Recent from talks
Nothing was collected or created yet.
Yorkshire dialect
View on Wikipedia
| Yorkshire dialect | |
|---|---|
| Native to | England |
| Region | Yorkshire |
Early forms | Old English
|
| Dialects | Traditionally divided between the West Riding, the North Riding, and East Riding dialects. Different varieties exist within the various dialects of Yorkshire, shaped by geography & culture. |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | – |
Location of Yorkshire within England | |
| Coordinates: 54°N 2°W / 54°N 2°W | |
Yorkshire dialect, also known as Yorkshire English, Broad Yorkshire, Tyke, or Yorkie, is a grouping of several regionally neighbouring dialects of English spoken in Yorkshire.[1] Yorkshire experienced drastic dialect levelling in the 20th century, eroding many traditional features, though variation and even innovations persist, at both the regional and sub-regional levels.[2][3] Organisations such as the Yorkshire Dialect Society and the East Riding Dialect Society exist to promote the survival of the more traditional features.[4]
The dialects have been represented in classic works of literature such as Wuthering Heights, Nicholas Nickleby and The Secret Garden, and linguists have documented variations of the dialects since the 19th century. In the mid-20th century, the Survey of English Dialects collected dozens of recordings of authentic Yorkshire dialects.
Early history and written accounts
[edit]Based on fragments of early studies on the dialect, there seem to have been few distinctions across large areas: in the early 14th century, the traditional Northumbrian dialect of Yorkshire showed few differences compared to the dialect spoken in Aberdeen, now often considered a separate Scots language.[5][6] The dialect has been widely studied since the 19th century, including an early work by William Stott Banks in 1865 on the dialect of Wakefield,[7] and another by Joseph Wright who used an early form of phonetic notation in a description of the dialect of Windhill, near Bradford.[8] Significant works that covered all of England include Alexander John Ellis's 1899 book On Early English Pronunciation, Part V, and the English Dialect Dictionary, which was published in six volumes between 1898 and 1905.
Charles Dickens' Nicholas Nickleby (1839) and Emily Brontë's Wuthering Heights (1847) are notable 19th century works of literature which include examples of contemporary Yorkshire dialects. The following is an excerpt of Brontë's use of contemporary West Riding dialect from Haworth in Wuthering Heights, with a translation to standard English below:
'Aw wonder how yah can faishion to stand thear i' idleness un war, when all on 'ems goan out! Bud yah're a nowt, and it's no use talking—yah'll niver mend o'yer ill ways, but goa raight to t' divil, like yer mother afore ye!'
'I wonder how you can dare to stand there in idleness and worse, when all of them have gone out! But you're a nobody, and it's no use talking—you'll never mend your evil ways, but go straight to the Devil, like your mother before you!'
Geographic distribution
[edit]Yorkshire covers a large area, and the dialect is not the same in all areas. In fact, the dialects of the North and East Ridings are fairly different from that of the West Riding, as they display only Northumbrian characteristics rather than the mixture of Northumbrian & Mercian features found in the West Riding.[9] The Yorkshire Dialect Society draws a border roughly at the River Wharfe between two main zones. The area southwest of the river has been influenced by Mercian, originating from the East Midlands dialects during the industrial revolution, whilst that to the northeast, like Geordie, the Cumbrian dialect and the Scots language, is descended more purely from the Northumbrian dialect. The distinction was first made by A. J. Ellis in On Early English Pronunciation.[notes 1] The division was approved of by Joseph Wright, the founder of the Yorkshire Dialect Society and the author of the English Dialect Dictionary. Investigations at village level by the dialect analysts Stead (1906), Sheard (1945) and Rohrer (1950) mapped a border between the two areas.[10] A rough border between the two areas was mapped by the Swiss linguist Fritz Rohrer, having undertaken village-based research in areas indicated by previous statements by Richard Stead and J.A. Sheard, although there were "buffer areas" in which a mixed dialect was used, such as a large area between Leeds and Ripon, and also at Whitgift, near Goole.[11]
One report explains the geographic difference in detail:[12]
This distinction was first recognised formally at the turn of the 19th / 20th centuries, when linguists drew an isophone diagonally across the county from the northwest to the southeast, separating these two broadly distinguishable ways of speaking. It can be extended westwards through Lancashire to the estuary of the River Lune, and is sometimes called the Humber-Lune Line. Strictly speaking, the dialects spoken south and west of this isophone are Midland dialects, whereas the dialects spoken north and east of it are truly Northern. It is likely that the Midland influence came up into the region with people migrating towards the manufacturing districts of the West Riding during the Industrial Revolution.
