pirahã languages, Alves' work and subsequent studies have resolved some internal subgroupings—such as clarifying variations within Pirahã—but the core languages remain unclassified or treated as isolates due to limited data, with the 2025 research suggesting potential links to Matanawí.[25] These reclassifications stem from advances in comparative linguistics, new archival wordlists, and occasional integration of genetic studies to trace speaker migrations. Recent papers have reassigned some formerly unclassified languages to established families like Tukanoan or Arawakan based on shared vocabulary and morphological patterns, though many remain tentative pending further documentation.[26] The following table summarizes selected examples of formerly unclassified languages now affiliated or confirmed, drawing from post-2012 research (previous status per Campbell 2012 listings; new status per recent updates):| Language | Previous Status (pre-2012) | New Status (post-2012) | Reason for Change | Key Source |
|---|---|---|---|---|
| Matanawí | Unclassified, possibly Mura-related | Treated as isolate, with ongoing debate on links to Mura-Pirahã | Phonological and lexical analysis showing no clear genealogical links in 2019, but stronger evidence in 2025 | Alves (2019); Campbell (2024); de Souza (2025)[24][23][25] |
| Pirahã (Mura-Pirahã subgroup) | Unclassified within Mura | Clarified variations but core isolate, potential links to Matanawí under debate | New field data clarifying internal variations; no broader affiliations confirmed, but 2025 lexical evidence suggests relation to Matanawí | Campbell (2024); de Souza (2025)[23][25] |
| Krenán varieties | Unclassified | Affiliated to Arawakan | Lexical correspondences and comparative reconstruction | Ribeiro (2012); updated in Campbell (2024)[27] |
Ongoing Research and Uncertainties
Despite significant advancements in linguistic documentation, persistent unclassified cases continue to challenge researchers, particularly in Greater Amazonia where over twenty fragmentary languages remain unclassified due to scant lexical data, often comprising fewer than 50 known words.[28] These Amazonian isolates highlight data gaps stemming from historical underdocumentation and the isolation of speaker communities. Overall estimates place the number of unclassified languages across South America at over 70, many of which are isolates not demonstrably related to any known family. Recent reclassifications since 2012 illustrate progress in resolving some ambiguities, yet these unresolved cases underscore the need for expanded fieldwork. Active research projects from 2023 to 2025, aligned with the United Nations International Decade of Indigenous Languages (2022-2032), emphasize fieldwork in Brazil and Peru to document these languages.[29] In Brazil, the Fundação Nacional dos Povos Indígenas (FUNAI) supports efforts to contact and record speech from isolated groups, while initiatives in Peru target remote Amazonian communities through collaborative expeditions.[30] Complementary studies explore genetic-linguistic correlations to infer relationships among isolates, drawing on interdisciplinary data from population genetics and comparative linguistics.[31] Additionally, projects incorporating artificial intelligence for language revitalization, such as those conducted with Brazilian Indigenous communities in 2023-2024, aim to analyze limited corpora and generate preliminary grammars.[32] Key uncertainties revolve around the authenticity of certain entries and external threats to undocumented groups. Debates persist over approximately 5-10 purported languages that may be spurious—arising from misinterpretations, hoaxes, or insufficient attestation—versus genuine but poorly evidenced tongues, complicating classification efforts across the Americas.[33] Climate change exacerbates these issues by driving deforestation and displacement in the Amazon, endangering uncontacted communities and their languages before they can be recorded, with estimates suggesting up to 75% of regional linguistic diversity already lost to environmental pressures.[34] Projections for 2025 and beyond indicate that over 100 languages may remain unclassified, necessitating urgent digital archiving to safeguard fragmentary materials.[29] Repositories like the Archive of the Indigenous Languages of Latin America, which as of recent updates includes audio samples from 282 languages, play a vital role in this preservation, enabling future analysis and potential reclassifications.[35] Such initiatives, supported by the International Decade framework, call for increased funding and technological integration to address these gaps.[36]Regional Perspectives
