Recent from talks
Nothing was collected or created yet.
Canadian raising
View on WikipediaThis article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. (March 2009) |

Canadian raising (also sometimes known as English diphthong raising[1]) is an allophonic rule of phonology in many varieties of North American English that changes the pronunciation of diphthongs with open-vowel starting points. Most commonly, the shift affects /aɪ/ ⓘ or /aʊ/ ⓘ, or both, when they are pronounced before voiceless consonants (therefore, in words like price and clout, respectively, but not in prize and cloud). In North American English, /aɪ/ and /aʊ/ usually begin in an open vowel [ä~a], but through raising they shift to [ɐ] ⓘ, [ʌ] ⓘ or [ə] ⓘ. Canadian English often has raising in words with both /aɪ/ (height, life, psych, type, etc.) and /aʊ/ (clout, house, south, scout, etc.), while a number of American English varieties (such as Inland North, Western New England, and increasingly more General American accents) have this feature in /aɪ/ but not /aʊ/. It is thought to have originated in Canada in the late 19th century.[1]
In the U.S., aboot [əˈbut], an exaggerated version of the raised pronunciation of about [əˈbʌʊt], is a stereotype of Canadian English.[2]
Although the symbol ⟨ʌ⟩ is defined as an open-mid back unrounded vowel in the International Phonetic Alphabet, ⟨ʌɪ⟩ or ⟨ʌʊ⟩ may signify any raised vowel that contrasts with unraised /aɪ/ or /aʊ/, when the exact quality of the raised vowel is not important in the given context.
Description
[edit]Phonetic environment
[edit]In general, Canadian raising affects vowels before voiceless consonants like /f/, /θ/, /t/, and /s/. Vowels before voiced consonants like /v/, /ð/, /d/, and /z/ are usually not raised. Furthermore, it usually only happens within syllable boundaries.[3] It has also been described as being blocked when the diphthong has less than primary stress and is immediately followed by a stressed syllable, resulting in a lack of raising in words like psychology, citation and micrometer (the instrument), but raising in Psyche, cite, and microphone.[4] This can be further explained with syllable structure[5][6] or feet.[7][5]
However, several studies indicate that this rule is not completely accurate, and have attempted to formulate different rules.
A study of three speakers in Meaford, Ontario, showed that pronunciation of the diphthong /aɪ/ fell on a continuum between raised and unraised. Raising is influenced by voicing of the following consonant, but it may also be influenced by the sound before the diphthong. Frequently the diphthong was raised when preceded by a coronal: in gigantic, dinosaur, and Siberia.[8]
Raising before /r/, as in wire, iris, and fire, has been documented in some American accents.[9]
Raising can apply to compound words. Hence, the first vowel in high school [ˈhʌɪskul] as a term meaning "a secondary school for students approximately 14–18 years old" may be raised, whereas high school [ˌhaɪ ˈskul] with the literal meaning of "a school that is high (e.g. in elevation)" is unaffected. (The two terms are also distinguished by the position of the stress accent, as shown.) The same is true of "high chair".[10]
However, frequently it does not. One study of speakers in Rochester, New York and Minnesota found a very inconsistent pattern of /aɪ/ raising before voiceless consonants in certain prefixes; for example, the numerical prefix bi- was raised in bicycle but not bisexual or bifocals. Likewise, the vowel was consistently kept low when used in a prefix in words like dichotomy and anti-Semitic. This pattern may have to do with stress or familiarity of the word to the speaker; however, these relations are still inconsistent.[11]
In most dialects of North American English, intervocalic /t/ and /d/ are pronounced as an alveolar flap [ɾ] when the following vowel is unstressed or word-initial, a phenomenon known as flapping. In accents with both flapping and Canadian raising, /aɪ/ or /aʊ/ before a flapped /t/ may still be raised, even though the flap is a voiced consonant. Hence, while in accents without raising, writer and rider are pronounced differently as a result of a slight difference in vowel length due to pre-fortis clipping, in accents with raising, the words may be distinguished by their vowels: writer [ˈɹʌɪɾɚ], rider [ˈɹaɪɾɚ].[12] In accents where raising applies to /aʊ/, pouter and powder are similarly distinct: pouter [ˈpʌʊɾɚ], powder [ˈpaʊɾɚ].
