Hubbry Logo
Semisoft signSemisoft signMain
Open search
Semisoft sign
Community hub
Semisoft sign
logo
8 pages, 0 posts
0 subscribers
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Semisoft sign
Semisoft sign
from Wikipedia
Semisoft sign
Ҍ ҍ
Usage
Writing systemCyrillic
TypeAlphabetic
Language of originKildin Sámi language
Sound values/ʲ/
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The semisoft sign (Ҍ ҍ; italics: Ҍ ҍ) is a letter of the Cyrillic script.[1]

The semisoft sign is used in the alphabet of the Kildin Sami language, where it indicates palatalization (sometimes also called "half-palatalization") of the preceding stop, /nʲ/, /tʲ/, or /dʲ/.

It has a similar shape to the yat (ѣ) but the horizontal stroke across the upright is shorter.

Computing codes

[edit]
Character information
Preview Ҍ ҍ
Unicode name CYRILLIC CAPITAL LETTER
SEMISOFT SIGN
CYRILLIC SMALL LETTER
SEMISOFT SIGN
Encodings decimal hex dec hex
Unicode 1164 U+048C 1165 U+048D
UTF-8 210 140 D2 8C 210 141 D2 8D
Numeric character reference Ҍ Ҍ ҍ ҍ

See also

[edit]

References

[edit]
Revisions and contributorsEdit on WikipediaRead on Wikipedia
from Grokipedia
The semisoft sign (uppercase Ҍ, lowercase ҍ) is a letter of the Cyrillic script, encoded in Unicode as U+048C and U+048D, used exclusively in the orthography of the Kildin Sami language to denote half-palatalization—a secondary phonetic modification of consonants that distinguishes it from full palatalization or non-palatalized forms. Introduced in the 1970s as part of orthographic reforms led by a working group under Rimma Kuruch, it primarily follows stop consonants such as т, д, and н to indicate palatalized variants like /tʲ/, /dʲ/, and /nʲ/, though its application can be unsystematic and sometimes overlaps with the standard soft sign (Ь) for other palatalized consonants. Kildin Sami, an East Sami language spoken by fewer than 100 fluent speakers as of 2022 primarily in Russia's Kola Peninsula, employs an extended Cyrillic alphabet that includes the semisoft sign alongside other unique letters to represent its complex consonant inventory, which features distinctions between hard, palatalized, and palatal consonants (e.g., /n/ vs. /nʲ/ vs. /ɲ/). The letter's design draws visual inspiration from the Old Church Slavonic yat (Ѣ ѣ) but is typographically distinct, reflecting adaptations made during the shift from Latin to Cyrillic scripts in the mid-20th century and further refinements in the 1980s. Despite its specialized role, the semisoft sign contributes to ongoing challenges in standardizing Kildin Sami orthography, where palatalization is also marked by specific vowel letters (e.g., я, е, ю, ё for full palatalization and ӭ, ӓ for semi-palatalized forms), leading to occasional inconsistencies in representation. The semisoft sign appears in educational materials, dictionaries, and literature produced since the , supporting efforts to revitalize the amid digital infrastructure developments that aim to preserve and digitize Sami texts, including recent initiatives to increase native learning as of 2024. Its inclusion in since version 3.0 (1999) has facilitated computational processing of Kildin Sami resources, though local orthographic variations persist.