Over time, speech has become closer to Standard English and some of the features that once distinguished one town from another have disappeared. In 1945, J. A. Sheard predicted that various influences "will probably result in the production of a standard West Riding dialect", and K. M. Petyt found in 1985 that "such a situation is at least very nearly in existence".[13]
Authentic recordings
[edit]The Survey of English Dialects in the 1950s, 1960s and 1970s recorded over 30 examples of authentic Yorkshire dialects which can be heard online via the British Library Sound Archive.[14] Below is a selection of recordings from this archive:
- Miss Madge Dibnah (b.1890) of Welwick, East Yorkshire, "female housekeeper".[15] According to the Library, "much of her speech remains part of the local dialect to this day".[16][17]
- Cooper Peacock (b.1887) of Muker, North Yorkshire, farmer.[18]
- Unidentified of Golcar, West Yorkshire, mill worker.[19]
- Mrs Hesselden (b.1882) of Pateley Bridge North Yorkshire.[20]
- Ronald Easton (b.1895) of Skelton, North Yorkshire, farmer.[21]
Pronunciation
[edit]Some features of Yorkshire pronunciation are general features of northern English accents. Many of them are listed in the northern English accents section on the English English page.
Vowels
[edit]
- Words such as strut, cut, blood, lunch usually take [ʊ], although [ə] is a middle-class variant.[23]
- Most words affected by the trap-bath split of South East England – the distinction between the sounds [a] and [ɑː] – are not affected in Yorkshire. The long [ɑː] of southern English is widely disliked in the "bath"-type words.[24] However, words such as palm, can't, spa are pronounced with a long vowel, usually more fronted [aː].
- In parts of the West Riding, none, one, once, nothing, tongue, among(st) are pronounced with [ɒ] rather than [ʊ][25] A shibboleth for a traditional Huddersfield accent is the word love as [lɒv], pronounced with the same vowel as "lot".[26]
- Words such as late, face, say, game are pronounced with a monophthong [eː] or [ɛː]. However, words with <gh> in the spelling (e.g. straight, weight), as well as exclamations and interjections such as hey and eh (the tag question), are usually pronounced with a diphthong [ɛɪ]. Some words with ake at the end may be pronounced with [ɛ], as in take to tek, make to mek and sake to sek (but not for bake or cake).[25][27]
- Words with the vowel /əʊ/ in Received Pronunciation, as in goat, may have a monophthong [oː] or [ɔː].[25] In a recent trend, a fronted monophthong [ɵː] is common amongst young women, although this has been the norm for a long time in Hull (where it originates).[27][28][29] It has developed only since 1990, yet it has now spread to Bradford.[30]
- If a close vowel precedes /l/, a schwa may be inserted. This gives [iəl] for /iːl/ and (less frequently) [uəl] for /uːl/.[31]
- When /ɛ/ precedes /r/ in a stressed syllable, /ɛ/ can become [ə]. For example, very can be pronounced [vəɹɪ].[32]
- In Hull, Middlesbrough and the east coast, the sound in word, heard, nurse, etc. is pronounced in the same way as in square, dare. This is [ɛː].[33][34] The set of words with /ɪə/, such as near, fear, beard, etc., may have a similar pronunciation but remains distinctive as [iɛ].[35]
- In other parts of Yorkshire, this sound is a short [ə] or long [ɜː]. This seems to have developed as an intermediate form between the older form [ɒ~ʊ] (now very rare in these words) and the RP pronunciation [əː].[36]
- In Hull, Middlesbrough and much of the East Riding, the phoneme /aɪ/ (as in prize) may become a monophthong [aː] before a voiced consonant. For example, five becomes [faːv] (fahv), prize becomes [pʰɹaːz] (prahz). This does not occur before voiceless consonants, so "price" is [pʰɹaɪs].[37]
- In the south of the west riding, Middle English /uː/ is traditionally realised as a monophthong [aː] or in the Holme Valley as a diphthong [ɛə] as in daan, abaat, naa, haa, and aat for down, about, now, how and out.
- The traditional pronunciation of these words is [u:] in the east riding and the eastern part of the north riding; in the western half of the north riding and northern west riding it is [əu] as in doon, aboot, noo, hoo, oot.These are now far less common than the RP [aʊ] found throughout Yorkshire.[38]
- Words like city and many are pronounced with a final [ɛ~e] in the Sheffield area.[25]
- What would be a schwa on the end of a word in other accents is realised as [ɛ] in Hull and Middlesbrough.[33]
- A prefix to a word is more likely not to take a reduced vowel sound in comparison to the same prefix's vowel sound in other accents. For example, concern is [kʰɒnˈsɜːn] or [kʰɒnˈsɛːn] rather than [kʰənˈsɜːn], and admit is [adˈmɪt] rather than [ədˈmɪt].[39]
- In some areas of the Yorkshire Dales (e.g. Dent, Sedbergh), the FLEECE vowel can be eɪ so that me is [meɪ] and green is [greɪn].[40]
The following features are recessive or even extinct; generally, they are less common amongst younger than older speakers in modern Yorkshire:
- Words originating from old English ō (e.g. goose, root, cool, roof, hoof) historically had an [ʊɪ] sound in the West Riding word-medially (ɡooise, rooit, cooil, rooif, hooif) as well as an [jʊ~ɪə] sound in the North and East Ridings (ɡeease, reeat, keeal, reeaf, yuf). Today a more RP-like pronunciation [ʊu] is found in all Yorkshire accents.
