Recent from talks
Nothing was collected or created yet.
Languages of Chile
View on Wikipedia
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Spanish. (August 2021) Click [show] for important translation instructions.
|
| Languages of Chile | |
|---|---|
Sign in Puerto Montt in Spanish, English and Mapuche | |
| Official | Spanish (de facto) |
| Indigenous | |
| Regional | |
| Vernacular | Chilean Spanish, Patagónico |
| Foreign | English, German, French, Italian, Portuguese |
| Signed | |
| Keyboard layout | |

Spanish is the de facto official and administrative language of Chile. It is spoken by 99.3% of the population in the form of Chilean Spanish, as well as Andean Spanish. Spanish in Chile is also referred to as "castellano". Although an officially recognized Hispanic language does not exist at the governmental level, the Constitution itself, as well as all official documents, are written in this language.
Indigenous peoples make up 4.58% of the Chilean population according to the 2002 Census, and the major languages of the population are as follows: Mapuche is spoken by an estimated 100,000–200,000 people; Aymara by 20,000 individuals; Quechua by 8,200 individuals; and Rapa Nui by 3,390 people. However, it is not explicit whether all these speakers use the language as their primary language.
According to Law 19253, also known as "The Indigenous Law" (1993), indigenous languages are officially recognized for use and conservation, in addition to Spanish, in the zones in which they are spoken. They can be used for instruction, the promotion of media communication, as names in the Civil Registry, as well as for artistic and cultural promotion.
Bilingual programs in areas occupied by indigenous communities are also under development. However, these programs exist only as small, isolated projects dedicated to the maintenance and promotion of indigenous languages, specifically Mapuche and Aymara, both with varying degrees of success.
Indigenous languages of Chile
[edit]In Chile, there are 15 different linguistic dialects spoken that could be considered distinct languages. These languages are varied, and in Chile—unlike other Southern American countries—no large linguistic family exists. Therefore, all indigenous languages are isolated or belong to small families of three or four languages.
Indigenous languages currently spoken
[edit]- Mapuche: Mainly spoken in the Biobío, Araucanía, Metropolitan, and Los Ríos regions by 381,762[1] people, as of the year 2024, with different levels of linguistic competency. The Chesungun or Huilliche dialect, spoken by only 2,000 Huilliche people in the Los Lagos region, is a divergent dialect that some experts consider a distinct language from Mapuche. 718,000 people of a total Chilean population of 17,574,003 are Mapuche.
- Aymara: Spoken in 2024 by 60,605[1] people in the Arica and Parinacota regions of Tarapacá. It is close to Bolivian Aymara.
- Chilean Quechua, one of the varieties of Southern Quechua: Considered identitical to Sub-Bolivian, it is spoken by 39,430[1] people in 2024 in the region between Antofagasta and Bolivia.Within the Peruvian immigrants residing in established big cities, there are also speakers of distinct Quechuan dialects of Peru.
- Rapa Nui: Used by 7,006[1] speakers in 2024, majority of speakers are of Easter Island, and a few reside in continental cities like Valparaíso or Santiago.
Indigenous languages in danger of extinction
[edit]- Kawésqar: Spoken by 656[1] people during the 2024 census, mainly in Puerto Edén.
- Kunza: Spoken in 2024 by around 2,616[1] Atacameño people around San Pedro de Atacama. It disappeared during the 20th century, and only a few hundred words are remembered. Currently, work is being done to recover it.
Extinct indigenous languages
[edit]- Cacán: The language was spoken by the Diaguita people in the North region of Chile.
- Yaghan: Spoken in 2024 by 785[1] people. In Puerto Williams, Cristina Calderón, the last native speaker, died in 2022. She is the person who created the dictionary for the continuation and survival of the Yaghan language.
- Chono: It is conserved in only one linguistic registry and is connected to Chiloé and the Guaitecas Islands; it is completely unrelated to any other known language.
- Gününa këna: Formerly spoken by the Gününa küne or Puelche people.
- Selkʼnam (Ona): Spoken by the Selkʼnam people on the island of Tierra del Fuego, this language disappeared in Chile during the 20th century, and in Argentina during the 21st century.
- Tehuelche: Spoken by the Aonikenk or Tehuelches people, this language disappeared in Chile during the 20th century and is dwindling in Argentina. Extinct in 2019.
