Hubbry Logo
Ahmadiyya translations of the QuranAhmadiyya translations of the QuranMain
Open search
Ahmadiyya translations of the Quran
Community hub
Ahmadiyya translations of the Quran
logo
8 pages, 0 posts
0 subscribers
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Contribute something
Ahmadiyya translations of the Quran
from Wikipedia
Some of the many Quran translations by Ahmadiyya translators at the 2009 Frankfurt Book Fair

There exist Ahmadiyya translations of the Quran in over 70 languages.[1] Portions of the scripture have been translated into multiple other languages. The Lahore Ahmadiyya Movement has produced translations into at least 7 languages. The period of the late 1980s and the early 1990s saw an acceleration in the number of translations being produced by the Ahmadiyya movement.

Some of the earliest translations were produced by Ahmadiyya scholars and today there are still many languages for which only translations authored by Ahmadiyya Community exist. All translations are published alongside the Arabic text.

Publications

[edit]

The Quran translations authored by Ahmadiyya scholars always feature translated verses alongside the original Arabic text. Before the translations are published, they are checked, scrutinized and proof-read by a wide array of individuals for errors. A similar procedure is undertaken when revised versions of the translations are produced. In particular, guidance is sought from the caliph of the Community with regards to textual and other linguistic difficulties. Since the majority of the Quran translations have been made available from the 1980s, most translations have sought advice from Caliph IV and Caliph V.

Complete translations

[edit]
Year Language[2] Title Example (1:1) External links
1953[nb 1] Dutch De Heilige Qur'an
met Nederlandse Vertaling
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle. Web Archived 2017-07-07 at the Wayback Machine
1953 Swahili Qur'an Tukufu
Pamoja na Tafsiri na Maelezo Kwa Swahili[4]
Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa rehema, Mwingi wa ukarimu. Web

PDF
1954 German Der Heilige Qur-ân: Arabisch und Deutsch[5][2] Online version

PDF
1955 English The Holy Quran - Arabic Text and English translation[6][2] Online version

PDF
1967 Danish Koranen: med dansk oversaettelse[7][2] Online version

PDF version
1970 Esperanto La Nobla Kurano Je la nomo de Allah, la Donema, la Pardonema. Web

PDF
1970[nb 2] Indonesian Al Qur'an
dengan Terjemahan dan Tafsir Singkat
Aku baca dengan nama Allah, Maha Pemurah, Maha Penyayang. PDF
1974 Luganda Kur'āni Entukuvu
mu Luganda[8]
Web

PDF
1976 Yoruba Alkurani Mimọ[9]
1985 French Le Saint Coran: Texte arabe et traduction français[10][2] PDF
1986 Italian Il Sacro Qur'an[2][11] PDF (selected verses)
1987 Fijian
1987 Russian Священный Коран: Арабский текст c русским переводом[12][2] Online version

PDF
1988[nb 3] Japanese 聖クルアーン[14] Web

PDF
1988 Kikuyu Kũrani Theru[15] Web

PDF
1988 Korean 꾸란
한글번역본[16]
Web

PDF
1988 Portuguese O Sogrado Al-Corão: Texto arabe e tradução portuguêsa[17][2] Online version

PDF version
1988 Spanish El Sagrado Corán con texto en Árabe y traducción al Español[18][2] Online version (including short commentary)

PDF
1988 Swedish Den Heliga Qur'anen: Arabisk Text med Svenska översättning[19][2] PDF
1989 Greek Το Ιερό Κοράνιο[20][2] Online
1989 Malay Terjemahan dan Pecahan Loghat Alquranul Karim[2][21] - PDF (selected verses)
1989 Persian قرآن مجيد - ترجمه فارسی[22] Online

PDF
1989 Vietnamese Thánh Thư Koran[23][2] Web

PDF
1990[nb 4] Albanian Kurani Kerim
Arabisht - shqip
[25]
Në emër të Allahut Rahman dhe Rahim. Online