- Traditionally in the West Riding, in word final environments and before [k], ō is realised as the vowel [ʊu] in words such as book, cook, and look, this also occurred in the east and north ridings, where it was realised before [k] as an /iu/ and as /iː/ in word final environments.[41]
- Traditionally words such as "swear", "there", "wear" take the diphthong [iə], often written sweer, theer, weer in dialect writing. This sound may also be used in words originating from Old English ēa, commonly spelt ea in standard english spelling: for example, head as [iəd] (heead), red as [riəd] (reead) leaves as [liəvz] (leeavs).[25]
- [eɪ] may take the place of /iː/, especially in the West Riding in words such as key, meat, speak, either, with the second two often written meyt, speyk in dialect writing.[25][27][42]
- Words such as door, floor, four, board may take on a variety of diphthongal pronunciations, [uə, oə, ɔə, ʊə]. This is a consequence of an incomplete horse–hoarse merger.[43][44]
- Words which once had a velar fricative in Old and Middle English or a vocalised consonant may have [oʊ~ɔʊ] for /ɔː/ (e.g. browt, thowt, nowt, owt, grow, gowd, bowt for brought, thought, nought, ought, grow, gold, bolt).[25]
- Words that end -ight join the FLEECE lexical set. Today they can still be heard in their dialectal forms. For example, neet [niːt] and reet [ɹiːt] for night and right.[43] This can also be heard in Nova Scotia, Geordie and the Lancashire dialect.
- Historically there was a four-way split whereby a diphthong [ɔʊ] (west riding) or [au] (north and east ridings) exists in words subject to vocalisation in middle English (e.g. grow, glow, bow, bowt, fowk, nowt, owt for grow, glow, bow, bought, folk, nought, ought respectively").[45] The Os in some words are pronounced as [ɒ], such as oppen, brokken, wokken for open, broken, woken. Other words spelled ow were pronounced with an aw sound [ɒː] such as knaw, snaw, blaw for know, snow, blow, from Old English āw. An [ɒɪ] (west riding) or [ʊə] (north and east ridings) sound was found in words that were subject to lengthening of Old English [o] in middle English such as coil, hoil in the West Riding and cooal, hooal in the North and East Ridings for coal, hole . Another was [ʊə] (west riding) or [ja~ɪə~eː] (north and east ridings) that originated from old English ā (e.g. West Riding booan, hooam, booath, looaf, mooast and North and East Riding beean, yam, baith, leeaf, maist for bone, home, both, loaf, most). This four-way split was found throughout all of northern England and contrasted with the historic two-way split found in the south and midlands.
Consonants
[edit]- In some areas, an originally voiced consonant followed by a voiceless one can be pronounced as voiceless. For example, Bradford may be pronounced as if it were Bratford, with [t] (although more likely with a glottal stop, [ʔ]) instead of the [d] employed in most English accents. (Bradford is also pronounced as Bra'fd). Absolute is often pronounced as if it were apsolute, with a [p] in place of the [b].[46]
- As with most dialects of English, final [ŋ] sound in, for example, hearing and eating are often reduced to [n]. However, [ŋɡ] can be heard in Sheffield.[47][48]
- H-dropping is common in informal speech, especially amongst the working classes.[47]
- Omission of final stops /d, t/ and fricatives /f, θ, ð/, especially in function words.[47] As in other dialects, with can be reduced to wi, especially before consonants.[49] Was is also often reduced to wa (pronounced roughly as "woh"), even when not in contracted negative form (see table below).
- A glottal stop may also be used to replace /k/ (e.g. like becomes [laɪʔ]) at the end of a syllable.[50]
- In the Middlesbrough area, glottal reinforcement occurs for /k, p, t/.[51]
- In Leeds and other areas, an alveolar tap [ɾ] (a 'tapped r') has been used after a labial (pray, bright, frog), after a dental (three), and intervocalically (very, sorry, pair of shoes).[52]
Some consonant changes amongst the younger generation are typical of younger speakers across England, but are not part of the traditional dialect:[53]
- Th-fronting so that [f, v] for /θ, ð/ (although Joseph Wright noted th-fronting in the Windhill area in 1892).[54]
- T-glottalisation: a more traditional pronunciation is to realise /t/ as [r] in certain phrases, which leads to pronunciation spellings such as gerroff.