Amazonian Unclassified Languages
The Amazon Basin hosts a significant portion of South America's linguistic diversity, with over 150 unclassified languages documented across historical and contemporary sources, predominantly in central and northeast Brazil regions. These include isolates and fragmentary tongues such as Kwaza (also known as Koaiá), spoken in Rondônia with around 25 speakers as of 2025; Aikanã in Rondônia, now mixed in endangered community settings; Trumai along the Xingu River; and Puruborá with only two semi-speakers remaining. Distributions vary markedly: riverine languages like those along the Amazon and its tributaries (e.g., Taushiro with 1 speaker in Peru as of 2025) often reflect greater contact and borrowing, while upland isolates in Rondônia and Mato Grosso, such as Isolados do Massaco (~100 speakers) and Katawixí, exhibit more isolated typological traits due to terrain barriers.[11] Other examples encompass Kaimbé and Kambiwá in northeast Brazil, both extinct.[28] Ecological and social dynamics unique to the Amazon contribute to the unclassifiability of these languages, particularly through pervasive multilingualism and pidgin formation. In multilingual riverine zones, speakers historically shifted between tongues for trade and intergroup relations, leading to heavy lexical borrowing and structural hybridization that obscures genetic affiliations; for instance, 19th-century trade pidgins like Língua Geral, derived from Tupian bases, influenced numerous isolates by serving as lingua francas along major waterways.[37] Upland groups, less exposed to such contacts, retain archaic features but suffer from sparse documentation due to remoteness. Unclassification criteria generally involve insufficient comparative data or contradictory lexical evidence, as outlined in Campbell (2012).[11] This contact-driven complexity differentiates Amazonian cases from more isolated highland varieties elsewhere. Extinction patterns among these languages are stark, with approximately 80% now lost primarily to deforestation, missionary activities, and economic encroachment, which have fragmented communities and accelerated language shift to Portuguese or Spanish. Survivors, such as Taushiro in Peru (one fluent speaker as of 2025) and Taruma in Guyana (a few elderly speakers), typically have fewer than 100 users as of 2025, often confined to monolingual elders amid ongoing habitat loss.[34] Cross-source comparisons highlight evolving inventories: Loukotka (1968) cataloged dozens in northeast Brazil, including Aconan and Aramayu along coastal rivers, many now confirmed extinct, whereas Glottolog incorporates post-2010 additions like unclassified Purus fragments and Mayoruna-Amazon variants, reflecting improved fieldwork on previously overlooked upland dialects. Recent documentation efforts, including UNESCO-supported projects as of 2025, continue to assess uncontacted groups and update inventories.[38][39][29]| Language Example | Region/Distribution | Status (2025 Speakers) | Key Notes |
|---|---|---|---|
| Kwaza (Koaiá) | Central Brazil (Rondônia, upland) | Endangered (~25) | Isolate with unique phonology; limited documentation. |
| Aikanã | Central Brazil (riverine edges) | Endangered (mixed community) | Possible pidgin influences from trade routes. |
| Puruborá | Northeast Brazil (upland) | Nearly extinct (2 semi-speakers) | Extinct lineage per recent surveys. |
| Taushiro | Peruvian Amazon (riverine) | Moribund (1 fluent) | Heavy deforestation impact on last speakers. |
Andean and Southern Unclassified Languages
