Recent from talks
Nothing was collected or created yet.
Early Modern English
View on Wikipedia
| Early Modern English | |
|---|---|
| Shakespeare's English, Shakespearean English, King James' English | |
| English | |
William Shakespeare's Sonnet 132 in the 1609 Quarto | |
| Native to | England, Wales, Scotland, Ireland and English overseas possessions |
| Era | Early modern period; developed into Modern English in the late 17th century |
Early forms | |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | – |
| ISO 639-6 | emen |
| Glottolog | None |
| IETF | en-emodeng |
Early Modern English (sometimes abbreviated EModE[1] or EMnE), also known as Early New English (ENE), and colloquially Shakespeare's English, Shakespearean English, or King James' English, is the stage of the English language from the beginning of the Tudor period to the English Interregnum and Restoration, or from the transition from Middle English, in the late 15th century, to the transition to Modern English, in the mid-to-late 17th century.[2] Early Modern English was spoken with Original Pronunciation.
Before and after the accession of James I to the English throne in 1603, the emerging English standard began to influence the spoken and written Middle Scots of Scotland.
The grammatical and orthographical conventions of literary English in the late 16th century and the 17th century are still very influential on modern Standard English. Most modern readers of English can understand texts written in the late phase of Early Modern English, such as the King James Bible and the works of William Shakespeare, and they have greatly influenced Modern English.
Texts from the earlier phase of Early Modern English, such as the late-15th-century Le Morte d'Arthur (1485) and the mid-16th-century Gorboduc (1561), may present more difficulties but are still closer to Modern English grammar, lexicon and phonology than are 14th-century Middle English texts, such as the works of Geoffrey Chaucer.

History
[edit]This section needs additional citations for verification. (July 2024) |
English Renaissance
[edit]Transition from Middle English
[edit]The change from Middle English to Early Modern English affected much more than just vocabulary and pronunciation.[1]
Middle English underwent significant change over time and contained large dialectical variations. Early Modern English, on the other hand, became more standardised and developed an established canon of literature that survives today.
- 1476 – William Caxton started printing in Westminster; however, the language that he used reflected the variety of styles and dialects used by the authors who originally wrote the material.
Tudor period (1485–1603)
[edit]- 1485 – Caxton published Thomas Malory's Le Morte d'Arthur, the first print bestseller in English. Malory's language, while archaic in some respects, was clearly Early Modern and was possibly a Yorkshire or Midlands dialect.
- 1491 or 1492 – Richard Pynson started printing in London; his style tended to prefer Chancery Standard, the form of English used by the government.
Henry VIII
[edit]- c. 1509 – Pynson became the king's official printer.
- From 1525 – Publication of William Tyndale's Bible translation, which was initially banned.
- 1539 – Publication of the Great Bible, the first officially authorised Bible in English. Edited by Myles Coverdale, it was largely from the work of Tyndale. It was read to congregations regularly in churches, which familiarised much of the population of England with a standard form of the language.
- 1549 – Publication of the first edition of the Book of Common Prayer in English, under the supervision of Thomas Cranmer (revised in 1552, 1559, 1604, and 1662), which standardised much of the wording of church services. Some have argued that since attendance at prayer book services was required by law for many years, the repetitive use of its language helped to standardise Modern English even more than the King James Bible (1611) did.[3]
- 1557 – Publication of Tottel's Miscellany.
Elizabethan English
[edit]
- Elizabethan era (1558–1603)
- 1560 – The Geneva Bible was published. The New Testament was completed in 1557 by English Reformed exiles on the continent during the reign of Mary, and the complete Bible three years later, after Elizabeth succeeded the throne. This version was favoured by the Puritans and Pilgrims due to its more vigorous and forceful language. Its popularity and proliferation (due in large part to its copious notes) over the following decades sparked the production of the King James Bible to counter it.
- 1582 – The Rheims and Douai Bible was completed, and the New Testament was released in Rheims, France, in 1582. It was the first complete English translation of the Bible that was officially sponsored and carried out by the Catholic Church (earlier translations into English, especially of the Psalms and Gospels, existed as far back as the 9th century, but it was the first Catholic English translation of the full Bible). Though the Old Testament was already complete, it was not published until 1609–1610, when it was released in two volumes. While it did not make a large impact on the English language at large, it certainly played a role in the development of English, especially in heavily Catholic English-speaking areas.
- Christopher Marlowe, fl. 1586–1593
- 1592 – The Spanish Tragedy by Thomas Kyd
- c. 1590 – c. 1612 – Shakespeare's plays written
17th century
[edit]Jacobean and Caroline eras
[edit]Jacobean era (1603–1625)
[edit]- 1609 – Shakespeare's sonnets published
- Other playwrights:
- 1607 – The first successful permanent English colony in the New World, Jamestown, is established in Virginia. Early vocabulary specific to American English comes from indigenous languages (such as moose, racoon).
- 1611 – The King James Version was published, largely based on Tyndale's translation. It remained the standard Bible in the Church of England into the latter half of the twentieth century.
- 1623 – Shakespeare's First Folio published
Caroline era and English Civil War (1625–1649)
[edit]- 1630–1651 – William Bradford, Governor of Plymouth Colony, wrote his journal. It will become Of Plymouth Plantation, one of the earliest texts written in the American Colonies.
- 1647 – Publication of the first Beaumont and Fletcher folio
Interregnum and Restoration
[edit]The English Civil War and the Interregnum were times of social and political upheaval and instability. The dates for Restoration literature are a matter of convention and differ markedly from genre to genre. In drama, the "Restoration" may last until 1700, but in poetry, it may last only until 1666, the annus mirabilis (year of wonders), and in prose lasts until 1688. With the increasing tensions over succession and the corresponding rise in journalism and periodicals, or until possibly 1700, when those periodicals grew more stabilised.
- 1651 – Publication of Leviathan by Thomas Hobbes.
- 1660–1669 – Samuel Pepys wrote his diary, which will become an important eyewitness account of the Restoration Era.
- 1662 – New edition of the Book of Common Prayer, largely based on the 1549 and subsequent editions. It long remained a standard work in English.
- 1667 – Publication of Paradise Lost by John Milton and of Annus Mirabilis by John Dryden.
Development to Modern English
[edit]The 17th-century port towns and their forms of speech gained influence over the old county towns. From around the 1690s onwards, England experienced a new period of internal peace and relative stability, which encouraged the arts including literature.
Modern English can be taken to have emerged fully by the beginning of the Georgian era in 1714, but English orthography remained somewhat fluid until the publication of Johnson's A Dictionary of the English Language, in 1755.