Classification of indigenous languages
[edit]The native languages of Chile belong to four or five linguistic families. In addition, half a dozen other languages are known, including isolated and unclassified languages, many of which are extinct today (indicated by the sign †). The following list includes more than a dozen indigenous languages amongst living languages and extinct languages in the country:
| Family | Group | Language | Territory | |
|---|---|---|---|---|
| Aymaran
A widely spoken language, the southern branch of Chile still has many speakers. |
Aymara | Arica and Parinacota, Tarapacá | ||
| Austronesian
An extended linguistic family of the Pacific Ocean, which reached Easter Island around the 5th century. |
Malayo-Polynesian | Polynesian | Rapa Nui | Easter Island |
| Chonan
The Chon languages form a clear phylogenetic group and only recent evidence has been provided to link it to Puelche. |
Chon | Selkʼnam (†) | Magallanes | |
| Tehuelche (†) | Aysén, Magallanes | |||
| Puelche | Gününa këna (†) | Los Ríos, Los Lagos | ||
| Huarpean
Originally from Cuyo, during the 17th century, many Huarpes were deported to Santiago where they became a large community. |
Allentiac (†) | Santiago | ||
| Millcayac (†) | Santiago | |||
| Quechuan
These languages constitute different families of languages since not all varieties of Quechua are mutually understandable. |
Quechua II | Southern Quechua | El Loa | |
| Language isolates
Attempts have been made to group these languages into larger families but without success. |
Kawésqar | Magallanes | ||
| Kunza (†?) | Antofagasta | |||
| Mapudungun | Araucanía, Metropolitan Region of Santiago, Biobío, Los Ríos, Los Lagos | |||
| Yaghan (†) | Magallanes | |||
| Unclassified languages
There is also a group of languages very scarcely documented and references to languages of extinct peoples, which have not been classified due to lack of information. |
Cacán (†?) | Atacama | ||
| Chono (†) | Los Lagos, Aysén | |||
Non-indigenous languages spoken by distinct communities or immigrants
[edit]- Arabic: spoken by the Lebanese, Syrian, Palestinian and Turkish communities.
- Croatian: spoken by Croatian immigrant communities, especially in the south of the country.
- English: spoken by immigrants and their descendants.
- German: maintained by the descendants of German immigrants who arrived in the south in the mid-19th century, mainly standard High German (acquired through education), but also vernacular forms such as German dialects from the shores of Lake Llanquihue..
- Haitian Creole: used by the Haitian community
- Italian: spoken by the Italian immigrant community.
- Korean: spoken by the Korean Community.
- Mandarin Chinese: spoken by the Chinese and Taiwanese communities.
- Romani: Spoken by the Romani people.
- Chilean Sign Language: Used by the country's Deaf community.
References
[edit]- Lewis, M. Paul; Gary F. Simons y Charles D. Fennig (eds.) (2009). «Ethnologue report for Chile». Ethnologue: Languages of the World (en inglés) (16th Edition) (Dallas, Texas: SIL International). Accessed October 29, 2009.
- Moreno Fernández, Francisco, y Jaime Otero Roth (2006). «2. Demolingüística del dominio hispanohablante - 2.5 Demografía del español en el mundo hispánico»(PDF). Demografía de la lengua española. pp. 20–21. Consultado el 12 de noviembre de 2011.
- Sáez Godoy, Leopoldo (2001). «El dialecto más austral del español: fonética del español de Chile». II Congreso internacional de la lengua española. Unidad y diversidad del español(Valladolid). Consultado el 9 de abril de 2011.
- Cavada, Francisco J. (1914). «Estudios lingüísticos». Chiloé y los chilotes. Santiago: Imprenta Universitaria. pp. 448.
- Instituto Nacional de Estadísticas (INE) (marzo de 2003). «Censo 2002: Síntesis de resultados» (PDF). www.ine.cl.
- Zúñiga, Fernando (2006). «Los mapuches y su lengua». Mapudungun. El habla mapuche. Santiago: Centro de Estudios Públicos. p. 402. ISBN 956-7015-40-6
- Albó, Xavier. «Aymaras entre Bolivia, Perú y Chile». Estudios atacameños(Antofagasta: Universidad Católica del Norte) (19): 43–73.