- R-labialization: Possible [ʋ] for /r/.
The following are typical of the older generation:
- In Sheffield, cases of initial "th" /ð/ become [d]. This pronunciation has led to Sheffielders being given the nickname "dee dahs" (the local forms of "thee" and "thou"/"tha").[55]
- /ɡ, k/ realised as [d, t] before /l/. For example, clumsy becomes [tlʊmzɛ].[47][56]
Rhoticity
[edit]At the time of the Survey of English Dialects, most places in Yorkshire were non-rhotic, but full rhoticity could be found in Swaledale, Lonsdale, Ribblesdale, and the rural area west of Halifax and Huddersfield.[52] In addition, the area along the east coast of Yorkshire retained rhoticity when /r/ was in final position though not when it was in preconsonantal position (e.g. farmer [ˈfaːmɚ]).[52] A 1981 MA study found that rhoticity persisted in the towns of Hebden Bridge, Lumbutts, and Todmorden in Upper Calderdale.[57]
Rhoticity seems to have been more widespread in Yorkshire in the late 19th and early 20th centuries: for example, the city of Wakefield was marked as rhotic in the works of A. J. Ellis, and the recording of a prisoner of war from Wakefield in the Berliner Lautarchiv displays rhotic speech, but the speech of Wakefield nowadays is firmly non-rhotic.[58]
Further information
[edit]These features can be found in the English Accents and Dialects collection on the British Library website. This website features samples of Yorkshire (and elsewhere in England) speech in wma format, with annotations on phonology in X-SAMPA substitutions of IPA phonetic transcription, lexis and grammar.
See also Wells (1982), section 4.4.
Vocabulary and grammar
[edit]A list of non-standard grammatical features of Yorkshire speech is given below. In formal settings, these features are castigated and, as a result, their use is recessive. They are most common among older speakers and among the working class.
- Definite article reduction: shortening of the to a form without a vowel, often written t'. See this overview and a more detailed page on the Yorkshire Dialect website, and also Jones (2002). This is most likely to be a glottal stop [ʔ], although traditionally it was [t] or (in the areas that border Lancashire) [θ].[59]
- Some dialect words persist, although most have fallen out of use. The use of owt and nowt, derived from Old English a wiht and ne wiht, mean anything and nothing, as well as summat to mean something. They are pronounced [aʊt] and [naʊt] in North Yorkshire, but as [ɔʊt] and [nɔʊt] in most of the rest of Yorkshire. Other examples of dialect still in use include flayed (sometimes flayt) (scared), laik (play), roar (cry), aye (yes), nay (emphatic "no"), and all (also), anyroad (anyway) and afore (before).[60]
- When making a comparison such as greater than or lesser than, the word "nor" can be used in place of "than", e.g. better nor him.[61]
- Nouns describing units of value, weight, distance, height and sometimes volumes of liquid have no plural marker. For example, ten pounds becomes ten pound; five miles becomes five mile.[62]
- The word us is often used in place of me or in the place of our (e.g. we should put us names on us property).[63] Us is invariably pronounced with a final [z] rather than an [s].[46]
- Use of the singular second-person pronoun thou (often written tha) and thee. This is a T form in the T–V distinction, and is largely confined to male speakers.[64]
- Were can be used in place of was when connected to a singular pronoun.[65] The reverse – i.e. producing constructions such as we was and you was – is also heard in a few parts of Yorkshire (e.g. Doncaster).[citation needed]
- While is often used in the sense of until (e.g. Unless we go at a fair lick, we'll not be home while seven.). Stay here while it shuts might cause a non-local to think that they should stay there during its shutting, when the order really indicates that they should stay only until it shuts.[66] Joseph Wright wrote in the English Dialect Dictionary that this came from a shortening of the older word while-ever.[67]
- The word self may become sen, e.g. yourself becomes thy sen, tha sen.[68]
- Similar to other English dialects, using the word them to mean those is common, e.g. This used to be a pub back i them days.
- The word reight/reet is used to mean very or really, e.g. If Aw'm honest, Aw'm nut reight bother'd abaat it.