Result
[edit]The raised variant of /aɪ/ typically becomes [ɐɪ]. In most of Canada, the raised vowel is further front than /aɪ/,[13] and in traditional New York City English, /aɪ/ is backed towards [ɑɪ] except before voiceless consonants, resulting in a distinction based more on frontness,[citation needed] but in Philadelphia it may be more back.[14]
The raised variant of /aʊ/ varies by dialect, with [ɐʊ~ʌʊ] more common in Western Canada and a fronted variant [ɜʊ~ɛʊ] commonly heard in Central Canada.[2] In any case, the open vowel component of the diphthongs changes to a mid vowel ([ʌ], [ɐ], [ɛ] or [ə]).
Geographic distribution
[edit]Inside Canada
[edit]As its name implies, Canadian raising is found throughout most of Canada, though the exact phonetic quality of Canadian raising may differ throughout the country. In raised /aʊ/, the first element tends to be farther back in Quebec and the Canadian Prairies (particularly in Alberta) and Maritimes: thus, [ʌʊ]. The first element tends to be the farthest forward in eastern and southern Ontario: thus, [ɛʊ~ɜʊ].[15] Newfoundland English is the Canadian dialect that participates least in any conditioned Canadian raising, while Vancouver English may lack the raising of /aɪ/ in particular.[16]
Outside Canada
[edit]Canadian raising is not restricted to Canada. Raising of both /aɪ/ and /aʊ/ is common in eastern New England, for example in some Boston accents (the former more likely than the latter),[17] as well as in the Upper Midwest. South Atlantic English, New Orleans English,[18] and the accents of England's Fens feature it as well. Raisinɡ of /aɪ/ before voiceless consonants is found in Wisbech, March, and Chatteris in the Central Fens and King's Lynn, Downham Market, and Ely in the Eastern Fens but not in the Western Fens.[19]
Raising of just /aɪ/ is found in a much greater number of dialects in the United States; some researchers have begun to refer to raising of /aɪ/ without raising of /aʊ/ as American Raising.[20] This phenomenon is most consistently found in the Inland North, the Upper Midwest, New England, New York City, and the mid-Atlantic areas of Pennsylvania (including Philadelphia), Maryland, and Delaware, as well as in Virginia.[17][21][16] It is somewhat less common in the lower Midwest, the West, and the South. However, there is considerable variation in the raising of /aɪ/, and it can be found inconsistently throughout the United States.[16]
Raising in other environments
[edit]Raising of /aɪ/ before certain voiced consonants is most prominent in the Inland North, Western New England, and Philadelphia.[14] It has been noted to occur before [d], [ɡ] and [n] especially. Hence, words like tiny, spider, cider, tiger, dinosaur, cyber-, beside, idle (but sometimes not idol), and fire may contain a raised nucleus. (Also note that in six of those nine words, /aɪ/ is preceded by a coronal consonant; see above paragraph. In five [or possibly six] of those nine words, the syllable after the syllable with /aɪ/ contains a liquid.) The use of [ʌɪ] rather than [aɪ] in such words is unpredictable from phonetic environment alone, though it may have to do with their acoustic similarity to other words that do contain [ʌɪ] before a voiceless consonant, per the traditional Canadian-raising system. Hence, some researchers have argued that there has been a phonemic split in these dialects; the distribution of the two sounds is becoming more unpredictable among younger speakers.[14]
The raising of /aɪ/ is also present in Ulster English, spoken in the northern region of the island of Ireland, in which /aɪ/ is split between the sound [ä(ː)e] (before voiced consonants or in final position) and the sound [ɛɪ~ɜɪ] (before voiceless consonants but also sometimes in any position); phonologist Raymond Hickey has described this Ulster raising as "embryonically the situation" for Canadian raising.[22]
See also
[edit]Notes
[edit]- ^ a b Swan, Julia Thomas (January 1, 2021). "Same PRICE Different HOUSE". Swan.
- ^ a b Boberg 2004, p. 360.