The Proceedings in Courts of Justice Act 1730 made English, instead of Law French and Latin, the obligatory language for use in the courts of England and in the court of exchequer in Scotland. It was later extended to Wales, and seven years later a similar act was passed in Ireland, the Administration of Justice (Language) Act (Ireland) 1737.[4]
The towering importance of William Shakespeare over the other Elizabethan authors was the result of his reception during the 17th and the 18th centuries, which directly contributes to the development of Standard English.[citation needed] Shakespeare's plays are therefore still familiar and comprehensible 400 years after they were written,[5] but the works of Geoffrey Chaucer and William Langland, which had been written only 200 years earlier, are considerably more difficult for the average modern reader.
Orthography
[edit]
The orthography of Early Modern English is recognisably similar to that of today, but spelling was unstable. Early Modern and Modern English both retain various orthographical conventions that predate the Great Vowel Shift.
Early Modern English spelling was broadly similar to that encountered in Middle English. Some of the changes that occurred were based on etymology (as with the silent ⟨b⟩ that was added to words like debt, doubt and subtle). Many spellings had still not been standardised. For example, he was spelled as both he and hee in the same sentence in Shakespeare's plays and elsewhere.
Certain key orthographic features of Early Modern English spelling have not been retained:
- The letter ⟨S⟩ had two distinct lowercase forms: ⟨s⟩ (short s), as is still used today, and ⟨ſ⟩ (long s). The short s was always used at the end of a word and often elsewhere. The long s, if used, could appear anywhere except at the end of a word. The double lowercase S was written variously ⟨ſſ⟩, ⟨ſs⟩ or ⟨ß⟩ (the last ligature is still used in German ß).[6] That is similar to the alternation between medial (σ) and final lowercase sigma (ς) in Greek.
- ⟨u⟩ and ⟨v⟩ were not considered two distinct letters then but as still different forms of the same letter. Typographically, ⟨v⟩ was frequent at the start of a word and ⟨u⟩ elsewhere:[7] hence vnmoued (for modern unmoved) and loue (for love). The modern convention of using ⟨u⟩ for the vowel sounds and ⟨v⟩ for the consonant appears to have been introduced in the 1630s.[8] Also, ⟨w⟩ was frequently represented by ⟨vv⟩.
- Similarly, ⟨i⟩ and ⟨j⟩ were also still considered not as two distinct letters, but as different forms of the same letter: hence ioy for joy and iust for just. Again, the custom of using ⟨i⟩ as a vowel and ⟨j⟩ as a consonant began in the 1630s.[8]
- The letter ⟨þ⟩ (thorn) was still in use during the Early Modern English period but was increasingly limited to handwritten texts. In Early Modern English printing, ⟨þ⟩ was represented by the Latin ⟨Y⟩ (see Ye olde), which appeared similar to thorn in blackletter typeface ⟨𝖞⟩. Thorn had become nearly totally disused by the late Early Modern English period, the last vestiges of the letter being its ligatures, ye (thee), yt (that), yu (thou), which were still seen occasionally in the 1611 King James Version and in Shakespeare's Folios.[9]
- A silent ⟨e⟩ was often appended to words, as in ſpeake and cowarde. The last consonant was sometimes doubled when the ⟨e⟩ was added: hence manne (for man) and runne (for run).
- The sound /ʌ/ was often written ⟨o⟩ (as in son): hence ſommer, plombe (for modern summer, plumb).[10]
- The final syllable of words like public was variously spelt but came to be standardised as -ick. The modern spellings with -ic did not come into use until the mid-18th century.[11]
- ⟨y⟩ was often used instead of ⟨i⟩.[12]
- The vowels represented by ⟨ee⟩ and ⟨e_e⟩ (for example in meet and mete) changed, and ⟨ea⟩ became an alternative.[12]
Phonology
[edit]Early Modern English phonology has been reconstructed as Original Pronunciation (OP), primarily for productions of Shakespeare in Original Pronunciation.[13][14]
Consonants
[edit]| Labial | Dental | Alveolar | Postalveolar | Palatal | Velar | Glottal | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m | n | ŋ | ||||
| Stop | p • b | t • d | tʃ • dʒ | k • ɡ | |||
| Fricative | f • v | θ • ð | s • z | ʃ • ʒ | (ç) | x | h |
| Approximant | r | j | ʍ • w | ||||
| Lateral | l |
Most consonant sounds of Early Modern English have survived into present-day English; however, there are still a few notable differences in pronunciation:
- Today's "silent" consonants found in the consonant clusters of such words as knot, gnat, sword were still fully pronounced up until the mid-to-late 16th century and thus possibly by Shakespeare, though they were fully reduced by the early 17th century.[15]
- The digraph ⟨gh⟩, in words like night, thought and daughter, originally pronounced [x] in much older English, was probably reduced to nothing (as it is today) or at least heavily reduced in sound to something like [ht], [ç], [h], or [f]. It seems likely that much variation existed for many of these words. Upon its disappearance, it lengthened the previous vowel.[citation needed]
- The now-silent l of would and should may have persisted in being pronounced as late as 1700 in Britain and perhaps several decades longer in the British American colonies.[16] The l in could, however, first appearing in the early 16th century, was presumably never pronounced.
- The modern phoneme /ʒ/ was not documented as occurring until the second half of the 17th century. Likely, that phoneme in a word like vision was pronounced as /zj/ and in measure as /z/.
- Most words with the spelling ⟨wh⟩, such as what, where and whale, were still pronounced [ʍ] ⓘ, rather than [w] ⓘ. That means, for example, that wine and whine were still pronounced differently, unlike in most varieties of English today.[17]
- Early Modern English was rhotic. In other words, the r was always pronounced,[17] but the precise nature of the typical rhotic consonant remains unclear. [citation needed] It was, however, certainly one of the following:
- In Early Modern English, the precise nature of the light and dark variants of the l consonant, respectively [l] ⓘ and [ɫ] ⓘ, remains unclear.
- Word-final ⟨ng⟩, as in sing, was still pronounced [ŋɡ] until the late 16th century, when it began to coalesce into the usual modern pronunciation, [ŋ]. The original pronunciation [ŋɡ] is preserved in parts of England, in dialects such as Brummie, Mancunian and Scouse.
- H-dropping at the start of words was common, as it still is in informal English throughout most of England.[17] In loanwords taken from Latin, Greek, or any Romance language, a written h was usually mute well into modern English times, e.g. in heritage, history, hermit, hostage, and still today in heir, honor, hour etc.
- With words originating from or passed through ancient Greek, th was commonly pronounced as t, e.g. theme, theater, cathedral, anthem; this is still retained in some proper names as Thomas and a few common nouns like thyme.[citation needed]
Vowels
[edit]| Monophthongs | Diphthongs | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Short | Long | +/j/ | +/w/ | ||
| Close | Front | ɪ | iː | ɪw | |
| Back | ʊ | uː | |||
| Close-mid | Front | eː | |||
| Back | oː | ||||
| Mid | ə | əj | əw | ||
| Open-mid | Front | ɛ | ɛj | ||
| Back | ɤ | ɔː | ɔj | ɔw | |
| Near-open | Front | ||||
| Back | ɒ | ||||
| Open | a | aː | |||
The following information primarily comes from studies of the Great Vowel Shift;[18][19] see the related chart.