- Ministerio de Planificación y Cooperación (MIDEPLAN) (5 de octubre de 1993). «Ley 19253 de 1993 del Ministerio de Planificación y Cooperación» (HTML). Consultado el 24 de abril de 2011. «El Estado reconoce como principales etnias indígenas de Chile a: la Mapuche, Aimara, Rapa Nui o Pascuenses, la de las comunidades Atacameñas, Quechuas y Collas del norte del país, las comunidades Kawashkar o Alacalufe y Yámana o Yagán de los canales australes».
- Language of the land: The politics of ... - kb.osu.edu. (n.d.). Retrieved November 1, 2021, from https://kb.osu.edu/bitstream/handle/1811/87588/GutmannFuentesAndrea_Thesis.pdf.
- Lewis, M. Paul (ed.) (2009). «Ethnologue report for language code: ayr - Aymara, Central». Ethnologue: Languages of the World (en inglés) (16.ª edición) (Dallas, Texas: SIL International). Consultado el 9 de mayo de 2012.
- Wagner, Claudio (Septiembre de 2006). «Sincronía y diacronía en el habla dialectal chilena». Estudios Filologicos. doi:10.4067/S0071-17132006000100017. Consultado el 28 de diciembre de 2016.
- De Ruyt, Felipe (19 de abril de 2015). «Capacitan en idioma créole a matronas para atender a creciente población haitiana migrante» (HTML). El Mercurio On-Line. Consultado el 9 de noviembre de 2015.
- Zlatar Mountain, Vjera (2005). Los croatas, el salitre y Tarapacá (PDF) (2.ª edición). Iquique: Hrvatski Dom. p. 286. ISBN 956-7379-24-6. Consultado el 22 de abril de 2012.
- «La inmigración italiana». Ciudad de Valparaíso. 2008. Archivado desde el original el 7 de julio de 2011. Consultado el 27 de marzo de 2011.
External links
[edit]Languages of Chile
View on GrokipediaDominant Language
Spanish as the Primary Language
Spanish constitutes the dominant language in Chile, spoken natively or fluently by over 99% of the population as the primary medium for government, education, media, and daily interactions.[5] Although the 1980 Constitution does not explicitly designate an official language, Spanish functions as the de facto national language, with all public administration and legal proceedings conducted in it. Recent constitutional proposals, such as the 2022 draft rejected by referendum, affirmed Spanish as the official language while recognizing indigenous tongues in specific locales, underscoring its entrenched primacy. Introduced by Spanish conquistadors in the mid-16th century, Spanish arrived with the founding of Santiago in 1541 by Pedro de Valdivia, establishing colonial administrative centers that prioritized Castilian for governance and evangelization.[6] Over centuries, it displaced pre-colonial languages through demographic shifts, intermarriage, and cultural assimilation, particularly after the Mapuche wars concluded in the late 19th century with the Occupation of the Araucanía in 1881, integrating southern territories into Spanish-speaking frameworks.[7] By independence in 1818, Spanish had solidified as the lingua franca, with post-colonial standardization efforts via institutions like the Chilean Academy of the Spanish Language, founded in 1885, promoting orthographic and lexical norms aligned with peninsular standards yet incorporating regional variances.[8] Chilean Spanish, a Caribbean-influenced variant due to early Andalusian settler patterns, features rapid speech tempo, aspiration or elision of word-final /s/ sounds (e.g., los amigos pronounced as lo' amigo'), and yeísmo, where /ʎ/ and /ʝ/ merge into a palatal fricative.[9] It employs voseo pronouns (vos instead of tú) with corresponding verb forms like cachai (from caces), and lexicon enriched by indigenous substrates: Mapudungun contributes terms like guagua (child) and po (emphatic particle), while Quechua adds pachamanca-style words via northern Inca legacy.[10] Regional accents vary, with northern seseo-dominant speech contrasting central urban fluidity and southern conservative retention influenced by prolonged Mapuche contact.[11] These traits, while fostering local identity, can reduce mutual intelligibility with other dialects, prompting adaptations in formal contexts like national broadcasting.[12]Historical Linguistic Landscape
Pre-Colonial Indigenous Diversity