- ^ Pater, Joe (March 2014). "Canadian raising with language-specific weighted constraints". Language. 90 (1): 230–240. doi:10.1353/lan.2014.0009. ISSN 1535-0665.
- ^ Chambers, J. K. (1973). "Canadian raising". Canadian Journal of Linguistics. 18 (2): 113–135. doi:10.1017/S0008413100007350. ISSN 0008-4131.
- ^ a b Paradis, Carole (April 1980). "La règle de Canadian Raising et l'analyse en structure syllabique". Revue Canadienne de Linguistique [Canadian Journal of Linguistics]. 25 (1): 35–45. doi:10.1017/S0008413100009166. ISSN 0008-4131.
- ^ Chambers, J. K. (1989). "Canadian Raising: Blocking, Fronting, etc". American Speech. 64 (1): 77–80. doi:10.2307/455114. ISSN 0003-1283. JSTOR 455114.
- ^ Kiparsky, Paul (1979). "Metrical Structure Assignment Is Cyclic". Linguistic Inquiry. 10 (3): 440. ISSN 0024-3892. JSTOR 4178120.
- ^ Hall 2005, pp. 194–5.
- ^ Vance 1987, p. 200.
- ^ Vance 1987, pp. 197–8.
- ^ Vance 1987.
- ^ Vance 1987, p. 202.
- ^ Boberg, Charles (2008). "Regional Phonetic Differentiation in Standard Canadian English". Journal of English Linguistics. 36 (2): 129–154. doi:10.1177/0075424208316648.
- ^ a b c Fruehwald 2007.
- ^ Boberg, Charles (2008). "Regional Phonetic Differentiation in Standard Canadian English". Journal of English Linguistics, 36(2), 129–154, p. 140-141. https://doi.org/10.1177/0075424208316648
- ^ a b c Labov, Ash & Boberg 2005, p. 203.
- ^ a b Boberg 2010, p. 156.
- ^ Carmichael, Katie (January 31, 2020). "The Rise of Canadian Raising of au in New Orleans". The Journal of the Acoustical Society of America. 147 (1): 554–567. doi:10.1121/10.0000553. hdl:10919/113171. PMID 32006992. Retrieved April 26, 2023.
- ^ Britain, David (1997). "Dialect Contact and Phonological Reallocation: "Canadian Raising" in the English Fens". Language in Society. 26 (1): 15–46. doi:10.1017/S0047404500019394. ISSN 0047-4045. JSTOR 4168748.
- ^ Davis & Berkson 2021.
- ^ Kaye 2012.
- ^ Hickey 2007, p. 335.
Bibliography
[edit]- Boberg, Charles (2004). "English in Canada: phonology". In Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). A Handbook of Varieties of English. Vol. 1: Phonology. Mouton de Gruyter. pp. 351–365. ISBN 978-3-11-017532-5.
- Boberg, Charles (2010). The English Language in Canada: Status, History and Comparative Analysis. Studies in English Language. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-87432-8.
- Britain, David (1997). "Dialect Contact and Phonological Reallocation: 'Canadian Raising' in the English Fens". Language in Society. 26 (1): 15–46. doi:10.1017/S0047404500019394. ISSN 0047-4045. S2CID 145242765.
- Chambers, J. K. (1973). "Canadian Raising". Canadian Journal of Linguistics. 18 (2): 113–135. doi:10.1017/S0008413100007350. ISSN 0008-4131. S2CID 247196050.
- Dailey-O'Cain, Jennifer (1997). "Canadian Raising in a Midwestern U.S. City". Language Variation and Change. 9 (1): 107–120. doi:10.1017/s0954394500001812. ISSN 1469-8021. S2CID 146637083.
- Davis, Stuart; Berkson, Kelly (2021). American Raising. Duke University Press.
- Fruehwald, Josef T. (2007). "The Spread of Raising: Opacity, lexicalization, and diffusion" (PDF). College Undergraduate Research Electronic Journal. University of Pennsylvania.
- Hall, Kathleen Currie (2005). Alderete, John; Han, Chung-hye; Kochetov, Alexei (eds.). Defining Phonological Rules over Lexical Neighbourhoods: Evidence from Canadian Raising (PDF). West Coast Conference on Formal Linguistics. Somerville, Massachusetts: Cascadilla Proceedings Project. ISBN 978-1-57473-407-2.
