Recent from talks
Nothing was collected or created yet.
Hum Dekhenge
View on Wikipedia
| Hum Dekhenge | |
|---|---|
| by Faiz Ahmed Faiz | |
| Original title | ویبقی و جہ ر بک |
| Written | 1979 |
| First published in | 1981 |
| Language | Urdu |
| Lines | 21 |
Hum Dekhenge (Urdu: ہم دیکھیں گے - In english We shall see) is a popular Urdu nazm, written by the Pakistani poet Faiz Ahmad Faiz.[1] Originally written as Va Yabqá Vajhu Rabbika (And the countenance of your Lord will outlast all),[2] it was included in the seventh poetry book of Faiz -- Mere Dil Mere Musafir.
Background
[edit]The nazm was composed as a medium of protest against Zia Ul Haq's oppressive regime.[3] It gained a rapid cult-following as a leftist[4][5] song of resistance and defiance,[6] after a public rendition by Iqbal Bano at Alhamra Arts Council[7][8] on 13 February 1986,[9] ignoring the ban on Faiz's poetry.[10][11][12][13][14][15][16]
However, scholars of Urdu such as Rauf Parekh and others argue that while Faiz was critical of Zia, this poem wasn't written with him in mind but as a tribute to the 1979 Islamic revolution of Iran, this poem having been written just a few months after the revolution. This also explains the poem's Islamic symbols and Sufi motifs.[17]
Themes
[edit]Faiz employs the metaphor of traditional Islamic imagery to subvert and challenge Zia's fundamentalist interpretation of them; Qayamat, the Day of Reckoning is transformed into the Day of Revolution, wherein Zia's military government will be ousted by the people and democracy will be re-installed.[15][18]
In popular culture
[edit]Media
[edit]The song was recreated in Coke Studio Season 11 on 22 July 2018, under the aegis of Zohaib Kazi and Ali Hamza.[19][A] In the movie The Kashmir Files (2022), it was depicted as being sung by students of a left-leaning Indian university to as a song of protest [21]
Protests
[edit]Pakistan
[edit]The poem gained importance in protests against Pervez Musharraf in the early 2000s.[22][23]
India
[edit]During the Citizenship Amendment Act protests in India,[24] faculty members of IIT Kanpur took issue with Hum Dekhenge being sung by protesting students in the campus, and alleged it to be "anti-Hindu".[25][B] The IIT instituted a commission to look into the issue.[26] The student media body rejected the charges as being misinformed and communal, which divorced the poem from its societal context.[27][28] During the same period of early 2000s Madan Duklan, a prominent actor, director and poet in Garhwali language translated 'Hum Dekhenge' in Garhwali language. Encouraged and directed by Dr. Sunil Kainthola, local artists who were participating in a production orientation workshop for 'Mukhjatra' sang the Garhwali version of Hum Dekhenge in front of the Uttarakhand movement's martyrs monument in the court compound at Dehradun.
Notes and references
[edit]Notes
[edit]- ^ The Coke Studio rendition however removed some lines, which were arguably the most controversial part of the poem.[20]
- ^ The line "sab but uṭhvāe jāenge" and "bas nām rahegā allāh kā" respectively translates to "when all the idols will be removed" and "only Allah will remain", from a very-literal reading. It was thus perceived to challenge idolatry and polytheism, which many Hindus adhere to.
References
[edit]- ^ Vincent, Pheroze L. (2 January 2012). "Faiz poetry strikes chord in Delhi". Calcutta, India: The Telegraph. Archived from the original on 11 September 2012.
- ^ Kantor, Roanne (2 July 2016). "'My Heart, My Fellow Traveller': Fantasy, Futurity and the Itineraries of Faiz Ahmed Faiz". South Asia: Journal of South Asian Studies. 39 (3): 608–625. doi:10.1080/00856401.2016.1189034. ISSN 0085-6401. S2CID 148081857.
- ^ Ali, Tariq (2000). On the Abyss: Pakistan After the Coup. HarperCollins Publishers India. p. 198. ISBN 978-81-7223-389-1.
- ^ Hanif, Mohammed (19 December 2019). "Opinion | The Dictator and His Death Sentence". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 23 December 2019.
- ^ Dutt, Bishnupriya (3 July 2015). "Performing Resistance with Maya Rao: Trauma and Protest in India". Contemporary Theatre Review. 25 (3): 372. doi:10.1080/10486801.2015.1049823. ISSN 1048-6801. S2CID 192583044.
- ^ Korpe, Marie; Reitov, Ole (September 2010). "Banned: a Rough Guide". Index on Censorship. 39 (3): 36. doi:10.1177/0306422010381043. ISSN 0306-4220. S2CID 145443811.
- ^ "Husn-e-Ghazal". The Hindu. 12 March 2005. Archived from the original on 12 January 2016. Retrieved 21 June 2018.