Characteristics

Phonetic Function

The semisoft sign (ҍ) functions as a specialized orthographic marker in the language, indicating palatalization—often described as "half-palatalization"—of the alveolar s /t/, /d/, and /n/, yielding the palatalized variants /tʲ/, /dʲ/, and /nʲ/. This diacritic-like letter follows these specific letters (т, д, н) to denote a secondary palatal articulation, distinguishing them from non-palatalized counterparts and, crucially for the nasal, from the phonemically distinct palatal nasal /ɲ/. Unlike general palatalization markers, the semisoft sign is reserved for these coronals to reflect their unique phonological behavior in the language's inventory, which includes over 50 phonemes largely due to palatalization contrasts. In , palatalization is a phonemic feature arising historically from regressive assimilation to high front vowels in earlier stages of the language, now primarily conditioned by morphology such as in inflectional paradigms. Articulatorily, it involves raising the tongue dorsum toward the during the consonant's primary alveolar articulation, creating a secondary palatal without shifting the primary or introducing full (as in sequences like /tj/ or /dj/). This results in a weaker, palatal effect compared to primary palatal consonants, affecting vowel quality, consonant duration, and syllable structure in words. The feature is productive in grammatical processes, such as marking forms or locatives, and contributes to the language's high degree of fusion in verbal and nominal morphology. Representative examples illustrate its application: the word for "" is written манн and transcribed /manː/ with a non-palatalized , while "" is маннҍ /manːʲ/ with palatalized [nʲ] via the semisoft sign; in contrast, "daughter-in-law" is маннь /maɲː/ using plain н before the soft sign for the palatal [ɲ]. Similarly, the "to think" appears as jurʲt /juɾʲt/ with /tʲ/, contrasting a first-person singular form jurt /juɾt/ with plain /t/. These contrasts highlight how the semisoft sign prevents merger with palatal nasals or unmarked stops, preserving minimal pairs in the lexicon. The semisoft sign differs from the soft sign (Ь), which denotes full palatalization on other consonants (e.g., /lʲ/, /sʲ/), often with stronger assimilation effects; for alveolar coronals, the semisoft provides an intermediate marker to avoid with /ɲ/, which is represented by н in soft contexts without the semisoft. In one sense: This intermediate role aligns with traditional analyses viewing it as half-palatalization relative to the more iotalike effects of ь. The phonemic distinctiveness of this half-palatalization traces to bilingual Saami-Russian linguistic perceptions, where Russian-speaking scholars like Kert (1971) described Saami palatalized coronals as "polumjagkosti" (half-softness) due to their less affricated or fricative quality compared to Russian /tʲ/ [tʲ] or /dʲ/ [dʲ], which feature stronger tongue fronting influenced by adjacent /i/ or /e/. This areal contact on the Kola Peninsula amplified the need for a dedicated marker, evolving from Cyrillic adaptations to capture Saami's internal palatal contrasts absent in most other Sámi languages.

Graphical Representation

The semisoft sign is graphically represented by the capital form Ҍ (U+048C) and the small form ҍ (U+048D), with italic variants Ҍ and ҍ that preserve the core structure while introducing a rightward slant for emphasis in running text. Its primary design consists of an upright vertical stem crossed by a short horizontal bar positioned near the upper third of the height, creating a compact and distinct profile within the Cyrillic family. This form differs markedly from the soft sign (Ь ь), which features a more fluid, often diagonal or curved tail extending from the stem, and the yat (Ѣ ѣ), which employs a longer, more prominent horizontal stroke spanning nearly the full width of the upright. In typographic execution, the semisoft sign maintains uniform stroke widths in sans-serif fonts for clarity at small sizes, typically 10-15% of the x-height, while serif variants add subtle terminals at the bar ends to enhance readability and align with traditional Cyrillic proportions where the vertical stem approximates the height of neighboring letters like И or Т. Digital font rendering, including SVG implementations, often depicts the letter with consistent proportions across styles—handwritten versions emphasize angularity in the bar connection for expressive flow, sans-serif renders prioritize geometric precision, and serif styles incorporate modest serifs to echo historical manuscript influences without altering the core asymmetry. These adaptations ensure legibility in educational materials, such as primers, where the letter's compact footprint avoids crowding in polytonic Sami words. The graphical evolution of the semisoft sign draws from Old Church Slavonic precedents like the yat and soft sign, which provided foundational vertical-and-horizontal motifs, but was refined in the 20th century as a bespoke Cyrillic extension to accommodate Kildin Sámi's unique orthographic needs without disrupting established type families. This progression from manuscript-inspired forms to modern digital glyphs underscores its role in denoting partial palatalization while integrating seamlessly into extended Cyrillic typography.

Historical Development

Origins and Invention

The semisoft sign (Ҍ ҍ) was invented in the late 1970s and early 1980s as an original symbol within the Cyrillic-based orthography for Kildin Sámi, rather than being borrowed from existing scripts, to denote a distinct degree of consonant palatalization. This innovation emerged from efforts to create a standardized writing system that could accurately capture the phonological nuances of the language, particularly those not adequately represented by standard Russian Cyrillic letters for hard or fully soft consonants. The symbol was designed specifically for Kildin Sámi's phonetic inventory, addressing limitations in earlier orthographic attempts, including the replacement of Latin-based systems introduced in the 1930s. The development was led by a working group in , established in 1975 under the direction of Russian linguist and educator Rimma Kuruch, who collaborated with native Sámi speakers and intellectuals such as Aleksandra Antonova. Kuruch's initiative was part of broader efforts amid the decline of , aiming to produce orthographic rules and teaching materials to support in the indigenous . The group's work culminated in the publication of formal orthographic guidelines in 1995, emphasizing practical usability for bilingual communities. Linguistically, the semisoft sign was motivated by the need to represent what bilingual Sámi-Russian speakers perceived as an intermediate "half-palatalization" of , a feature arising from morphophonological fusions in inflectional morphology that blended hard and soft articulations. This distinction was seen as crucial for maintaining phonological contrasts in that diverged from Russian patterns, where full palatalization is more binary; native speakers' intuitions, combined with analyses of morphological alternations, highlighted the inadequacy of existing (Ь ь) for these cases. The invention thus prioritized conceptual clarity in over strict , reflecting the language's unique prosodic and assimilatory processes. Graphically, the semisoft sign drew inspiration from the Old Slavonic yat (ѣ), repurposing its form to evoke familiarity within the Cyrillic tradition while adapting it slightly for modern and Sámi-specific needs. This choice allowed the symbol to integrate seamlessly into extended without introducing entirely novel shapes, facilitating adoption among educators and writers accustomed to Russian script. The adaptation ensured the letter's distinctiveness from the yat's historical vowel function, redirecting it solely toward consonantal modification in Kildin Sámi contexts.