- Hickey, Raymond (2007). Irish English: History and Present-day Forms. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-85299-9.
- Kaye, Jonathan (2012). "Canadian Raising, Eh?". In Cyran, Eugeniusz; Kardela, Henryk; Szymanek, Bogdan (eds.). Sound Structure and Sense: Studies in Memory of Edmund Gussmann. Lublin, Poland: Wydawnictwo KUL. pp. 321–352. ISBN 978-83-7702-381-5.
- Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2005). The Atlas of North American English: Phonetics, Phonology and Sound Change. Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-020683-8.
- Labov, William (1963). "The Social Motivation of a Sound Change". Word. 19 (3): 273–309. doi:10.1080/00437956.1963.11659799. ISSN 0043-7956.
- Rogers, Henry (2000). The Sounds of Language: An Introduction to Phonetics. Essex: Pearson Education Limited. ISBN 978-0-582-38182-7.
- Vance, Timothy J. (1987). "'Canadian Raising' in Some Dialects of the Northern United States". American Speech. 62 (3): 195–210. doi:10.2307/454805. ISSN 1527-2133. JSTOR 454805. S2CID 1081730.
- Wells, John C. (1982). Accents of English. Cambridge University Press.
Canadian raising
View on GrokipediaPhonological Description
Phonetic Environment
Canadian raising is a phonological process in certain varieties of English, particularly Canadian English, where the diphthongs /aɪ/ and /aʊ/ undergo a raising of their nucleus before voiceless consonants within the same syllable.[5][6] The core rule can be formally stated as /aɪ/ → [ʌɪ] / _[+consonantal, -sonorant, -voice] and /aʊ/ → [ʌʊ] / _[+consonantal, -sonorant, -voice], where the raising applies tautosyllabically to voiceless obstruents such as /p, t, k, f, θ, s, ʃ, tʃ/.[7][5] This environment is restricted to contexts where the diphthong precedes a voiceless consonant in the onset of the following syllable or as a coda, but does not occur before voiced consonants (/b, d, g, v, ð, z, ʒ, dʒ/, etc.), vowels, or in syllable-final positions without a following consonant.[6][7] The process is typically blocked across morphological boundaries or in cases where the voiceless consonant is part of a larger prosodic structure, such as preceding a stressed vowel in a separate morpheme.[7] While the standard definition centers on voiceless obstruents, some analyses note partial or variable raising before /h/ or in unstressed syllables among certain speakers, though these are considered peripheral to the primary phonological rule.[6]Acoustic and Articulatory Characteristics
Canadian raising manifests acoustically through changes in the formant structure of the diphthongs /aɪ/ and /aʊ/, primarily involving elevation of the nucleus before voiceless obstruents. For /aɪ/, the onset shifts from a low central to a higher mid [ʌ] or [ə], evidenced by a reduction in the first formant frequency (F1) from approximately 600–800 Hz in unraised contexts to 400–600 Hz in raised ones, reflecting increased tongue height.[8] Similarly, /aʊ/ exhibits centralization of the nucleus, with the trajectory starting higher and more central, as shown by a reduction in the first formant frequency (F1) from approximately 600–800 Hz in unraised contexts to 400–600 Hz in raised ones, and adjusted second formant (F2) values around 1000–1500 Hz for the early portion of the trajectory, distinguishing it from non-raising dialects.[8] The raising of /aʊ/ is often less consistent than that of /aɪ/, with smaller F1 differences (typically 40–60 Hz) and greater variability across speakers.[1] These patterns are measured via time-normalized spectrographic analysis at points like 20% of the vowel duration for the nucleus. Articulatorily, the raising involves elevation of the tongue body and slight advancement for the diphthong onset in pre-voiceless positions, leading to gestural compression or truncation of the vowel trajectory.[8] This reconfiguration, observed in dynamic models of Canadian English production, aligns the tongue position more closely with mid vowels, contributing to the acoustic lowering of F1 and fronting indicated by higher F2 (around 1500–2500 Hz for /aɪ/).[8] Spectrographic studies, including those by Boberg in the early 2000s, confirm these characteristics as consistent across urban Canadian English, with 84–88% of speakers showing F1 differences of at least 50 Hz between raised and unraised variants for /aʊ/ and /aɪ/.[9] Variability in raising degree is evident interspeaker and across dialects, with more complete elevation in Winnipeg compared to partial forms in American-influenced areas like Madison, often tied to differences in vowel duration and gestural timing.[8] In casual speech, incomplete raising may produce intermediate onsets such as [ɐɪ], reducing the F1 contrast while preserving the allophonic distinction.[8]Illustrative Examples