Prior to Spanish colonization in the 16th century, the territory of modern Chile exhibited significant linguistic diversity among indigenous populations, with languages belonging to distinct families and isolates distributed across ecological zones from the Atacama Desert to Patagonia.[13][14][15] In the northern regions, Aymara speakers occupied the highland areas near the Altiplano, extending into what is now Arica and Parinacota, as part of a broader Aymaran language family presence that predated Inca expansions.[14] Further south in the Coquimbo and Atacama provinces, the Diaguita people spoke Cacán (also known as Kakán), a language likely distinct from neighboring Andean tongues, associated with agricultural communities in transverse valleys.[13] In the Atacama Desert, the Lickanantay (Atacameño) employed Kunza, a language isolate with no known relatives, used by hunter-gatherers adapted to arid environments until its extinction in the mid-20th century, though spoken pre-colonially.[16] Central and southern Chile were dominated by Mapudungun, the language of the Mapuche (including subgroups like Picunche and Huilliche), part of the Araucanian family and spoken across a vast area from the Maule River to Chiloé Island.[15] This isolate language family, unrelated to Quechua or Aymara despite geographic proximity, facilitated communication among semi-nomadic and agricultural societies resistant to Inca incursions.[15] In the Patagonian channels and western islands, the Chono people utilized a Chonoan language, preserved only fragmentarily and now extinct, reflecting maritime adaptations distinct from mainland groups.[17] Further south in Tierra del Fuego, Selk'nam (Ona) and Yaghan languages, both isolates, were spoken by terrestrial hunter-gatherers and canoe-faring islanders, respectively, underscoring the fragmentation in extreme southern latitudes.[18] This pre-colonial mosaic lacked widespread lingua francas, with limited Inca Quechua influence confined to northern fringes after 1470 CE, and no evidence of unified linguistic policies among groups.[14] Language families showed no close genetic ties across regions, likely resulting from millennia of isolation shaped by Andean topography and coastal barriers, as inferred from surviving vocabularies and archaeological correlations.[19] Many of these tongues, such as Cacán and Kunza, left scant records due to oral traditions and early post-contact disruptions, complicating reconstructions but affirming a baseline diversity exceeding a dozen distinct languages.[16][17]Colonial Era and Spanish Dominance
The Spanish conquest of central Chile, initiated in 1535 and culminating in the founding of Santiago by Pedro de Valdivia on February 12, 1541, introduced Spanish as the language of colonial authority, military command, and initial settlement. Conquistadors and subsequent settlers, numbering in the thousands by mid-century, prioritized Spanish for administrative records, legal proceedings, and interpersonal communication among Europeans and mestizos in urban centers like Santiago and Concepción, rapidly displacing local indigenous tongues in these domains.[20] Evangelization by Franciscan and Dominican orders from the 1550s onward enforced Spanish as the medium of Catholic instruction and conversion, viewing indigenous languages as barriers to spiritual assimilation and tools of potential resistance; decrees from the Council of Trent (1545–1563) and papal bulls indirectly supported this linguistic centralization to consolidate imperial control. In northern and central regions, where Aymara, Quechua-influenced varieties, and Picunche languages predominated among sedentary populations, Spanish supplanted them through intermarriage, encomienda labor systems, and urban migration, fostering early substrate influences on emerging Chilean Spanish dialects.[21][22] Southern expansion faced staunch opposition from the Mapuche, whose encounters with Spaniards began in 1537 and escalated into the Arauco War (1550–ca. 1900), a protracted conflict that preserved Mapudungun as a language of warfare, diplomacy, and cultural identity beyond colonial frontiers. Mapuche autonomy in the Araucanía limited Spanish penetration, with treaties like the Parliament of Quilín (1641) acknowledging bilingual negotiations but failing to enforce linguistic assimilation.[23] By the 18th century, Spanish dominated colonial society, spoken fluently by criollos, peninsulares, and a growing mestizo class comprising the urban majority, while indigenous languages persisted primarily in rural enclaves and among resistant groups; census data from the era, though incomplete, indicate Spanish's role in unifying diverse subjects under Bourbon reforms, which standardized administration via the 1767 expulsion of Jesuits and enhanced secular education in Spanish. This dominance stemmed from demographic shifts—European immigration and indigenous depopulation via disease and warfare—rather than voluntary adoption, yielding a prestige variety that marginalized non-Spanish speakers in socioeconomic mobility.[21][20]Independence and Modern Standardization