- As in many non-standard dialects, double negatives are common, e.g. I was never scared of nobody.[69]
- The relative pronoun may be what or as rather than that, e.g. other people what I've heard and He's a man as likes his drink. Alternatively there may be no relative pronoun, e.g. I've a sister lives there.[69]
- "Yon" to mean "that over there" is still used in some areas.[70]
- Many words, and in particular place names, reflect Old Norse influences due to Scandinavian settlement in Yorkshire during the Old English period. Examples include the -thorpe ending in names like Middlethorpe, Linthorpe, etc.[71]
Contracted negatives
[edit]In informal Yorkshire speech, negatives may be more contracted than in other varieties of English. These forms are shown in the table below. Although the final consonant is written as [t], this may be realised as [ʔ], especially when followed by a consonant.[72]
| Word | Primary Contraction | Secondary Contraction |
|---|---|---|
| isn't | ɪznt | ɪnt |
| wasn't | wɒznt | wɒnt |
| doesn't | dʊznt | dʊnt |
| didn't | dɪdnt | dɪnt |
| couldn't | kʊdnt | kʊnt |
| shouldn't | ʃʊdnt | ʃʊnt |
| wouldn't | wʊdnt | wʊnt |
| oughtn't | ɔːtnt | ɔːnt |
| needn't | niːdnt | niːnt |
| mightn't | maɪtnt | maɪnt |
| mustn't | mʊsnt | mʊnt (uncommon) |
| hasn't | haznt | ant |
| haven't | havnt | ant |
Hadn't does not become reduced to [ant]. This may be to avoid confusion with hasn't or haven't, which can both be realised as [ant].[73]
Yorkshire Dialect Society
[edit]This article contains promotional content. (April 2024) |
This section may contain information not important or relevant to the article's subject. (April 2024) |
The Yorkshire Dialect Society exists to promote and preserve the use of this extensively studied and recorded dialect. After many years of low activity, the Society gained some media attention in 2023 with their "Let's Talk Tyke" classes, teaching the traditional dialect to Yorkshire residents.[74]
The Yorkshire Dialect Society is the oldest of England's county dialect societies; it grew out of a committee of workers formed to collect material for the English Dialect Dictionary. The committee was formed in October 1894 at Joseph Wright's suggestion, and the Yorkshire Dialect Society was founded in 1897. It publishes an annual volume of The Transactions of the Yorkshire Dialect Society; the contents of this include studies of English dialects outside Yorkshire, e.g. the dialects of Northumberland, and Shakespeare's use of dialect.[75] It also publishes an annual Summer Bulletin of dialect poetry.
In the early 1930s, the society recorded gramophone records of dialect speakers from Baildon, Cleveland, Cowling, Driffield and Sheffield. The recording from Cowling was provided by Lord Snowden of Ickornshaw.[76]
Significant members of the society have included Joseph Wright, Walter Skeat, Harold Orton, Stanley Ellis, J. D. A. Widdowson, K. M. Petyt, Graham Shorrocks, Frank Elgee, and Clive Upton.
Although Joseph Wright was involved in the Society's foundation, the Society's annual Transactions published one of the first critiques of his work in 1977. Peter Anderson, then the editor of the Transactions, argued that Wright took much of his material for his work English Dialect Grammar without sufficient citation from the work of Alexander John Ellis and that Wright did Ellis "a disservice" by criticising this same work.[77]
Examples of West Riding Yorkshire dialect
[edit]| West Riding dialect (Windhill)[78] | Standard English | |
|---|---|---|
| Aw wor i sichen a state. | [a wər ɪ sɪtʃən ə steət] | I was in such a state. |
| Aw doan't knaw what t' man did wi't. | [a duənt noə wɒt man dɪd wɪt] | I don't know what the man did with it. |