Adoption in Kildin Sámi Orthography

The orthography of Kildin Sámi transitioned from a Latin-based system with mixed Latin and Cyrillic elements, introduced in the 1930s, to a standardized Cyrillic alphabet in 1937, developed by linguist A. G. Endyukovsky to better align with Russian linguistic norms and facilitate education. This shift marked the second Cyrillic period for the language, following an initial brief use of Cyrillic in the early 20th century, and aimed at supporting literacy efforts amid Soviet language policies. Full standardization occurred in the 1980s through reforms that expanded the Cyrillic base to address phonetic nuances unique to Kildin Sámi, including palatalization distinctions previously handled by ad-hoc notations or inconsistent diacritics. In the late 1970s, a working group led by educator and linguist Rimma Kuruch initiated these reforms, convening Sámi intellectuals and researchers to create a unified based on morphophonological principles; this effort led to the orthography being made public in 1982 through initial publications, with formal rules published in 1995. The semisoft sign (ҍ), designed to denote half-palatalization, was introduced during this period as a dedicated letter in the extended Cyrillic alphabet, replacing earlier improvised representations and enhancing precision for sounds like those following stops such as т, д, or н. Key milestones included its appearance in educational materials and reference works, such as the 1982 primer by Antonova and the 1985 Kildin Sámi-Russian dictionary co-authored by Antonova, Afanasyeva, and others under the editorship of Kuruch, which applied the new system comprehensively. This was officially adopted for , textbooks, and schooling in the Soviet era as part of broader initiatives for indigenous peoples on the , enabling consistent publication of Sámi texts and supporting native-language instruction at institutions like the Lovozero National Boarding School from onward. However, adoption faced challenges, including the added complexity of the semisoft sign and other innovations for learners accustomed to simpler scripts, which contributed to inconsistencies and variations in early manuscripts and publications during the transition.

Modern Usage

Role in Kildin Sámi Language

In the language, the semisoft sign (ҍ) plays a crucial role in by marking half-palatalization of preceding , particularly in nouns, verbs, and their inflections, to distinguish subtle phonetic variations that affect meaning and grammatical function. This often appears in comitative suffixes, such as -енҍ, which indicates accompaniment while applying palatalization to the stem-final , as in ка̄ллс-енҍ "with the old man" (from a sentence describing interaction with an elder). In verb conjugations, it modifies stems to reflect palatalized forms during tense or mood shifts, for instance in reflexivized constructions like тӣдҍ-н-эд-а "I talk (to myself/with someone)," where ҍ signals the palatal quality of the /dʲ/ sound essential for reciprocal or self-directed actions. Specific examples illustrate its application in everyday vocabulary and place names. The word маннҍ (mann’ , "") uses ҍ to denote the palatalized /nʲ/ sound, contrasting with ма̄нн (mānn , "" or "month") where no such modification occurs, highlighting how the sign prevents in core . In relational terms, маннь (mann’ , "daughter-in-law") employs a related palatal cluster, but ҍ frequently appears in derivatives or inflected forms to refine articulation, such as in genitive constructions like kueʹsk ("," with depalatalized variant in nominative kueʹssk). For place names involving "nj" clusters, like those in toponyms, the sign ensures precise palatal rendering during morphological adaptation. The semisoft sign integrates with Kildin Sámi's Uralic phonological traits, notably , where palatalized forms alternate under grammatical conditions—such as strong-grade kueʹssk shifting to weak-grade kueʹsk in certain cases—thus supporting inflectional paradigms without , which is absent in this Eastern Sámi variety. This interaction aids in deriving nouns from verbs or forming diminutives, preserving semantic nuances in a with over 50 phonemes. Culturally, the sign's consistent use in standardized since the 1980s has been vital for transcribing oral traditions into written form, enabling the of collections, modern poetry, and educational materials that sustain Kildin Sámi identity amid revitalization efforts. For instance, reflexivized narratives in dictionaries and stories, like those involving communal greetings (e.g., па̄ррнэ ӣннҍенне со̄н-енҍ тӣрв-х-эдт-ӭнь , "The children greeted him loudly"), rely on ҍ to capture authentic speech patterns from elders, fostering linguistic continuity in . Recent efforts as of 2025, including AI tools like fine-tuned models and reviews, continue to support its use in digital revitalization projects.