Chile declared independence from Spain on February 12, 1818, solidifying Spanish as the de facto language of the new republic's governance, military, and emerging print media, with no formal policy shift to elevate indigenous tongues despite their persistence in southern frontier regions.[24] Republican elites, drawing on Enlightenment ideals of unity, leveraged Spanish to forge national cohesion, viewing dialectal variations and substrate influences from Quechua or Mapudungun as impediments to progress; this instrumentalized the language for state-building, extending colonial-era suppression of non-Spanish forms through expanded schooling and administrative centralization.[24] Linguistic standardization in the independence era manifested in written Spanish via hypercorrections, where authors over-applied prescriptive rules—such as archaic verb forms or hyper-erudite vocabulary—to emulate Castilian purity, evident in 1810s-1820s declarations, newspapers like La Aurora de Chile (1812), and legal codes that rejected colloquialisms for formal constructs.[25] These efforts, driven by criollo intellectuals amid political upheaval, aimed to distinguish republican discourse from colonial informality, though spoken Chilean Spanish retained Andean traits like syllable-timed rhythm and lexical borrowings (e.g., guagua for child, from Mapudungun wawa).[26] The Academia Chilena de la Lengua, founded in 1885 as an affiliate of the Real Academia Española, institutionalized modern standardization by compiling dictionaries and grammars that codified Chilean variants within pan-Hispanic norms, influencing education via the 1842-established Universidad de Chile's curricula.[8] Twentieth-century reforms, including compulsory primary education by 1920, disseminated this hybrid standard—blending RAE orthography with local phonology (e.g., /s/-aspiration)—while marginalizing indigenous languages through assimilationist policies until 1990 constitutional amendments granted them limited official status in ancestral territories.[27] This trajectory prioritized Spanish's administrative utility over linguistic pluralism, reflecting causal priorities of economic integration and elite consolidation over multicultural preservation.Indigenous Languages
Currently Spoken Indigenous Languages
![Puerto_Montt_-Paneu_trilingue][float-right] Chile's currently spoken indigenous languages are primarily those retained by communities despite historical suppression and assimilation pressures from Spanish colonization and subsequent national policies favoring monolingualism. These languages belong to diverse families, including the Araucanian (Mapudungun), Aymaran (Aymara), Quechuan (Quechua), Polynesian (Rapa Nui), and Chonan (Kawésqar). Speaker numbers have declined due to urbanization, intermarriage, and limited institutional support, but revitalization efforts through education and media have stabilized some varieties.[16][28] Mapudungun, the language of the Mapuche people, remains the most widely spoken indigenous language in Chile, with an estimated 200,000 speakers concentrated in the south-central regions of Biobío, Araucanía, Los Ríos, and Los Lagos. It serves as a key marker of Mapuche identity, used in oral traditions, family settings, and increasingly in bilingual education programs, though many speakers are bilingual with Spanish and proficiency levels vary from fluent to passive.[29][30] Aymara, spoken by communities in the northern Arica y Parinacota region near the borders with Peru and Bolivia, has around 20,000 speakers in Chile. This agglutinative language is integral to Aymara cultural practices, including agriculture and rituals in the Andean highlands, but faces intergenerational transmission challenges as younger generations shift to Spanish.[31] Chilean Quechua, a variety of South Bolivian Quechua, is spoken by approximately 8,200 individuals in the northeastern highlands of Antofagasta and Tarapacá regions, often alongside Aymara. It reflects pre-Incaic influences from migrations during the Inca expansion, with usage limited to domestic and community contexts amid dominant Spanish influence.[32] Rapa Nui, the Eastern Polynesian language of Easter Island (Rapa Nui), has about 1,000 fluent speakers among the island's 9,000 ethnic Rapa Nui population, primarily in familial and ceremonial domains. Spanish predominates in public life, but cultural revival initiatives, including immersion programs, aim to increase transmission despite tourism-driven linguistic pressures.[33] Kawésqar, a Chonan language of the Patagonia fjords in the Aysén and Magallanes regions, persists with only a handful of elderly speakers, making it critically endangered. Traditionally used by nomadic canoe-faring hunter-gatherers, its survival depends on documentation and community-led documentation efforts.[16]| Language | Approximate Speakers in Chile | Primary Regions | Linguistic Family |
|---|---|---|---|
| Mapudungun | 200,000 | South-central (e.g., Araucanía) | Araucanian |
| Aymara | 20,000 | Northern (Arica y Parinacota) | Aymaran |
| Quechua | 8,200 | Northeastern (Antofagasta) | Quechuan |
| Rapa Nui | 1,000 | Easter Island | Eastern Polynesian |
| Kawésqar | Handful | Patagonia (Aysén, Magallanes) | Chonan |
.jpg)