Canadian raising is exemplified through minimal pairs that highlight the contrast in diphthong quality before voiceless versus voiced consonants. A classic pair involves the diphthong /aɪ/: "rider," pronounced as [ˈɹaɪɾɚ] with an unraised [aɪ] before the underlying voiced /d/ (which flaps to [ɾ]), contrasts with "writer," pronounced as [ˈɹʌɪɾɚ] with a raised [ʌɪ] before the voiceless /t/ (also flapped to [ɾ]).[10] Similarly, for /aʊ/, "loud" [laʊd] features an unraised [aʊ] before voiced /d/, while "lout" [lʌʊt] has a raised [ʌʊ] before voiceless /t/. These contrasts appear in connected speech as well. In the sentence "The writer rides the tide," the /aɪ/ in "writer" is raised to [ʌɪ] before the voiceless /t/, whereas the /aɪ/ in "rides" and "tide" remains unraised [aɪ] before the voiced /z/ and /d/, respectively, despite intervocalic flapping of the consonants.[10] As a sub-phonemic phenomenon conditioned by the following consonant's voicing—specifically, raising before voiceless obstruents—Canadian raising does not affect orthography; words like "rider" and "writer" are spelled identically to their non-raising counterparts, with no visual distinction.[1] A common point of confusion arises from alveolar flapping, which merges intervocalic /t/ and /d/ into [ɾ] in both Canadian and many American varieties, potentially obscuring the environment for raising. However, the vowel quality distinction persists based on the underlying voicing of the consonant: raised before historically voiceless /t/ or /p/, but unraised before voiced /d/ or /b/, preserving lexical contrasts even after flapping.[10]Historical and Etymological Background
Origins in North American English
Canadian raising, the phonological process whereby the diphthongs /aɪ/ and /aʊ/ are realized with a raised nucleus before voiceless consonants, first emerged as a documented feature in North American English during the 18th and 19th centuries. Early attestations appear in records from Ontario and the Maritime provinces, where the feature is tied to settlement patterns following the American Revolution. Specifically, migrations of United Empire Loyalists from the United States after 1776 introduced varieties of English that carried precursors to raising, influencing the development of dialects in these regions as Loyalist communities established themselves in Upper Canada (modern Ontario) and Nova Scotia.[12] Comparatively, Canadian raising shares origins with certain U.S. dialects, particularly in the Inland North and upstate New York, indicating a broader North American innovation rather than a uniquely Canadian trait. For instance, acoustic and perceptual studies have identified similar raising patterns in areas like the Genesee Valley and Rochester, New York, suggesting diffusion through colonial contact zones. These parallels point to shared settler influences, including possible contributions from Irish and Scottish immigrants, where analogous diphthong raising in /ʌɪ/ and /aɪ/ occurs in Scotch-Irish varieties brought to North America. Early dialect surveys, such as those by Hans Kurath, documented these features in the Atlantic States, highlighting higher realizations of /aɪ/ in words like "nine" and "twice" among speakers in upstate New York and adjacent areas.[13] Etymological debates center on whether Canadian raising derives directly from British English, where such pre-voiceless raising is comparatively rare, or arose endogenously through chain shifts in colonial North American vowel systems. Seminal analyses propose it as a phonetic innovation driven by voiceless coda effects, independent of the Great Vowel Shift, with offglide raising predating nuclear raising by decades in records from places like Cleveland, Ohio. This view positions it as a pan-North American development, potentially re-innovated in multiple dialects via dialect contact among settlers, rather than a direct inheritance from British Isles varieties. Key foundational studies, including Martin Joos's 1942 description and Kurath and Raven I. McDavid's 1961 atlas, established it as a regional marker emerging in the 19th century, distinct from European precedents.[14][13]Development Specific to Canadian Varieties