PDF
1990 Czech Svatý Korán: Arabský text a Český překlad[26][2] PDF version
1990 Chinese 古兰经
阿文原文-中文译释[27]
Web
1990 Igbo Koran Nsọ[28]
1990 Mende Kurana Gayemagoi[29]
1990 Pashto قران مجید سره دَ پښتو ترجمی Online

PDF
1990 Polish Swiety Koran: Tekst Arabskii tlumaczenie Polskie[30][2] Online version (including short commentary)

PDF
1990 Turkish Kur'an-i Kerim ve Türkçe meali[31] Online

PDF
1990 Tuvalu Te Kulani Tapu[32] Selected verses (PDF)
1991 Bulgarian Свещеният Коран[2][33] PDF (selected verses)
1991 Tagalog Ang Banal Na Koran[2][34]
1992 Hausa Al-Kur'ani Mai Tsarki
Takui Cikin Arabic da Fassara Cikin Hausa[35]
1996 Norwegian Den Hellige Qur'ânen: Arabisk texst med Norsk oversettelse[36][2] PDF
1998 Sundanese Selected verses (PDF)
2002 Jula Kurana Saniman Julakan Na
Ani Arabukan Na[37]
2002 Kikamba Kulani Ntheu
Maandiko ma Kialavu na Ualyulo kwa Kikamba[38]
Web

PDF
2003 Catalan El Sagrat Alcorà: Amb text Àrab I traducció al Català[39][2] PDF version
2004 Mauritian Creole Le Saint Qur'an
Texte Arabe avec traduction en créole[40]
Web

PDF
2005 Uzbek Куръони Карим[41] Online

Selected verses (PDF)
2006 Mõõré
2007 Fula Selected verses (PDF)
2007 Mandinka Selected verses (PDF)
2007 Wolof
2008 Bosnian Kur'an Časni: Arapski texsti bosanskiprijevod[42][2] Online version
2008 Kyrgyz Чексиз ырайым кылуучу, сурабастан берүүчү (жана) кайра-кайра ырайым кылуучу Алланын аты менен.[43] Selected verses (online)
2008 Malagasy Ny Kor'any Masina
Amin'ny Teny Arabo sy Ny Dikani Amin'ny Teny Malagasy[44]
Web

PDF
2008 Thai
2008 Asante Twi Kur'aan Kronkron No
Arabek Atwerεnsεm ne Asante Nkyerεaseε[45]
Online

PDF
2010 Kriol
(Guinea-Bissau)
Sagradu Al Kur'an
k'un Traduson na Kriol[46]
Na Nomi di Allah, Klementi, Miserikordios.
2010 Māori Te Kurānu Tapu[47] PDF
2013 Yao Kulaani Jaambone
Mmavalaango Ga Nchiyao[48]
Selected verses (PDF)
2015 Burmese Selected verses (PDF)
2017 Dogri क़ुरआन-मजीद
दा डोगरी अनुवाद
अ'ऊँ अल्लाह दा नाँऽ लेइयै (पढ़ना) जो बेहद कर्म करने आहला (ते) बार-बार रैहम करने आहला ऐ PDF
2023[49] Finnish Pyhä Koraani Online
2023 Hebrew הַקֻּרְאָן הַמְּפֹאָר[50] בשם אלוהים הרחמן והרחום. Full PDF Translation

South Asian languages

[edit]
No. Title Language Primary location of language Year published Translator(s) Notes/External links
1 [2] Assamese Assam, India 1990 Khan Bahadur Ataur Rahman Khan Online version

PDF version
2 [2] Bengali Bangladesh; Eastern India 1990 Online version

PDF version
3 પવિત્ર અલ કુરઆન અલ હકીમ[2] Gujarati Gujarat, India 1990 Online version

PDF version
4 कुरान मजीढ - के हिन्दी अनुवाद[51][2] Hindi India 1987 Online version
5 [2] Kannada Southern India 2004 Muhammad Yusuf PDF version
6 [2] Kashmiri Kashmir Valley 1998 Online version