| What the hengment does he want? | [wɒt ðə eŋmənt dʊz ə wɒnt] | What the hangment does he want? (What the hell does he want). |
| Aw fan em i t' loin. | [a fan əm ɪt lɒɪ̯n] | I found them in the lane. |
| Tha'rt noan so weel as ta wor. | [ðat nuən sə wiːl əs tə wɒ(r)] | Thou art not so well as thou wast (You are not so well as you were). |
| Ye've etten all t' meyt soa ye'll he to deu baat naa whol Setturda. | [jəv etn̩ oəlt meɪ̯t suə jəl e tə diʊ̯ baːt naː wɒl setədə] | You've eaten all the meat so you will have to do without until Saturday. |
| Sho allus weshes o' t' Monda. | [ʃʊ oələs weʃəz ət mʊndə] | She always washes on the Monday. |
| They'd ha gien me ten shillin for't. | [ðed ə ɡiːn mə ten ʃɪlɪn fɒt] | They would have given me ten shillings for it. |
| Come forrard lad an sit thee daan an Aw'll set t' kettle on. | [kʊm fɒrəd lad ən sɪt ðə daːn an al set ketl̩ ɒn] | Come forward lad and sit down and I'll set the kettle on. |
| Uz at's done so mich for him may goa to t' dogs for owt he cares . | [ʊz əts dʊn sə mɪtʃ fɒr ɪm mə ɡuə tə dːɒɡz fər ɒʊ̯t iː keəz] | We who have done so much for him may go to the dogs for aught (anything) he cares. |
| Them theer apples cost twopence. | [ðem ðiər apl̩z kɒst tʊpm̩s] | Those apples cost twopence. |
| T' coils at ta bowt daan i Windhill are varry gooid. | [tkɒɪ̯lz ət tə bɒʊ̯t daːn ɪ wɪndɪl ə varɪ ɡuɪd] | The coals which thou boughtest (you bought) down in Windhill are very good. |
| They're at it agean. | [ðer at ɪt əɡiən] | They are at it again. |
| We're sellin em at haupny a quairt. | [wə selɪn əm ət oəpnɪ ə kweət] | We're selling them at a halfpenny a quart. |
| Ther's lots on em daan t' rooad. | [ðez lɒts ɒn əm daːnt ruəd] | There are lots of them down the road. |
| Sho wor that badly whol they thowt sho'd nivver mend. | [ʃə wə ðat badlɪ wɒl ðə θɒʊ̯t ʃəd nivə mend] | She was so ill that they thought she would never get better. |
| Sho sware sho saw him wi her awn een, liggin reight at full lenth, o' t' grund, in his gooid Sunda coit, clois bi t' door o t' haase, daan at t' corner o yon loin. | [ʃʊ sweə ʃə sɒ(ə) ɪm wɪ ər oən iːn, lɪɡɪn reɪ̯t ət fʊl lenθ ət ɡrʊnd ɪn ɪz ɡuɪd sʊndə kɒɪ̯t tlɒɪ̯s bɪ dːuər ət aːs daːn ət kɒənər ə jɒn lɒɪ̯n] | She swore she saw him with her own eyes, lying stretched at full length, on the ground, in his good Sunday coat, close by the door of the house, down at the corner of yon (that) lane. |
| Sure eniff, t' barn's goan streight up to t' door o t' wreng haase. | [siʊ̯ər ɪnɪf, tbaːnz ɡuən streɪ̯t ʊp tə dːuər ət reŋ aːs] | Sure enough, the child has gone straight up to the door of the wrong house. |
Examples of North Riding Yorkshire dialect
[edit]| North Riding dialect (Hackness)[79] | Standard English | |
|---|---|---|
| Them beats is t' lad's. | [ðem biəts ɪz tladz] | Those are the lad's boots |
| He laid him doon on t' soafa. | [ɪ lɛəd ɪm duːn ɒn t suəfə] | He lay down on the sofa. |
| Thease here taties is better nor them theer. | [ðiəz iə tɛətɪz ɪz bet̪ə nə ðem ðiər] | These potatoes are better than those. |
| Whea war it dean bi? | [wiə wər ɪt diən bɪ] | By whom was it done? |
| Aw dean't knaw whea war theer. | [a diənt ˈnɔː wiə wə ˈðiə] | I don't know who was there. |
| Aw oftens tells him aboot it. | [a ɒfn̩z telz ɪm əˈbuːt ɪt] | I often tell him about it. |
| Aw can't dea it noo, bud Aw used ti coud dea it. | [a kaːnt dɪ ɪt nuː bʊd a juːst tɪ kʊd dɪ ɪt] | I can't do it now, but I used to be able to do it. |
| George hes getten a new self-binnder, an she gans up ti t' mark. | [dʒuədʒ əz ɡetn̩ ə niʊ̯ selfbɪnd̪ər ən ʃə ɡanz ʊp tɪ tmaːk] | George has got a new self-binding reaper, and it runs well enough. |
| He's three year awder nor me | [ɪz θriː jiər ˈɔːd̪ə nə miː] | He's three years older than me. |