- The modern English phoneme /aɪ/ ⓘ, as in glide, rhyme and eye, was [əi], and was reduced word-finally. Early Modern rhymes indicate that [əi] was similar to the vowel that was used at the end of words like happy, melody and busy.
- /aʊ/ ⓘ, as in now, out and ploughed, was [əu] ⓘ.
- /ɛ/ ⓘ, as in fed, elm and hen, was more or less the same as the phoneme represents today, sometimes approaching [ɪ] ⓘ (which is still in the word pretty).[17]
- /eɪ/ ⓘ, as in name, case and sake, was a long monophthong. It shifted from [æː] ⓘ to [ɛː] ⓘ and finally to [eː] ⓘ. Earlier in Early Modern English, mat and mate were near-homophones, with a longer vowel in the second word. Thus, Shakespeare rhymed words like haste, taste and waste with last and shade with sad.[20] The more open pronunciation remains in some Northern England English and rarely in Irish English. During the 17th century, the phoneme variably merged with the phoneme [ɛi] ⓘ as in day, weigh, and the merger survived into standard forms of Modern English, though a few dialects kept these vowels distinct at least to the 20th century (see pane–pain merger).
- /iː/ ⓘ (typically spelled ⟨ee⟩ or ⟨ie⟩) as in see, bee and meet, was more or less the same as the phoneme represents today, but it had not yet merged with the phoneme represented by the spellings ⟨ea⟩ or ⟨ei⟩ (and perhaps ⟨ie⟩, particularly with fiend, field and friend), as in east, meal and feat, which were pronounced with [eː] ⓘ or [ɛ̝ː].[21][20] However, words like breath, dead and head may have already split off towards /ɛ/ ⓘ).
- /ɪ/ ⓘ, as in bib, pin and thick, was more or less the same as the phoneme represents today.
- /oʊ/ ⓘ, as in stone, bode and yolk, was [oː] ⓘ or [o̞ː] ⓘ. The phoneme was probably just beginning the process of merging with the phoneme [ow], as in grow, know and mow, without yet achieving today's complete merger. The old pronunciation remains in some dialects, such as in Yorkshire, East Anglia, and Scotland.
- /ɒ/ ⓘ, as in rod, top and pot, was [ɒ] or [ɔ] ⓘ, much like the corresponding RP sound.
- /ɔː/ ⓘ, as in taut, taught and law was more open than in contemporary RP, being [ɔː] or [ɑː] ⓘ (and thus being closer to Welsh and General American /ɔː/)
- /ɔɪ/ ⓘ, as in boy, choice and toy, is even less clear than other vowels. In the late 16th century, the similar but distinct phonemes /ɔi/, /ʊi/ and /əi/ all existed. By the late 17th century, they all merged.[22] Because those phonemes were in such a state of flux during the whole Early Modern period (with evidence of rhyming occurring among them as well as with the precursor to /aɪ/), scholars[15] often assume only the most neutral possibility for the pronunciation of /ɔɪ/ as well as its similar phonemes in Early Modern English: [əɪ] (which, if accurate, would constitute an early instance of the line–loin merger since /aɪ/ had not yet fully developed in English).
- /ʌ/ ⓘ (as in drum, enough and love) and /ʊ/ ⓘ (as in could, full, put) had not yet split and so were both pronounced in the vicinity of [ʊ] ⓘ.
- /uː/ ⓘ occurred not only in words like food, moon and stool, but also all other words spelled with ⟨oo⟩ like blood, cook and foot. However, the vowel for some of those words was shortened at an early stage: either beginning or already in the process of approximating the Early Modern English [ʊ] ⓘ. That phonological split among the ⟨oo⟩ words was a catalyst for the later foot–strut split and is called "early shortening" by John C. Wells.[23] The ⟨oo⟩ words that came to be pronounced with the shortened vowel [ʊ] ⓘ included, for example, good and blood. They, like other words with /ʊ/, were subsequently subject to the foot–strut split and many of them, like drum and love, came to be pronounced with the vowel [ɤ] ⓘ and eventually /ʌ/ ⓘ. However, the words with a shortened vowel also seem to have included, at least in some pronunciations such as Shakespeare's and at certain stages, some words that are pronounced with the original non-shortened vowel /uː/ ⓘ in Present-Day English - e.g. brood, doom and noon. For example, doom and come rhyme in Shakespeare's writing for this reason.[24]
- /ɪw/ or /iw/[25] occurred in words spelled with ew or ue such as due and dew. In most dialects of Modern English, it became /juː/ and /uː/ by yod-dropping and so do, dew and due are now perfect homophones in most American pronunciations, but a distinction between the two phonemes remains in other versions of English. There is, however, an additional complication in dialects with yod-coalescence (such as Australian English and younger RP), in which dew and due /dʒuː/ (homophonous with jew) are distinguished from do /duː/ purely by the initial consonant, without any vowel distinction.
The difference between the transcription of the EME diphthong offsets with ⟨j w⟩, as opposed to the usual modern English transcription with ⟨ɪ̯ ʊ̯⟩ is not meaningful in any way. The precise EME realizations are not known, and they vary even in modern English.
Rhoticity
[edit]The r sound (the phoneme /r/) was probably always pronounced following vowel sounds, as in modern General American, West Country English, Irish English, and Scottish English.
At the beginning of the Early Modern English period there were three non-open and non-schwa short vowels before /r/ in the syllable coda: /e/, /i/ and /u/ (roughly equivalent to modern /ɛ/, /ɪ/ and /ʊ/; /ʌ/ had not yet developed). In London English they gradually merged into a phoneme that became modern /ɜːr/, known as the NURSE mergers. While ⟨ur⟩ spellings for ⟨ir⟩ words exist in the 1500s, these are descended from Old English words with the segments /yr/ and /ri/ suggesting that they may not be part of the merger. The earliest native speaker to comment on mergers between the classes is John Wallis in 1653, showing a near merger of /ur/ and /ir/, with "turn" and "burn" having the vowel of "dull", and "virtue" with a slightly closer or unrounded vowel. However, a smaller number of speakers merge /ir/ and /er/ instead. The full three-way NURSE mergers only completed in England around 1800.[26]
Specific words
[edit]Nature was pronounced approximately as [ˈnɛːtəɹ][17] and may have rhymed with letter or, early on, even latter. One may have been pronounced own, with both one and other using the era's long GOAT vowel, rather than today's STRUT vowels.[17] Tongue derived from the sound of tong and rhymed with song.[20]
Grammar
[edit]Pronouns
[edit]Early Modern English had two second-person personal pronouns: thou, the informal singular pronoun, and ye, the plural (both formal and informal) pronoun and the formal singular pronoun.
"Thou" and "ye" were both common in the early 16th century (they can be seen, for example, in the disputes over Tyndale's translation of the Bible in the 1520s and the 1530s) but by 1650, "thou" seems old-fashioned or literary. It has effectively completely disappeared from Modern Standard English.