PDF version
7 [2] Malayalam Kerala, India 1991
8 [2] Meitei Manipur, India 1990 Ahmad Hasan Online version

PDF version
9 मराठी पवित्र क़ुरआन ए हकीम[2] Marathi Maharashtra and Goa, India 1992 Online version
10 पवित्र कुरान नेपाली अनुवाद[2] Nepali Nepal 2001 Online eversion

PDF version
11 ପବିତ୍ର କୋରାନ[2] Oriya Odisha, India 1989 Abdul Qadir Khan; Mohammad Anwar-ul Haque Online version

PDF version
12 ਕੁਰਆਨ ਮਜੀਦ ਦਾ ਗੁਰਮੁਖੀ ਅਨੁਵਾਦ[2] Punjabi (Gurmukhi) Punjab, India 1983 Online version (including short commentary)

PDF version
13 قران مجید سرائیکی ترجمے نال[52][2] Saraiki Bahawalpur South Punjab, Pakistan 1990 Muhammad Sakani Baloch, Rafiq Ahmad Naeem Sakani Baloch Online version

PDF version
14 قران مجید سنڌي ترجمي سان[53][2] Sindhi Sindh, Pakistan; Kutch, India 1991 Abdul Qadir Dahri; Ghous Baksh Shaikh Online version

PDF version
15 [54] Sinhalese Sri Lanka 2015 Online (first 10 parts)
16 [2] Tamil Southern India 1989
17 పవిత్ర ఖురాన్ గ్రంథము[2] Telugu Southern India 1991 Online version
18 تفسیر صغیر (Tafseer-e-Sagheer)[55][2] Urdu Pakistan; parts of Northern India 1957 Caliph II PDF version (includes Commentary)
قرآن کریم: اردو ترجمہ[56][2] Urdu 2000 Caliph IV PDF version
قرآن کریم: ترجمہ[57][2] Urdu Mir Ishaq PDF version

Lahore Ahmadiyya Translation

[edit]
Year Language Title Example (1:1) External links
1934 Dutch De Heilige Qoer-an - PDF Archived 2022-01-19 at the Wayback Machine
1964 German Der Koran PDF Archived 2021-01-25 at the Wayback Machine
1979 Indonesian Qur'an Suci Terjemah & Tafsir - PDF
1986 Spanish El Sagrado Quran PDF Archived 2022-01-19 at the Wayback Machine
1990 French Le Quran Sacre PDF Archived 2022-01-19 at the Wayback Machine
2001 Javanese Qur'an Suchi Jarwa Jawi - PDF

Exegesis

[edit]
Title Title in English Language Year published Author(s) Translations Notes/External links
Commentary on the Holy Quran: Surah Al-Fateha Urdu Mirza Ghulam Ahmad English by Muhammad Zafarullah Khan Exegesis compiled from the writings of Mirza Ghulam Ahmad, on the first chapter of the Quran. Only the first volume has been translated in English. PDF (English)
حقائق الفرقان (Haqaiq al-furqan) Inner Verities of the Discriminant Urdu Caliph I None 4 volumes. Link
تفسير کبير(Tafseer-e-Kabeer) The Extensive Commentary Urdu Caliph II None 10 volumes. Exegesis on all chapters of the Quran excluding chapters 3 to 9.Link
تفسیر صغیر(Tafseer-e-Sagheer) The Short Commentary Urdu Caliph II None PDF

Portions

[edit]

The portions translations are mainly "selected verses", but there are also some translations that just have translated some parts. The selected verses are created for celebrating the centenary of Ahmadiyya Community in 1989.[58]

See also

[edit]

Notes

[edit]

References

[edit]
Revisions and contributorsEdit on WikipediaRead on Wikipedia
Add your contribution
Related Hubs
Contribute something
User Avatar
No comments yet.