| It's thee at Aw's addlin it for. | [ɪts ðiː ət az adlɪn ɪt fɒr] | I am earning it for you. |
| She tell'd me whea she'd gin it tea. | [ʃə ˈteld mə wiə ʃəd ˈɡɪn ɪt tiə] | She told to whom she had given it. |
| Him an me drinks nobbut watter. | [ɪm ən miː d̪rɪŋks nɒbət wat̪ər] | He and I drink only water. |
| Aw sees him gan by, an Aw up an efter him, an Aw shoots an malls, bud on he gans as unconsarn'd. | [a siːz ɪm ɡan baɪ̯ ən a ʊp ən eft̪ər ɪm ən a ʃuːts ən malz bʊd ɒn ɪ ɡanz əz ʊnkɒnˈsaːnd] | I saw him go past and I went after him and shouted, but he went on unconcernedly. |
| He war that bad at he coud hardlins bide. | [ɪ wə ðat bad ət ɪ kd̩ aːdlɪnz baːd] | He was so ill that he could hardly bear it. |
| Aw's gaain, ɡif Aw's weel eneaf. | [ˈaz ɡaɪn ɡɪf az ˈwiːl ɪˈniəf] | I'm going, if I'm well enough. |
| She sware at she seed him wiv her awn een, laid full lenth on t' grund, iv his good Sunda cleas, anenst t' deer o t' hoose, doon at t' coorner o yon loan. | [ʃə swɛər ət ʃə siːd ɪm wɪv ər ɔːn iːn lɛəd fʊl lenθ ɒnt ɡrʊnd ɪv ɪz ɡʊd sʊndə kliəz əˈnenst diər ət uːs duːn ət kuənər ə jɒn luən] | She swore she saw him with her own eyes, lying stretched at full length on the ground, in his good Sunday clothes, close by the door of the house, down at the corner of yon (that) lane. |
Vocabulary comparison of Yorkshire dialects
[edit]| Standard English | West Riding dialect (Windhill) | North Riding dialect (Hackness) | ||
|---|---|---|---|---|
| I | Aw | [aɪ̯] (stressed)/ [a] (unstressed) | Aw | [aː] (stressed)/
[a] (unstressed) |
| Thou | Thaa | [ðaː] | Thoo | [ðuː] |
| We | We | [wiː] | We | [wiː] |
| This | This (here) | [ðɪs (iə(r))] | This (here) | [ðɪs (iə(r))] |
| That | That (theer) | [ðat (ðiə(r))] | That (theer) | [ðat (ðiə(r))] |
| Who | Whoa | [uə] | Whea | [wiə] |
| What | What | [wɒt] | What | [wat] |
| Not | Nut/Noan | [nət]/[nuən] | Nut | [nʊt] |
| All | All | [oəl] | All | [ɔːl] |
| Many | Mony | [mɒnɪ] | Mony | [mɒnɪ] |
| One | One | [wʊn] | Yan | [jan] |
| Big | Big | [bɪɡ] | Big | [bɪɡ] |
| Long | Leng/Long | [leŋ]/[lɒŋ] | Lang | [laŋ] |
| Small/Little | Small/Little | [smoəl]/[lɪtl̩] | Laatle | [laːtl̩] |
| Woman | Woman | [wʊmən] | Woman/Wench | [wʊmən]/[wenʃ] |
| Man | Man | [man] | Man/Carl | [man]/[kaːl] |
| Bird | Bird | [bəːd] | Bod | [bɒd] |
| Dog | Dog | [dɒɡ] | Dog/Hoond | [dɒɡ]/[uːnd] |
| Louse | Laase | [laːs] | Loose | [luːs] |
| Tree | Tree | [triː] | Tree | [t̪riː] |
| Seed | Seed | [siːd] | Seed | [siːd] |
| Leaf | Leeaf | [liəf] | Leeaf | [liəf] |
| Root | Rooit | [ruɪt] | Reat | [riət] |
| Skin | Skin/Hide | [skɪn]/[aɪ̯d] | Skin | [skɪn] |
| Blood | Blooid | [bluɪd] | Blead | [bliəd] |
| Bone | Boan | [buən] | Bean | [biən] |
| Grease | Greeas | [ɡriəs] | Greeas | [ɡriəs] |
| Egg | Egg | [eɡ] | Egg | [eɡ] |
| Horn | Horn | [oən] | Hoorn | [uən] |
| Tail | Tail | [teəl] | Tail | [tɛəl] |
| Hair | Hair | [eə(r)] | Hair | [ɛə(r)] |
| Head | Heead | [iəd] | Heead/Knoddle | [iəd]/[nɒdl̩] |
| Ear | Ear | [iə(r)] | Ear/Lug | [iə(r)]/[lʊɡ] |
| Eye | Ee | [iː] | Ee | [iː] |
| Nose | Noase | [nuəz] | Noase/Nease | [nuəz]/[niəz] |
| Mouth | Maath | [maːθ] | Mooth | [muːθ] |
| Tooth | Tooith | [tuɪθ] | Teath | [tiəθ] |
| Tongue | Tongue | [tʊŋ] | Tongue | [tʊŋ] |
| Claw | Claw | [tloə] | Claw | [klɔː] |
| Foot | Fooit | [fuɪt] | Feat | [fiət] |
| Knee | Knee | [niː] | Knee | [niː] |
| Belly | Belly/Guts | [belɪ]/[ɡʊts] | Belly/Weam | [belɪ]/[wiəm] |
| Breast | Breast | [brest] | Breest | [briːst] |
| Heart | Heart | [aːt] | Heart | [aːt] |
| To drink | To drink/ To sup | [tə drɪŋk]/
[tə sʊp] |
Ti drink/Ti sup | [tɪ d̪rɪŋk]/
[tɪ sʊp] |
| To eat | To eyt | [tə eɪ̯t] | Ti itt | [tɪ ɪt] |