The translators of the King James Version of the Bible (begun 1604 and published 1611, while Shakespeare was at the height of his popularity) had a particular reason for keeping the informal "thou/thee/thy/thine/thyself" forms that were slowly beginning to fall out of spoken use, as it enabled them to match the Hebrew and Ancient Greek distinction between second person singular ("thou") and plural ("ye"). It was not to denote reverence (in the King James Version, God addresses individual people and even Satan as "thou") but only to denote the singular. Over the centuries, however, the very fact that "thou" was dropping out of normal use gave it a special aura and so it gradually and ironically came to be used to express reverence in hymns and in prayers.[citation needed]
Like other personal pronouns, thou and ye have different forms dependent on their grammatical case; specifically, the objective form of thou is thee, its possessive forms are thy and thine, and its reflexive or emphatic form is thyself.
The objective form of ye was you, its possessive forms are your and yours and its reflexive or emphatic forms are yourself and yourselves.
The older forms "mine" and "thine" had become "my" and "thy" before words beginning with a consonant other than h, and "mine" and "thine" were retained before words beginning with a vowel or an h, as in mine eyes or thine hand.
| Nominative | Oblique | Genitive | Possessive | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | singular | I | me | my/mine[# 1] | mine |
| plural | we | us | our | ours | |
| 2nd person | singular informal | thou | thee | thy/thine[# 1] | thine |
| plural informal | ye (you)[# 2] | you | your | yours | |
| formal | |||||
| 3rd person | singular | he/she/it | him/her/it | his/her/his (it)[# 3] | his/hers/his[# 3] |
| plural | they | them | their | theirs | |
- ^ a b The genitives my, mine, thy, and thine are used as possessive adjectives before a noun, or as possessive pronouns without a noun. All four forms are used as possessive adjectives: mine and thine are used before nouns beginning in a vowel sound, or before nouns beginning in the letter h, which was usually silent (e.g. thine eyes and mine heart, which was pronounced as mine art) and my and thy before consonants (thy mother, my love). However, only mine and thine are used as possessive pronouns, as in it is thine and they were mine (not *they were my).
- ^ Ye had fallen out of use by c. 1600, being replaced by the original oblique you.
- ^ a b From the early Early Modern English period up until the 17th century, his was the possessive of the third-person neuter it as well as of the third-person masculine he. Genitive it appears once in the 1611 King James Bible (Leviticus 25:5) as groweth of it owne accord.
Verbs
[edit]Tense and number
[edit]During the Early Modern period, the verb inflections became simplified as they evolved towards their modern forms:
- The third-person singular present lost its alternate inflections: -eth and -th became obsolete, and -s survived. (Both forms can be seen together in Shakespeare: "With her, that hateth thee and hates us all".)[27]
- The plural present form became uninflected. Present plurals had been marked with -en and singulars with -th or -s (-th and -s survived the longest, especially with the singular use of is, hath and doth).[28] Marked present plurals were rare throughout the Early Modern period and -en was probably used only as a stylistic affectation to indicate rural or old-fashioned speech.[29]
- The second-person singular indicative was marked in both the present and past tenses with -st or -est (for example, in the past tense, walkedst or gav'st).[30] Since the indicative past was not and still is not otherwise marked for person or number,[31] the loss of thou made the past subjunctive indistinguishable from the indicative past for all verbs except to be.
Modal auxiliaries
[edit]The modal auxiliaries cemented their distinctive syntactical characteristics during the Early Modern period. Thus, the use of modals without an infinitive became rare (as in "I must to Coventry"; "I'll none of that"). The use of modals' present participles to indicate aspect (as in "Maeyinge suffer no more the loue & deathe of Aurelio" from 1556), and of their preterite forms to indicate tense (as in "he follow'd Horace so very close, that of necessity he must fall with him") also became uncommon.[32]
Some verbs ceased to function as modals during the Early Modern period. The present form of must, mot, became obsolete. Dare also lost the syntactical characteristics of a modal auxiliary and evolved a new past form (dared), distinct from the modal durst.[33]
Perfect and progressive forms
[edit]The perfect of the verbs had not yet been standardised to use only the auxiliary verb "to have". Some took as their auxiliary verb "to be", such as this example from the King James Version: "But which of you... will say unto him... when he is come from the field, Go and sit down..." [Luke XVII:7]. The rules for the auxiliaries for different verbs were similar to those that are still observed in German and French (see unaccusative verb).
The modern syntax used for the progressive aspect ("I am walking") became dominant by the end of the Early Modern period, but other forms were also common such as the prefix a- ("I am a-walking") and the infinitive paired with "do" ("I do walk"). Moreover, the to be + -ing verb form could be used to express a passive meaning without any additional markers: "The house is building" could mean "The house is being built".[34]
Vocabulary
[edit]A number of words that are still in common use in Modern English have undergone semantic narrowing.
The use of the verb "to suffer" in the sense of "to allow" survived into Early Modern English, as in the phrase "suffer the little children" of the King James Version, but it has mostly been lost in Modern English.[35] This use still exists in the idiom "to suffer fools gladly".
Also, this period includes one of the earliest Russian borrowings to English (which is historically a rare occasion itself[36]); at least as early as 1600, the word "steppe" (rus. степь[37]) first appeared in English in William Shakespeare's comedy A Midsummer Night's Dream. It is believed that this is a possible indirect borrowing via either German or French.
The substantial borrowing of Latin and sometimes Greek words for abstract concepts, begun in Middle English, continued unabated, often terms for abstract concepts not available in English.[38]
See also
[edit]References
[edit]- ^ a b For example, Río-Rey, Carmen (9 October 2002). "Subject control and coreference in Early Modern English free adjuncts and absolutes". English Language and Linguistics. 6 (2). Cambridge University Press: 309–323. doi:10.1017/s1360674302000254. S2CID 122740133. Archived from the original on 21 February 2016. Retrieved 12 March 2009.
- ^ Nevalainen, Terttu (2006). An Introduction to Early Modern English. Edinburgh: Edinburgh University Press
- ^ Stephen L. White, "The Book of Common Prayer and the Standardization of the English Language" The Anglican, 32:2(4-11), April 2003
- ^ "Northern Ireland Act 1998 (Amendment No. 1)" (PDF). www.assets.publishing.service.gov.uk. Retrieved 30 July 2024.
- ^ Cercignani, Fausto, Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, Clarendon Press, 1981.
- ^ Burroughs, Jeremiah; Greenhill, William (1660). The Saints Happinesse. M.S. Introduction uses both happineſs and bleſſedneſs.
- ^ Sacks, David (2004). The Alphabet. London: Arrow. p. 316. ISBN 0-09-943682-5.
- ^ a b Salmon, V., (in) Lass, R. (ed.), The Cambridge History of the English Language, Vol. III, CUP 2000, p. 39.