Canadian raising emerged as a prominent feature in central Canadian English varieties during the late 19th century, with evidence from speakers born in the 1880s indicating its presence in Ontario as early as that period. Linguistic atlas data collected in the 1950s, reflecting apparent-time reconstructions, suggest it was already variable but regionally consistent in areas like southern Ontario by the early 20th century, distinguishing Canadian dialects from neighboring U.S. varieties. This timeline aligns with broader patterns of English settlement and dialect formation in Canada, where the feature solidified through local innovations rather than direct importation from British or early American sources. The feature strengthened in the mid-20th century, particularly following World War II, amid rapid urbanization and internal migration that facilitated its spread across central and western Canada. Post-war population shifts from rural to urban centers, including movements from Ontario to emerging industrial hubs in the Prairies and British Columbia, reinforced raising as a normative trait in standard Canadian English. Influences from external languages were minimal; while French contact in Quebec contributed to less consistent realization of raising among English speakers there—often due to bilingual interference—Indigenous languages had negligible impact on this phonological process. Instead, internal migrations among English-speaking communities amplified its uniformity, evolving it from a variable allophony to a near-categorical rule in mainstream varieties by the 1950s, as mapped in comprehensive dialect surveys. Recent sociolinguistic research indicates stability in Canadian raising among contemporary speakers, with some evidence of intensification rather than decline. A 2017 acoustic study of Vancouver English found that younger speakers (aged 18–30) exhibited greater pre-voiceless raising of /aʊ/ compared to older cohorts, suggesting ongoing reinforcement possibly linked to national identity markers.[4] This trend counters earlier concerns about potential erosion from U.S. media influence, positioning raising as a resilient shibboleth of Canadian English into the 2020s.Geographic and Dialectal Distribution
Prevalence Within Canada
Canadian raising is a highly prevalent feature in central and western Canadian English, occurring in Ontario, the Prairie provinces (Manitoba, Saskatchewan, and Alberta), and British Columbia, where it serves as a core marker of the dialect in urban centers such as Toronto, Calgary, and Vancouver.[9] Studies of phonetic realization confirm stronger and more consistent application of the raising rule for both /aɪ/ and /aʊ/ diphthongs in these regions, particularly before voiceless consonants, with minimal over-application or exceptions among middle-class speakers.[15] In contrast, prevalence is more variable in Quebec, occurring among English speakers, particularly in Montreal, due to significant French-English bilingualism and contact influences that promote a more neutral diphthong realization without full raising.[9] The Maritimes exhibit strong but regionally inconsistent use, with raising present in Nova Scotia and New Brunswick but notably absent or reduced in parts of Newfoundland, where historical Scottish settlement traits contribute to distinct diphthong patterns.[16] Urban-rural divides show the feature as more robust in major cities like Toronto and Vancouver, where acoustic analyses indicate significant F1 lowering for raised /aʊ/, compared to weakening tendencies in remote or rural areas documented in 2010s surveys of smaller communities.[4] Demographically, Canadian raising remains consistent across age groups in standard varieties, though it appears slightly less entrenched among multicultural urban youth in diverse settings like Toronto, where participation rates align closely but show minor variability in vowel shift integration.[17]Occurrence Outside Canada
Canadian raising, the phonological process of raising the nucleus of the diphthongs /aɪ/ and /aʊ/ before voiceless consonants, extends beyond Canada into certain dialects of American English, particularly in northern states adjacent to the border. This occurrence is most prominent in regions with historical migration from Canada and frequent cross-border contact, such as parts of Minnesota, Wisconsin, and the Upper Midwest. For instance, acoustic studies in St. Cloud, Minnesota, confirm significant F1 lowering (indicating raising) for /aʊ/ before voiceless obstruents, with a mean difference of approximately 42 Hz in production data from local speakers.[3] Similarly, in other midwestern U.S. cities like Fort Wayne, Indiana, raising of /aɪ/ occurs frequently before voiceless consonants, led by younger female speakers, suggesting an ongoing change influenced by proximity to Canadian varieties.[18] These patterns include variable or emerging use in nearby urban centers like Detroit, where a 2019 study documents production of the feature in Metro-Detroit English despite historical dialect boundaries with Windsor, Ontario.