The unclassified languages of the Andean and Southern regions of South America represent a diverse array of indigenous tongues that resist integration into established language families, primarily due to sparse documentation and historical disruptions. These languages, spoken in highland plateaus, valleys, and southern plains from Colombia to Patagonia, number over 50 according to early classifications, with many known only through fragmentary colonial records or toponyms. Their isolation in rugged terrains fostered unique linguistic traits, such as specialized phonological systems adapted to high-altitude environments, distinguishing them from lowland varieties.[40] Geographical and historical factors have profoundly shaped these languages' divergence and documentation gaps. High-altitude isolation in the Andes promoted lexical and grammatical innovations, including uvular consonants and complex noun possession systems in some cases, as seen in fragmentary Atacameño records. Post-Inca suppression during the colonial era, including forced assimilation and missionization, led to widespread extinction and poor preservation, with much evidence surviving only in 18th-century Jesuit wordlists from Peru and Bolivia that capture mere dozens of terms per language. This contrasts with more robust Amazonian records, highlighting the highland-specific challenges of altitude and imperial legacies.[40][11] A representative selection of unclassified languages from Loukotka (1968) and Campbell (2012) includes isolates and poorly attested forms from the Northern Andes, Inca heartlands, and Patagonia, as compiled below. Locations span Peru's highlands, Bolivia's Altiplano, Ecuador's intermontane valleys, Chile's Atacama Desert, and Argentina's Southern Cone. Most are extinct, known from 16th-19th century sources. Recent assessments as of 2025 confirm ongoing endangerment, with limited new data from archival revivals.| Language Name | Primary Location | Key Notes and Status |
|---|---|---|
| Aconipa | Ecuador (Andes) | Extinct; only 5 words attested, no affiliations. |
| Aguano | Peru (highlands) | Extinct; unclassified due to insufficient data. |
| Atacameño (Kunza) | Northern Chile, Bolivia, Argentina (Atacama) | Extinct by 1900; complex numerals, uvular sounds. |
| Auishiri | Peru (Amazonas highlands) | Extinct; limited records. |
| Bagua | Peru (northern Andes) | Extinct; 3 words known. |
| Bolona | Ecuador (Andes) | Extinct; possible links unconfirmed. |
| Camsá (Kamëntšá) | Colombia (southern Andes) | Endangered (~400 speakers as of 2025); isolate with unique classifiers. |
| Candoshi | Peru (northern Andes) | Extant (small community); complex verb morphology, isolate status. |
| Cara (Caranqui) | Ecuador (Imbabura) | Extinct (18th century); replaced by Quechua. |
| Cayuvava | Bolivia (Beni, Andean fringes) | Extinct; contrastive stress, nasal vowels. |
| Chachapoya | Peru (northern Andes) | Extinct; poor data. |
| Chacha | Peru (Chachapoyas area) | Extinct; phonology distinct, names persist. |
| Chholo | Bolivia (Andes) | Extinct; no surviving speakers. |
| Comechingón | Argentina (Córdoba) | Extinct; undocumented. |
| Copallén | Peru (Marañón highlands) | Extinct; early colonial disappearance. |
| Culle | Peru (Ancash, La Libertad) | Extinct (~1950); abundant toponyms, unrelated to Quechua. |
| Diaguita (Cacán) | Northwestern Argentina, northern Chile | Extinct (17th century); uvulars, missionary records. |
| Esmeraldeño | Ecuador (coastal Andes) | Extinct; toponym-based evidence. |
| Itonama | Bolivia (Beni, Andean influence) | Endangered (~4,000 speakers as of 2025); ejectives, tonal. |
| Jebero | Peru (Loreto, Andean edges) | Endangered; nasal prosody, isolate. |
| Leco | Bolivia (Yungas) | Endangered (~7,000 speakers as of 2025); Quechua loans. |
| Lule | Argentina (Santiago del Estero) | Extinct; prefixing, uvulars, 18th-century grammar. |
| Moseten | Bolivia (Beni) | Endangered (~800 speakers as of 2025); isolate with ergative traits. |
| Puelche | Argentina (Pampas to Patagonia) | Extinct; unknowns. |
| Puquina | Peru, Bolivia (Altiplano) | Extinct; secret Inca language, substrate influence. |
| Qawasqar | Chile (Strait of Magellan) | Endangered (~100 speakers as of 2025); glottalization, free order. |
| Yámana (Yaghan) | Chile, Argentina (Tierra del Fuego) | Moribund (~1 speaker as of 2025); isolate, elaborate verb system. |
| Yaruro | Venezuela (Andes fringes) | Extinct; isolate. |
References
- https://www.[ethnologue](/page/Ethnologue).com/insights/how-many-languages/
- https://www.[jstor](/page/JSTOR).org/stable/41166672