- ^ Sacks, David (2003). Language Visible. Canada: Knopf. pp. 356–57. ISBN 0-676-97487-2.
- ^ W. W. Skeat, in Principles of English Etymology, claims that the substitution was encouraged by the ambiguity between u and n; if sunne could just as easily be misread as sunue or suvne, it made sense to write it as sonne. (Skeat, Principles of English Etymology, Second Series. Clarendon Press, 1891, page 99.)
- ^ Fischer, A., Schneider, P., "The dramatick disappearance of the ⟨-ick⟩ spelling", in Text Types and Corpora, Gunter Narr Verlag, 2002, pp. 139ff.
- ^ a b "Early modern English pronunciation and spelling". Archived from the original on 26 June 2019. Retrieved 26 June 2019.
- ^ "David Crystal: "In Original Pronunciation, the plays become easier to understand." - Exeunt Magazine". exeuntmagazine.com. Retrieved 2 October 2018.
- ^ "Shakespeare in the rough: Audio collection of Bard's words like you've never heard them before | The Toronto Star". thestar.com. Retrieved 2 October 2018.
- ^ a b See The History of English (online) Archived 9 December 2014 at the Wayback Machine as well as David Crystal's Original Pronunciation (online). Archived 9 December 2014 at the Wayback Machine
- ^ The American Language 2nd ed. p. 71
- ^ a b c d e f Crystal, David. "David Crystal – Home". Archived from the original on 20 October 2017.
"Hark, hark, what shout is that?" Around the Globe 31. [based on article written for the Troilus programme, Shakespeare's Globe, August 2005: 'Saying it like it was'
- ^ Stemmler, Theo. Die Entwicklung der englischen Haupttonvokale: eine Übersicht in Tabellenform [Trans: The development of the English primary-stressed-vowels: an overview in table form] (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1965).
- ^ Rogers, William Elford. "Early Modern English vowels". Furman University. Archived from the original on 13 January 2015. Retrieved 5 December 2014.
- ^ a b c Crystal, David (2011). "Sounding out Shakespeare: Sonnet Rhymes in Original Pronunciation Archived 20 October 2017 at the Wayback Machine". In Vera Vasic (ed.) Jezik u Upotrebi: primenjena lingvsitikja u cast Ranku Bugarskom. Novi Sad and Belgrade: Philosophy faculties. P. 298-300.
- ^ Cercignani, Fausto (1981), Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford: Clarendon Press.
- ^ Barber, Charles Laurence (1997). Early modern English (second ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. pp. 108–116. ISBN 0-7486-0835-4. Archived from the original on 9 November 2023. Retrieved 31 August 2020.
- ^ Wells, John C. (1982). Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press. p. 199. ISBN 0-521-22919-7. (vol. 1). (vol. 2)., (vol. 3).
- ^ Crystal, David. "Sounding Out Shakespeare: Sonnet Rhymes in Original Pronunciation". In Vera Vasic (ed.), Jezik u upotrebi: primenjena lingvistikja u cast Ranku Bugarskom [Language in use: applied linguistics in honour of Ranko Bugarski] (Novi Sad and Belgrade: Philosophy Faculties, 2011), 295-306300. p. 300.
- ^ E. J. Dobson (English pronunciation, 1500–1700, Oxford: Clarendon Press, 1968, passim) and other scholars before him postulated the existence of a vowel /y/ beside /iu̯/ in early Modern English. But see Fausto Cercignani, On the alleged existence of a vowel /y:/ in early Modern English, in “English Language and Linguistics”, 26/2, 2022, pp. 263–277 [1] Archived 9 November 2023 at the Wayback Machine.
- ^ Lass, Roger, ed. (1999). The Cambridge History of the English Language, Volume III. Cambridge: Cambridge. pp. 112–113. ISBN 978-0-521-26476-1.
- ^ Lass, Roger, ed. (1999). The Cambridge History of the English Language, Volume III. Cambridge: Cambridge. p. 163. ISBN 978-0-521-26476-1.
- ^ Lass, Roger, ed. (1999). The Cambridge History of the English Language, Volume III. Cambridge: Cambridge. pp. 165–66. ISBN 978-0-521-26476-1.
- ^ Charles Laurence Barber (1997). Early Modern English. Edinburgh University Press. p. 171. ISBN 978-0-7486-0835-5.
- ^ Charles Laurence Barber (1997). Early Modern English. Edinburgh University Press. p. 165. ISBN 978-0-7486-0835-5.
- ^ Charles Laurence Barber (1997). Early Modern English. Edinburgh University Press. p. 172. ISBN 978-0-7486-0835-5.
- ^ Lass, Roger, ed. (1999). The Cambridge History of the English Language, Volume III. Cambridge: Cambridge. pp. 231–35. ISBN 978-0-521-26476-1.
- ^ Lass, Roger, ed. (1999). The Cambridge History of the English Language, Volume III. Cambridge: Cambridge. p. 232. ISBN 978-0-521-26476-1.
- ^ Lass, Roger, ed. (1999). The Cambridge History of the English Language, Volume III. Cambridge: Cambridge. pp. 217–18. ISBN 978-0-521-26476-1.
- ^ Doughlas Harper, https://www.etymonline.com/word/suffer#etymonline_v_22311 Archived 4 November 2018 at the Wayback Machine
- ^ Mirosława Podhajecka Russian borrowings in English: A dictionary and corpus study, p.19
- ^ Max Vasmer, Etymological dictionary of the Russian language
- ^ Franklin, James (1983). "Mental furniture from the philosophers" (PDF). Et Cetera. 40: 177–191. Archived (PDF) from the original on 23 November 2008. Retrieved 29 June 2021.