[19] The feature's presence in the United States is not limited to border regions but has been observed more broadly in northern dialects, including Upstate New York, Chicagoland, and the Red River Valley of Minnesota and North Dakota, where it aligns closely with Canadian norms due to shared settlement history.[10][20][21] However, Canadian raising remains non-standard in mainstream American English and is rare outside these northern pockets, with no widespread adoption in southern or western varieties. Analogous vowel raising phenomena appear in other global Englishes, though they differ in conditioning and realization from the voiceless-coda trigger in Canadian raising. In New Zealand English, diphthongs like /aʊ/ exhibit centralized and raised onsets as part of a broader vowel shift, with acoustic evidence showing systematic changes over the past 50 years, including fronting and raising in words like "house."[22] Similarly, in white South African English, the /aʊ/ diphthong is often raised and fronted compared to British English, contributing to a distinct southern hemisphere pattern observed across Australia, New Zealand, and South Africa, potentially linked to independent vowel shifts.[23] These parallels highlight convergent evolution in diphthong articulation but lack the specific phonological environment of Canadian raising. Recent analyses in the 2020s indicate persistence and even expansion of Canadian raising-like features in non-traditional areas, including online media and expatriate contexts. For example, a 2020 acoustic study documents the emergence of /aʊ/ raising in New Orleans English among younger speakers, suggesting diffusion from northern varieties via media or migration.[24] In digital speech, such as podcasts by Canadian creators abroad, the feature remains prominent, as noted in linguistic discussions analyzing 2020 episodes where expatriates maintain raised diphthongs in words like "about" and "price."[25] This endurance in global diaspora communities, including those in the UK and Australia, supports its role as a marker of Canadian heritage identity, though quantitative data on second-generation maintenance is limited.Variations and Related Phenomena
Raising in Non-Standard Environments
Rare instances of raising apply to the diphthong /ɔɪ/, as in choice or voice, particularly in informal or rapid speech in Maritime varieties of Canadian English, marking a non-standard extension of the phenomenon beyond the typical /aɪ/ and /aʊ/ targets.[26] This pattern, though infrequent, has been noted in descriptions of Canadian English phonology, where /ɔɪ/ exhibits a raised onset [ʊɪ] before voiceless consonants, contributing to subtle perceptual distinctions in casual conversation. Diachronic shifts in raising patterns are emerging in ethnolects, such as Multicultural Toronto English (MTE), where partial raising of /aɪ/ and /aʊ/ shows increased interspeaker variability among racialized youth, often resulting in incomplete or gradient realizations influenced by multilingual contact.[17] In this variety, the feature persists but with reduced consistency compared to mainstream Canadian English, reflecting ongoing adaptation in Toronto's diverse linguistic landscape.[27]Comparisons with Similar Features in Other Dialects
Canadian raising exhibits parallels with vowel raising phenomena in the Inland North dialect of American English, particularly around the Great Lakes region, where it contributes to avoiding mergers such as Mary-merry-marry through the tensing and raising of /æ/ before certain consonants like nasals. However, Canadian raising is more diphthong-specific, primarily affecting the nuclei of /aɪ/ and /aʊ/ before voiceless obstruents, whereas Inland North features emphasize monophthongal /æ/-tensing as part of the broader Northern Cities Vowel Shift.[8] In Inland North varieties, /aɪ/-raising occurs similarly before voiceless codas, but /aʊ/-raising is rarer or absent, highlighting the diphthongal scope unique to Canadian patterns.[13] In British varieties, Canadian raising contrasts with the vowel alternations in Scottish English, where the diphthong in words like "house" raises to [ʌɪ] but is governed by the Scots Vowel Length Rule rather than consonant voicing. The Scots rule conditions lengthening (and associated height changes) primarily before voiced fricatives, /r/, or in open syllables, independent of voiceless obstruents, resulting in a morphologically and prosodically driven pattern unlike the allophonic, voicing-conditioned raising in Canadian English.[28] Canadian raising is absent in many world Englishes outside North America, such as Indian and Nigerian varieties, which retain more stable diphthong realizations without conditioning by coda voicing. In Australian English, such systematic pre-voiceless obstruent raising is absent. Theoretically, Canadian raising integrates into the Great Lakes chain shift framework, where it aligns with the Northern Cities Vowel Shift's rotational vowel movements, as mapped across the region; this positions it as a shared innovation in the dialect continuum spanning Canada and the U.S. Inland North, driven by systemic dispersion principles.[29][13]Sociolinguistic Implications