- ^ Iqbal Bano ghazal personified Dawn (newspaper), published 22 April 2009, Retrieved 21 June 2018
- ^ Hashmi, Ali Madeeh (4 September 2019). "When Iqbal Bano Defied Zia's Dictatorship To Sing 'Hum Dekheinge' At Alhamra". Medium.com. Naya Daur Media. Medium.com. Retrieved 20 February 2023.
- ^ Bamzai, Kaveree (2 January 2020). "Modi's India unhappy with protesters singing Faiz's Hum Dekhenge. Zia's Pakistan was too". ThePrint. Retrieved 2 January 2020.
- ^ "Iqbal Bano - Renowned Pakistani singer of Urdu ghazals". The Guardian (UK). 10 May 2009., Retrieved 21 June 2018
- ^ Khan, M Ilyas (22 April 2009). "Pakistani singer Iqbal Bano dies". BBC News.
- ^ Pirzadeh, Saba; Pirzada, Tehmina (4 May 2019). "Pakistani popular music: A call to reform in the public sphere". South Asian Popular Culture. 17 (2): 197. doi:10.1080/14746689.2018.1512702. ISSN 1474-6689. S2CID 149998949.
- ^ Chakravarti, Uma (2008). "Archiving the nation-state in feminist praxis: a South Asian perspective". Centre for Women's Development Studies. hdl:2451/34235.
- ^ a b Raza, Gauhar (January 2011). "Listening to Faiz is a subversive act". Himal Southasian. Archived from the original on 26 December 2019. Retrieved 26 December 2019.
- ^ Media, Naya Daur (4 September 2019). "When Iqbal Bano Defied Zia's Dictatorship To Sing 'Hum Dekheinge' At Alhamra". Medium. Retrieved 2 January 2020.
- ^ Parekh, Rauf (24 November 2025). "Literary notes: Iranian revolution and Faiz's poem Hum Dekhenge". Dawn News. Retrieved 8 January 2026.
- ^ "The story of Faiz's Hum Dekhenge — from Pakistan to India, over 40 years". The Indian Express. 27 December 2019. Retrieved 27 December 2019.
- ^ Maheen Sabeeh (24 July 2018). "Coke Studio 11 announces itself with 'Hum Dekhenge'". The News International. Retrieved 29 July 2018.
- ^ Kaur, Harnidh (26 July 2018). "What Coke Studio did to Faiz's song, Pakistan is doing to its people". ThePrint. Retrieved 6 January 2020.
- ^ Kumkum Chadha, The Kashmir Files: Pedalling a half truth Archived 30 May 2023 at the Wayback Machine, Tehelka, 1 April 2022.
- ^ Naqvi, Jawed (15 December 2008). "If mullahs usurp anti-imperialism should the secular fight be given up?". DAWN.COM. Retrieved 1 January 2020.
- ^ "DAWN - Features; November 22, 2007". DAWN.COM. 22 November 2007. Retrieved 1 January 2020.
- ^ "How these poems have defined anti-CAA protests". The Week. Retrieved 23 December 2019.
- ^ "Who's afraid of a song?". The Indian Express. Retrieved 3 January 2020.
- ^ Service, Tribune News. "IIT Kanpur panel to decide if Faiz poem is anti-Hindu". Tribuneindia News Service. Retrieved 2 January 2020.
- ^ "IIT Kanpur students respond to professor who accused them of chanting anti-India slogans".
- ^ "Don't communalise the peaceful gathering at IIT Kanpur". Vox Populi. 21 December 2019. Archived from the original on 21 December 2019.
External links
[edit]- For a translation and more on the IIT protest: Naeem, Raza. "Calling Faiz's Hum Dekhenge 'Anti-Hindu' Is Both Laughable and Insulting". The Wire.