External links
[edit]- English Paleography: Examples for the study of English handwriting from the 16th–18th centuries from the Beinecke Rare Book and Manuscript Library at Yale University[dead link]
Early Modern English
View on GrokipediaHistorical Development
Transition from Middle English
The transition from Middle English to Early Modern English occurred toward the end of the fifteenth century, marking a shift from a period of regional dialects and French influence to a more standardized form driven by national unification and technological advancements.[8] This era began around 1500, coinciding with the Tudor dynasty's rise in 1485, when English gained prominence in political, legal, and literary domains over Latin and French.[9] The introduction of the printing press by William Caxton in 1476 played a pivotal role, enabling widespread dissemination of texts and promoting a London-based dialect as the prestige variety.[10] Caxton's press in Westminster produced over 100 works, including translations and originals, which helped consolidate spelling and vocabulary across regions.[11] Phonologically, the Great Vowel Shift (GVS) was the most transformative change, occurring primarily between the late fourteenth and sixteenth centuries, though its effects extended into the seventeenth.[12] This chain shift raised and diphthongized long vowels—such as Middle English /iː/ becoming /aɪ/ (e.g., "bite" from /biːtə/) and /uː/ to /aʊ/ (e.g., "house" from /huːs/)—altering the sound system to resemble modern English pronunciation while creating a mismatch with inherited spellings.[10] The GVS progressed from southern England northward, with variations like the Northern Shift affecting Scots differently, and was influenced by social factors such as urbanization and migration.[12] Consonant changes were less dramatic but included the fricativization of /x/ to /h/ or its disappearance (e.g., "night" from /nixt/).[13] Grammatically, Early Modern English simplified the inflectional system inherited from Middle English, reducing case endings on nouns and adjectives while retaining some variability.[14] Nouns largely lost gender distinctions and plural forms standardized to -s (from varied Middle English endings like -en), and adjectives dropped most inflections except for a genitive -s in some uses.[15] Verb conjugations saw the decline of the subjunctive in favor of indicative forms and the emergence of do-support in questions and negations, though these were not fully regularized until later.[14] Pronouns stabilized, with "you" supplanting "thou" in polite address by the seventeenth century, reflecting social leveling.[13] Vocabulary expanded dramatically due to the Renaissance and global exploration, incorporating thousands of Latin and Greek roots (e.g., "education" from Latin educare) alongside loanwords from trade languages like Italian and Spanish.[8] Inkhorn terms, scholarly neologisms, sparked debates on purism, but many endured, enriching the lexicon for scientific and artistic expression.[10] Orthographically, printing fostered consistency, though Early Modern spelling remained fluid—e.g., "love" variably as "luf" or "luve"—before dictionaries like Johnson's in 1755 further standardized it.[14] These developments collectively transformed English into a more accessible, versatile language suited to the emerging modern world.[9]Tudor Era (1485–1603)
The Tudor era (1485–1603) initiated the Early Modern English period, bridging the transition from Middle English through profound influences from the Renaissance, religious reformation, and technological advancements in printing. This time saw the consolidation of a more unified English vernacular, driven by increased literacy and the dissemination of texts that promoted a London-based dialect as a prestige form. Key figures like William Caxton, who established England's first printing press in 1476 just prior to the era's start, continued to shape the language by producing works that favored southern English forms, such as his 1485 edition of Thomas Malory's Le Morte d'Arthur, which exemplified emerging printed standards.[16] The press enabled mass reproduction of texts, reducing regional spelling variations and fostering a sense of linguistic consistency, though full standardization remained elusive until later centuries.[16] Phonological changes were prominent, with the Great Vowel Shift gaining momentum in the late 15th and 16th centuries, systematically altering long vowel pronunciations across southern England. High vowels like /iː/ (as in time) diphthongized to /aɪ/, and mid vowels raised, such as /eː/ (as in see) becoming /iː/, transforming words like house from /huːs/ to /haʊs/ by the era's end.[13] This shift, ongoing from Middle English but accelerating under Tudor influences like urbanization and social mobility, created a disconnect between spelling (frozen by printing) and spoken forms, evident in contemporary rhymes from poets like Edmund Spenser. Northern dialects resisted some changes, preserving older vowel qualities and contributing to grammatical innovations that spread southward.[3] Vocabulary expanded dramatically due to Renaissance humanism and the Protestant Reformation, incorporating thousands of loanwords from Latin, Greek, and classical sources to express new concepts in science, governance, and theology. Known as "inkhorn terms," borrowings like anatomy, artificial, and education entered via scholars such as Thomas Elyot in his 1531 The Boke Named the Governour, enriching the lexicon but sparking debates over "pure" English versus foreign imports.[17] The era's religious upheavals further propelled semantic shifts; William Tyndale's 1526 New Testament translation introduced accessible phrasing that influenced subsequent Bibles, coining or popularizing expressions like "let there be light" and words such as scapegoat, embedding them into everyday English and promoting a more direct, idiomatic style.[18] Grammatical structures began modernizing, with the third-person singular verb ending shifting from Middle English -eth (e.g., he goeth) to -s (e.g., he goes), influenced by northern dialects and evident in texts by mid-century. Auxiliary do emerged in questions and negations, as in "Dost thou know?" from Tyndale's work, laying groundwork for contemporary syntax. These evolutions reflected broader societal changes, including the centralization of royal authority under monarchs like Henry VIII and Elizabeth I, which elevated English over Latin in official documents and courts.[16]Stuart Era (1603–1714)
The Stuart era (1603–1714) represented a pivotal phase in the evolution of Early Modern English, building on the foundations laid during the Tudor period while witnessing accelerated standardization, lexical enrichment, and the maturation of phonological shifts. This period, encompassing the reigns of James I through Anne, was shaped by political upheavals such as the English Civil War, the Restoration, and the Glorious Revolution, alongside cultural advancements like the publication of the King James Bible in 1611, which exerted a profound influence on literary and religious language. Printing presses proliferated, disseminating texts more widely and promoting orthographic consistency, while the establishment of the Royal Society in 1660 fostered scientific discourse that introduced specialized terminology. Linguistically, English transitioned toward greater uniformity, though regional dialects persisted, and the language became more accessible to a burgeoning middle class through expanded literacy.[8] Vocabulary expansion was one of the most striking developments, with an estimated 10,000 to 12,000 new words entering the lexicon between 1500 and 1650, many of which persisted into modern usage. This growth stemmed from multiple sources: Renaissance humanism spurred borrowings from Latin and Greek, such as abdicate (from Latin abdicare, first attested around 1550 but widespread by the 17th century) and democracy (from Greek via Latin, entering in the 1570s); colonial explorations and trade introduced terms from indigenous languages, like tobacco from Arawakan via Spanish in the early 1600s; and French influences continued post-Norman Conquest, evident in words like balloon (from French ballon, circa 1590s). Native coinages also proliferated, often through compounding or affixation, as in eyeglass or foolhardy. Debates among scholars, such as those in the 17th century advocating "inkhorn terms" (pedantic Latinisms), highlighted tensions between purism and enrichment, with writers like Ben Jonson favoring classical loans while others promoted vernacular alternatives. The scientific revolution further accelerated this, with terms like telescope (coined by Galileo in 1611, adopted in English shortly after) reflecting observational advancements.