Social and Regional Correlations
Canadian raising exhibits notable correlations with speaker demographics and social positioning within Canada. Studies indicate that the feature is more prevalent among middle-class urban speakers, who often align with standardized varieties of Canadian English, whereas it shows greater variability in Indigenous and immigrant communities due to influences from first languages or dialect contact. For instance, in multicultural urban settings like Toronto, second-generation immigrants participate in raising at rates comparable to long-established Canadian speakers, though with some phonetic adjustments reflecting heritage languages.[17][30] Gender further modulates the realization of Canadian raising, with women demonstrating higher rates of diphthong elevation. Acoustic analyses from Victoria, British Columbia, reveal that female speakers produce significantly raised onsets for /aɪ/ and /aʊ/ before voiceless consonants compared to males, a pattern attributed to gendered patterns in phonetic innovation. Similarly, the feature shows correlations with age, with studies indicating stability across generations rather than decline, though it is often led by younger female speakers in urban areas.[31][4][19] As a sociolinguistic marker, Canadian raising reinforces regional identity, particularly as a hallmark of "standard" Canadian English outside Quebec, where anglophone varieties exhibit lower incidence due to French-English bilingualism and historical isolation. In Montreal's English-speaking community, raising occurs but with an attenuated nucleus height reflecting hybrid phonological systems influenced by bilingualism, differing from patterns in Ontario or Western Canadian dialects.[32][17]Perception and Cultural Significance
Listeners detect Canadian raising primarily through the raised height of the diphthong's vowel onset, which lowers the first formant (F1) frequency compared to non-raised variants, creating a perceptual contrast based on initial vowel quality rather than overall trajectory.[33] This cue is more salient for /aɪ/ (with an average F1 difference of 2.00 Bark) than for /aʊ/ (0.84 Bark), allowing Canadian listeners to discriminate raised forms with higher accuracy (up to 77.1% for /aɪ/) in experimental tasks.[33] The feature's perception can be confounded with American /æ/ tensing, where low front vowels raise before certain consonants, leading to overlapping auditory impressions in cross-dialectal contexts.[34] In media portrayals, Canadian raising is frequently stereotyped as an exaggerated "aboot" pronunciation for words containing /aʊ/, such as "about" or "house," though this represents a misperception by American listeners who interpret the raised onset as a full back rounded vowel.[35] The inaccuracy stems from the diphthong's mid-central starting point (closer to [ʌ] or [ə]), not a monophthongal , yet the trope persists in comedy and film to evoke a "polite" or folksy Canadian persona.[36] This stereotype reinforces a cultural image of Canadians as amiable and distinct from Americans, often without acknowledging the feature's subtlety. Canadian raising symbolizes linguistic unity across provinces, as a near-pan-Canadian trait distinguishing national English from U.S. varieties and fostering shared identity amid regional diversity. Sociolinguist J.K. Chambers highlighted its role in language attitude surveys during the 2000s, where it emerged as a positive marker of Canadian authenticity in perceptual studies.[37] In recent analyses as of 2023, the feature continues to appear in discussions of Canadian actors' accents in Hollywood, such as Ryan Reynolds and Ryan Gosling, illustrating how raising aids versatile performances while subtly signaling national origins in global pop culture.[38][17]References
- https://www.[cambridge](/page/Cambridge).org/core/journals/canadian-journal-of-linguistics-revue-canadienne-de-linguistique/article/canadian-raising/3D6C8335233506772A7F87EAE6664E2B