Orthographic Conventions

The semisoft sign (Ҍ ҍ) in is positioned immediately after the it modifies, such as dentals like /t/, /d/, or /n/, to denote half-palatalization without the insertion of a , setting it apart from mechanisms for full . This placement adheres to the general principles of Cyrillic-based systems, treating the sign as a postfix modifier similar to the standard (ь). Since the adoption of the extended Cyrillic alphabet in the 1980s, variants in the overall orthography have emerged, differing in minor aspects such as font rendering or occasional diacritic substitutions for special characters like the semisoft sign, particularly in older publications or cross-border materials from Finland and Norway. These variations stem from regional publishing practices but do not alter the core function of the sign. Standardization is overseen by historical working groups, including the one led by linguist Rimma Kuruch in the 1970s–1980s, with ongoing support from institutions like the Kola Sámi Documentation Project (KSDP) and the Centre for Sámi Language Technology (Giellatekno) in Russia and Norway. Guidelines align with Russian Cyrillic norms for capitalization (e.g., uppercase Ҍ at sentence starts or proper nouns), italics (slanted forms in emphasis or titles), and compounding (juxtaposition without alteration unless phonological rules apply). Common errors include inconsistent application of the semisoft sign due to its debated phonological necessity, often leading to substitutions with the full soft sign (ь) among learners and writers.

Computing Representation

Unicode Encoding

The semisoft sign is encoded in the Unicode Standard with distinct code points for its uppercase and lowercase forms. The uppercase variant, named CYRILLIC CAPITAL LETTER SEMISOFT SIGN, is assigned U+048C (decimal 1164), while the lowercase variant, CYRILLIC SMALL LETTER SEMISOFT SIGN, is U+048D (decimal 1165). These characters reside in the Cyrillic block (U+0400–U+04FF), within the Extended Cyrillic subblock, and were introduced in Unicode 3.0, released in September 1999. In UTF-8 encoding, the uppercase form corresponds to the byte sequence D2 8C, and the lowercase to D2 8D. For HTML representation, the uppercase can be rendered using Ҍ or Ҍ, and the lowercase using ҍ or ҍ. Proper display of the semisoft sign requires font support for extended Cyrillic glyphs, as found in open-source fonts such as DejaVu Sans and Noto Sans. These encodings facilitate its inclusion in Kildin Sámi digital texts.

Digital Input and Display

The semisoft sign, a base letter in Kildin Sámi Cyrillic orthography used in sequence with consonants, is input digitally through dedicated keyboard layouts or general Unicode methods across major operating systems. Dedicated layouts for Kildin Sámi, developed by the Giellatekno infrastructure project at the University of Tromsø (including ongoing work via the Giellalt GitHub repository at https://github.com/giellalt/keyboard-sjd for source files and builds as of 2024), extend the standard Russian keyboard to include mappings for special characters like the semisoft sign via modifier keys such as AltGr or dedicated combinations, facilitating efficient typing in word processors and text editors. For users without specialized layouts, the semisoft sign can be entered using Unicode input sequences: on Windows, by typing 048C and pressing Alt + X for the capital form (U+048C) or 048D for the small form (U+048D); on Linux, by pressing Ctrl+Shift+U followed by 048C or 048D and Enter; and on macOS, via Option+U for diacritics or the Character Viewer. Display of the semisoft sign requires fonts with full Cyrillic extended support, as older systems or incomplete fonts often render it as blank squares or fail to combine it properly with base consonants, leading to garbled text in applications like web browsers or PDFs. Since Unicode 3.0 (1999), modern fonts such as Charis SIL and Arimo include glyphs for the semisoft sign, enabling consistent rendering in contemporary environments like Google Chrome or Adobe Acrobat, though legacy software may still encounter issues without updated font packs. Software integration for Kildin Sámi has advanced since the early 2000s, with the semisoft sign appearing in digital dictionaries like those hosted on davvi.no and Giellatekno's corpora tools, as well as in word processors such as Microsoft Word and mobile apps via Divvun spell-checkers. To enhance accessibility, transliteration tools from Giellatekno allow conversion between Latin-based approximations and full Cyrillic orthography, including automatic insertion of the semisoft sign for palatalized consonants, aiding users transitioning from non-digital or Latin scripts. These tools support educational and publishing workflows, reducing barriers in digital content creation for Kildin Sámi speakers.

References

  1. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cyrillic_Sami_soft_semisoft_sign_comparison.svg
Add your contribution
Related Hubs
User Avatar
No comments yet.