Hum Dekhenge
View on GrokipediaOrigins and Composition
Faiz Ahmed Faiz's Background and Influences
Faiz Ahmed Faiz was born on February 13, 1911, in Kala Qader, Sialkot District, Punjab Province of British India (now Pakistan), into a family of landowners.[2][3] His father, Sultan Muhammad Faiz, was a local teacher who died when Faiz was young, leaving his mother, Sultan Fatima, to raise him amid a Muslim household steeped in Punjabi cultural traditions.[4] Faiz received his early schooling at Church Mission School in Sialkot before pursuing higher education in Lahore, where he earned a Bachelor of Arts degree from Government College University in 1935.[5][6] Following graduation, Faiz embarked on a teaching career, first at M.A.O. College in Amritsar and later at Hailey College of Commerce in Lahore, while also working as a lecturer in English and Urdu.[7] His initial poetic output focused on conventional themes of romantic love and personal longing, reflecting the ghazal traditions of Urdu literature.[8] However, his worldview shifted during the 1930s through engagement with the Progressive Writers' Association, where he encountered Marxist ideas under mentors like Mahmoud Zafar, fostering a commitment to social equity and anti-colonial critique.[9][10] Faiz's literary influences blended classical Persian mysticism from poets such as Rumi and Hafiz with modern Western languages including English, French, and Russian, enabling him to infuse Urdu poetry with revolutionary undertones drawn from socialist ideology.[11] He remained a proponent of Marxism throughout his life, adapting its class-struggle framework to address oppression in postcolonial South Asia, though critics note his work retained Islamic cultural resonances over strict doctrinal adherence.[12][13] This synthesis propelled his evolution from introspective verse to politically charged nazms advocating collective uprising against tyranny.Writing Context in 1979 Pakistan
In 1979, Pakistan was governed by the military regime of General Muhammad Zia-ul-Haq, who had seized power through a bloodless coup on July 5, 1977, deposing Prime Minister Zulfikar Ali Bhutto and declaring martial law nationwide.[14] Zia's administration suspended the constitution, banned political activities, and imposed strict censorship on media and dissent, targeting opposition groups including the Pakistan Peoples Party and leftist intellectuals.[15] The regime's Islamization drive, which included enacting the Hudood Ordinances in February 1979 to enforce Sharia punishments for offenses like adultery and theft, further alienated secular and progressive elements by institutionalizing corporal penalties such as flogging and amputation.[14] The execution of Bhutto on April 4, 1979, in Rawalpindi Central Jail—following a conviction for authorizing a political opponent's murder that many international observers regarded as a judicial farce—exemplified the regime's intolerance for rivals and sparked widespread protests and arrests.[16][17] This event, occurring amid ongoing suppression of trade unions and civil liberties, heightened the atmosphere of fear and resistance, with Zia's forces detaining thousands suspected of subversion.[15] Faiz Ahmed Faiz, a prominent Urdu poet with Marxist sympathies and a history of imprisonment under prior governments for alleged communist activities, penned "Hum Dekhenge" in 1979 as a veiled critique of Zia's tyranny, drawing on Quranic imagery to evoke the downfall of oppressors.[18] Having entered self-imposed exile in Beirut in February 1978 to edit the Afro-Asian literary journal Lotus and avoid Zia's purges of leftists, Faiz remained attuned to Pakistan's turmoil, using the nazm to symbolize popular uprising against dictatorial "idols" of power.[19] The work's revolutionary undertones aligned with Faiz's lifelong opposition to authoritarianism, positioning it as an underground anthem for those enduring martial law's curtailment of free expression and democratic norms.[20]Lyrics and Thematic Analysis
Structure and Key Poetic Elements
The full nazm "Hum Dekhenge" is as follows (transliterated from Urdu): ham dekheñgelāzim hai ki ham bhī dekheñge
vo din ki jis kā va.ada hai
jo lauh-e-azal meñ likhkhā hai
jab zulm-o-sitam ke koh-e-girāñ
ruuī kī tarah uḌ jā.eñge
ham mahkūmoñ ke pāñv-tale
jab dhartī dhaḌ-dhaḌ dhaḌkegī
aur ahl-e-hakam ke sar-ūpar
jab bijlī kaḌ-kaḌ kaḌkegī
jab arz-e-ḳhudā ke ka.abe se
sab but uThvā.e jā.eñge
ham ahl-e-safā mardūd-e-haram
masnad pe biThā.e jā.eñge
sab taaj uchhāle jā.eñge
sab taḳht girā.e jā.eñge
bas naam rahegā allāh kā
jo ġhā.eb bhī hai hāzir bhī
jo manzar bhī hai nāzir bhī
uTThegā anal-haq kā na.ara
jo maiñ bhī huuñ aur tum bhī ho
aur raaj karegī ḳhalq-e-ḳhudā
jo maiñ bhī huuñ aur tum bhī ho. "Hum Dekhenge" is structured as a nazm, a free-verse form of Urdu poetry that prioritizes thematic progression over rigid classical constraints, yet maintains a rhythmic cadence through internal echoes and a persistent refrain. The poem comprises seven stanzas of varying lengths, typically four to six lines each, culminating in or bookended by the repeated phrase "hum dekheNge" (we shall see), which functions as a refrain to underscore inevitability and collective resolve.[21] This repetitive structure creates a cyclical, prophetic tone, evoking oral traditions and facilitating its adaptation into a protest anthem with chant-like propulsion.[22] Key poetic elements include vivid imagery of impermanence, such as mountains of oppression dissolving "like bits of cotton" under a revolutionary gale, symbolizing the fragility of tyrannical power.[21] Allusions to Quranic eschatology, particularly the phrase "wa yabqa wajh rabbik" (only the face of your Lord will endure) from Surah Ar-Rahman, are repurposed to envision a secular day of reckoning where "idols will be smashed" and the oppressed inherit authority.[21] Enjambment across lines propels the momentum, while assonance and consonance in Urdu phonetics—such as recurring gutturals in words evoking upheaval—enhance its sonic intensity, blending Sufi mysticism with dialectical materialism to fuse spiritual longing with calls for earthly justice.[22] The absence of strict meter allows flexibility, yet the poem's bahar (prosodic pattern) approximates mutaqarib for a marching rhythm suitable for recitation.[22]