[13][10][17] Grammatical structures underwent refinement toward modern forms, with increased regularization and simplification. Verb conjugation saw the decline of strong verb forms, as irregular past tenses like holp (helped) gave way to weak -ed endings, a trend accelerating in the 17th century; by 1700, most verbs followed analytic patterns using auxiliaries. The use of do-support in questions and negations became more entrenched, as in "Dost thou not know?" evolving from earlier emphatic uses, standardizing by the Restoration period. Pronominal systems shifted, with thou fading in formal speech in favor of you for singular address, reflecting social leveling post-Civil War, though it lingered in dialects and poetry. Noun plurals mostly stabilized as -s, but relics like children (from Middle English childer) endured. Punctuation innovations, such as the apostrophe for possessives (e.g., king's instead of kings), emerged in the early 17th century, initially sporadic but normative by mid-century. The King James Bible exemplified these traits, employing majestic yet accessible syntax that influenced prose for generations.[13][14] Phonological changes, particularly the ongoing Great Vowel Shift, profoundly altered pronunciation, rendering late 16th-century texts like Shakespeare's somewhat archaic to 18th-century ears. This chain shift raised long vowels: Middle English /iː/ became /aɪ/ (e.g., time pronounced closer to modern /taɪm/), /uː/ to /aʊ/ (house as /haʊs/), and /eː/ to /iː/ (see retaining but shifting quality), with effects peaking in the 1600s. Diphthongs simplified, and consonants like initial /kn-/ lost the /k/ in some contexts (e.g., knight from /kniçt/ to /naɪt/). Rhoticity remained strong in most dialects. Spelling, meanwhile, stabilized post-1630 due to printers' conventions, though inconsistencies persisted, such as ie for /iː/ in believe versus ei in ceiling. These shifts, combined with lexical influxes, bridged Early Modern English toward its late modern form.[14][13]Transition to Modern English
The transition from Early Modern English to Modern English occurred primarily during the late 17th and 18th centuries, a period marked by accelerating standardization and subtle shifts in grammar, vocabulary, and pronunciation that bridged the variable language of the Renaissance to the more uniform form recognized today. This era, often dated from around 1700 to 1800, saw English evolve under the influence of expanding literacy, colonial activities, and the Enlightenment, with the language becoming more codified through printed works and prescriptive efforts. Scholars typically delineate Early Modern English as concluding by 1700 or 1776, giving way to Late Modern English, though changes were gradual rather than abrupt.[19][20] A key driver of the transition was the intensification of orthographic standardization, building on the foundations laid by 16th-century printing but reaching maturity in the 18th century through dictionaries and grammars that fixed spellings and usage. Samuel Johnson's A Dictionary of the English Language (1755), which documented over 42,000 words with quotations from literature, played a pivotal role in establishing authoritative spellings and meanings, influencing subsequent lexicography and reducing regional variations in written English.[21][22] Complementing this, Robert Lowth's A Short Introduction to English Grammar (1762) promoted prescriptive rules for syntax and punctuation, reinforcing a sense of correctness that curbed the orthographic flux of earlier periods. By the late 18th century, these works, alongside the rise of periodicals and educational reforms, had largely stabilized spelling, making written English more consistent across social classes and regions.[23][24] Grammatically, the transition involved the consolidation of analytic structures over synthetic ones, with several Early Modern features fading or standardizing. The use of the auxiliary do in affirmative statements and questions, which had emerged variably in the 16th century, became more entrenched in the 18th century, particularly in formal writing, as evidenced in personal correspondence corpora showing its spread across socioeconomic groups.[25] The second-person singular pronoun thou and its forms largely disappeared from standard usage by the mid-18th century, replaced by the plural you for all addresses, reflecting social leveling and politeness norms influenced by French models during the Restoration.[26] Verb morphology simplified further, with the third-person singular present tense marker shifting from variable -eth/-s forms to the consistent -s ending, a change tracked in 18th-century letters where urban middle classes led the innovation.[27] Syntax grew more rigid, with increased reliance on prepositions and fixed word order, diminishing case endings that lingered from Middle English. Phonologically, the Great Vowel Shift, largely completed by 1700, saw its remnants stabilize, while new developments like the smoothing of diphthongs and incipient loss of post-vocalic /r/ in southern British varieties began to emerge, setting the stage for modern accents.[13] Lexical growth accelerated due to scientific advancements and global trade, incorporating thousands of terms from Latin, French, and indigenous languages via empire-building; for instance, words like algebra and chocolate entered common parlance.[28] Sociolinguistic factors, including urbanization and class mobility in post-Glorious Revolution England (1689-1783), propelled these changes, with women's letters showing faster adoption of innovative forms in urban settings.[29] Overall, this transition transformed English into a more accessible, global language, primed for 19th-century industrialization.[30]Orthographic Features
Spelling Variations and Standardization
During the Early Modern English period (c. 1500–1700), spelling was highly variable, with no universally accepted standards, leading to multiple orthographic forms for the same word even within a single author's works or printed editions. This inconsistency arose from regional dialectal differences, evolving pronunciations influenced by the [Great Vowel Shift](/page/Great_Vowel Shift), and the personal habits of scribes and early printers, resulting in texts where words like "name" might appear as "naame," "nāme," or "name." Such variations were particularly pronounced in manuscripts but persisted in print until the late 16th century, as evidenced by analyses of corpora like the Early English Books Online, which document significant spelling variability in mid-period texts.[31][13] The advent of the printing press in England, introduced by William Caxton in 1476, initiated a gradual process of orthographic stabilization by reproducing texts on a larger scale and favoring the conventions of the London Chancery dialect, which emphasized forms like "love" over regional alternatives such as "luf." Printers, however, often imposed their own house styles or copied inconsistent manuscript sources, so early printed books from the 1500s still exhibited significant flux; for example, Edmund Spenser's The Faerie Queene (1590) shows "knight" spelled as "knight," "knyght," and "knight" interchangeably. By the mid-17th century, printing's expansion had reduced these variations, with printed English achieving greater uniformity in common words, though specialized or loanword spellings remained fluid.[14][31] Reform proposals in the 16th century highlighted the era's awareness of spelling chaos but had mixed success in promoting standardization. John Hart, in treatises from 1551 to 1570, advocated a purely phonetic orthography with new symbols for English sounds, decrying the "barbarous" inconsistencies of traditional spelling, yet his ideas were largely ignored in favor of established practices. In contrast, Richard Mulcaster's Elementarie (1582) exerted broader influence by endorsing a conservative approach rooted in usage and tradition; he compiled nearly 9,000 recommended spellings, establishing norms like the magic -e (e.g., "made" vs. "mad") and doubled consonants (e.g., "running"), which became fixtures in subsequent printing. These efforts, combined with the Renaissance revival of classical learning, also introduced etymological spellings, such as inserting 'gh' in "night" to echo Old English or 'b' in "doubt" from Latin dubitare, complicating but enriching the system.[31][13] By the late 17th century, the cumulative effects of printing, scholarly advocacy, and the proliferation of reference works like Robert Cawdrey's A Table Alphabeticall (1604)—the first monolingual English dictionary—had advanced spelling toward greater consistency, particularly in London-published materials that served as models for the emerging standard. This progression laid essential foundations for 18th-century codification, though full standardization awaited later grammarians; quantitative studies of printed corpora indicate that spelling variability decreased significantly from 1500 to 1700, shifting English orthography from a flexible, author-driven system to one increasingly governed by convention.[14][31]Influence of Printing and Typography
The introduction of the printing press to England by William Caxton in 1476 marked a pivotal shift in the orthography of Early Modern English, as it enabled the mass production of texts and began to favor the London dialect (Chancery Standard), which incorporated East Midlands influences.[32] Caxton's press in Westminster produced works like The Recuyell of the Historyes of Troye (c. 1474, printed abroad but influential), which consistently employed London-based spellings, thereby reducing regional variations and promoting a more uniform written form across printed materials.[16] This mechanical reproduction minimized the inconsistencies of scribal copying, where individual scribes often introduced dialectal quirks, and instead fixed spellings in religious, literary, and educational texts, laying the groundwork for broader standardization.[32] Typographical practices further shaped orthographic conventions, particularly through the adoption of specific letterforms and distinctions borrowed from Latin and continental printing traditions. Early prints used blackletter (Gothic) type, which preserved medieval appearances but gradually gave way to roman typefaces by the mid-16th century, influencing the visual and functional separation of letters like u and v, as well as i and j.[33] Printers standardized v for initial positions and u for medial ones (e.g., "vsed" for "used," "saue" for "save"), a convention that solidified by the mid-1600s to improve readability and justify lines in typesetting.[16] Similarly, the thorn (þ) and eth (ð) were replaced with the digraph "th" due to the lack of these letters in type sets, drawing from Latin-influenced typography (e.g., "þe" becoming "the").[16] These changes, driven by the practical demands of movable type, contributed to a more systematic orthography, though full uniformity was not achieved until later efforts by grammarians.[34] By the mid-17th century, printing had significantly curtailed spelling variation, with most printed works adhering to consistent forms by around 1650, particularly in lexicon and grammar guides that disseminated standardized rules.[16] Examples include the stabilization of words like "colour" over variants such as "color" or "colur," reinforced through widely circulated texts by authors like Shakespeare and Elyot.[32] This typographical influence not only preserved emerging norms but also boosted literacy rates by making texts more accessible and predictable, ultimately transitioning English toward modern orthographic stability.[33]Phonological Characteristics
Consonant Developments
During the Early Modern English period (c. 1500–1700), consonant developments were relatively modest compared to the dramatic vowel shifts occurring simultaneously, with changes primarily involving the simplification of clusters and the loss or weakening of specific sounds in certain environments. These alterations contributed to increasing discrepancies between orthography and pronunciation, as spelling practices began to standardize while spoken forms evolved. Most core consonants, such as stops (/p, t, k, b, d, g/), nasals (/m, n/), and approximants (/l, r, j, w/), remained stable in their articulation and distribution, but targeted reductions affected fricatives and clusters inherited from earlier stages of the language.[14][35] A key development was the near-complete loss of the velar fricative /x/ (spelled ⟨gh⟩ or ⟨ch⟩), a process initiated in late Middle English but finalized in Early Modern English, especially in post-vocalic positions. For instance, words like night (from /nixt/) and enough (from /ɪˈnɔx/) lost the fricative entirely by the 16th century, resulting in /naɪt/ and /ɪˈnʌf/, with compensatory lengthening of the preceding vowel in some cases before the Great Vowel Shift applied. This change affected Germanic-derived vocabulary and eliminated /x/ from the southern English phonemic inventory, except in Scottish varieties. Similarly, the post-vocalic allophone in words like thought disappeared, further streamlining the system.[35][36][37] Initial consonant clusters also underwent reduction, particularly those involving obstruent + liquid or nasal sequences. The /k/ in /kn-/ (e.g., knee, knight, know) and /g/ in /gn-/ (e.g., gnat, gnaw) became silent by the mid-17th century, a change that spread from northern dialects to the south and was reflected in pronunciation guides of the period. Likewise, the /w/ in /wr-/ clusters (e.g., write, wring, wrong) was lost around the same time, simplifying these onsets to /r/; this followed the earlier Middle English loss of /w/ in /wl-/ (e.g., lisp from OE wlisp). These reductions were unconditioned sound changes affecting a limited set of native words, enhancing ease of articulation without impacting the overall consonant inventory significantly.[35][38][39] In addition, the lateral approximant /l/ was lost in specific environments, particularly after low back vowels and before velars or labials, as in walk, talk, folk, half, palm, and calf. This velarization and subsequent deletion, which began in late Middle English, became widespread in Early Modern English by the 16th century, especially in southern dialects, leading to forms like /wɔːk/ and /tɔːk/. Such changes were lexically conditioned, sparing words like milk or silk where /l/ preceded alveolars. Final consonant clusters saw minor simplifications, such as occasional loss of stops in combinations like /mp/ > /m/ (e.g., tempt occasionally realized as /tɛmt/), but these were sporadic and dialectally variable.[36][38] French loanwords introduced or reinforced the fricative /ʒ/ (as in pleasure, measure), establishing it as a distinct phoneme in the system by the 17th century, though it remained marginal compared to /ʃ/. Overall, these developments reflect a trend toward phonological simplification, influenced by regional variation and the spread of a southeastern standard through printing and education.[35][14]Vowel Shifts and Diphthongs
The Great Vowel Shift (GVS) represents one of the most significant phonological transformations in the English language, occurring primarily between approximately 1400 and 1600, during the early stages of the Early Modern English period. This chain shift affected the long stressed vowels, causing them to raise in tongue height or diphthongize, which fundamentally altered the vowel inventory and contributed to the divergence between Middle English pronunciation and that of later forms. The shift is often described as a "drag chain," where the raising or diphthongization of higher vowels created phonetic space for lower ones to follow suit.[3][14] The core mechanism of the GVS involved the diphthongization of the highest long monophthongs and the raising of the mid and low long monophthongs. For instance, Middle English /iː/ (as in tīme) shifted to /əɪ/ and later /aɪ/, while /uː/ (as in hūs) became /əʊ/ and eventually /aʊ/. The mid vowels /eː/ (as in mē) raised to /iː/, and /oː/ (as in gōs) to /uː/. Lower in the system, /aː/ (as in nāme) raised to /æː/ or /ɛː/, which later developed into /eː/ or /eɪ/ in many dialects. Additionally, /ɛː/ (from earlier mergers, as in brēken) raised to /eː/, and /ɔː/ (as in bōt) to /oː/. These changes were gradual and regionally variable, with evidence from contemporary texts like Thomas Speght's 1598 edition of Chaucer showing glosses such as "tale" as "taile" to bridge pronunciation gaps.[3][9][14] To illustrate the primary mappings of the GVS, the following table summarizes key examples using International Phonetic Alphabet (IPA) notations for Middle English (ME) and representative Early Modern English (EModE) outcomes:| ME Vowel | Example Word (ME) | EModE Shift | Modern English Equivalent |
|---|---|---|---|
| /iː/ | tīme | > /aɪ/ | time /taɪm/ |
| /eː/ | mē | > /iː/ | me /miː/ |
| /aː/ | nāme | > /eɪ/ | name /neɪm/ |
| /ɛː/ | brēken | > /eɪ/ | break /breɪk/ |
| /ɔː/ | bōt | > /oʊ/ | boat /boʊt/ |
| /oː/ | gōs | > /uː/ | goose /guːs/ |
| /uː/ | hūs | > /aʊ/ | house /haʊs/ |