| To bite | To bite | [tə baɪ̯t] | Ti bite | [tɪ bɛɪ̯t] |
| To see | To see | [tə siː] | Ti see | [tɪ siː] |
| To hear | To hear | [tə iə(r)] | Ti hear | [tɪ iə(r)] |
| To know | To knaw | [tə noə] | Ti knaw | [tɪ nɔː] |
| To sleep | To sleep | [tə sliːp] | Ti sleep | [tɪ sliːp] |
| To die | To dee | [tə diː] | Ti dee | [tɪ diː] |
| To kill | To kill | [tə kɪl] | Ti kill | [tɪ kɪl] |
| To swim | To swim | [tə swɪm] | Ti swim | [tɪ swɪm] |
| To fly | To flee | [tə fliː] | Ti flee | [tɪ fliː] |
| To walk | To walk | [tə woək] | Ti walk | [tɪ wɔːk] |
| To come | To come | [tə kʊm] | Ti come | [tɪ kʊm] |
| To lie (down) | To lig | [tə lɪɡ] | Ti lig | [tɪ lɪɡ] |
| To sit | To sit | [tə sɪt] | Ti sit | [tɪ sɪt] |
| To stand | To stand | [tə stand] | Ti stand | [tɪ stand] |
| To give | To gi(v)e | [tə ɡɪ(v)] | Ti gi(v)e | [tɪ ɡɪ(v)] |
| To say | To say | [tə seə] | Ti say | [tɪ sɛə] |
| Sun | Sun | [sʊn] | Sun | [sʊn] |
| Moon | Mooin | [muɪn] | Mean | [miən] |
| Star | Star | [staːə(r)] | Star | [staː(r)] |
| Water | Watter | [wɒtə(r)] | Watter | [wat̪ə(r)] |
| Rain | Rain | [reən] | Rain | [rɛən] |
| Stone | Stoan | [stuən] | Stean | [stiən] |
| Earth | Eearth | [iəθ] | Yeth | [jeθ] |
| Cloud | Claad | [tlaːd] | Clood | [kluːd] |
| Smoke | Rick | [rɪk] | Smeuk/Reek | [smiʊ̯k]/[riːk] |
| Fire | Fire | [faɪ̯ə(r)] | Fire | [fɛɪ̯ə(r)] |
| Ash | Ass | [as] | Ass | [as] |
| To burn | To burn | [tə bəːn] | Ti bon | [tɪ bɒn] |
| Path | Path | [paθ] | Path/Trod | [paθ]/[t̪rɒd] |
| Red | Red | [red] | Read | [riəd] |
| Yellow | Yollo | [jɒlə] | Yallo/Bleak | [jalə]/[bliək] |
| White | White | [waɪ̯t] | White | [wɛɪ̯t] |
| Black | Black | [blak] | Black | [blak] |
| Night | Neet | [niːt] | Neet | [niːt] |
| Hot | Hut | [ʊt] | Heat | [iət] |
| Cold | Cowd | [kɒʊ̯d] | Cawd | [kɔːd] |
| Full | Full | [fʊl] | Full | [fʊl] |
| New | New | [niʊ̯] | New | [niʊ̯] |
| Good | Gooid | [ɡuɪd] | Good(ish) | [ɡʊd(ɪʃ)] |
| Round | Raand | [raːnd] | Roond | [ruːnd] |
| Dry | Dry | [draɪ̯] | Dry | [d̪raɪ̯] |
| Name | Name | [neəm] | Neam | [niəm] |
Yorkshire dialect and accent in popular culture
[edit]Wilfred Pickles, a Yorkshireman born in Halifax, was selected by the BBC as an announcer for its North Regional radio service; he went on to be an occasional newsreader on the BBC Home Service during World War II. He was the first newsreader to speak in a regional accent rather than Received Pronunciation, "a deliberate attempt to make it more difficult for Nazis to impersonate BBC broadcasters",[80] and caused some comment with his farewell catchphrase "... and to all in the North, good neet".
The director Ken Loach has set several of his films in South or West Yorkshire and has stated that he does not want actors to deviate from their natural accent.[81] The relevant films by Loach include Kes (Barnsley), Days of Hope (lead actor from Denby Dale), The Price of Coal (South Yorkshire and Wakefield), The Gamekeeper (Sheffield), Looks and Smiles (Sheffield) and The Navigators (South and West Yorkshire). Loach's films were used in a French dialectological analysis on changing speech patterns in South Yorkshire. Loach said in his contribution that the speech in his recently released film The Navigators was less regionally-marked than in his early film Kes because of changing speech patterns in South Yorkshire, which the authors of the article interpreted as a move towards a more standard dialect of English.[82]
Dialect of the northern dales featured in the series All Creatures Great and Small.
A number of popular bands hail from Yorkshire and have distinctive Yorkshire accents. Singer-songwriter YUNGBLUD, originating from Doncaster, preserves a strong Yorkshire accent. Louis Tomlinson, who was a member of One Direction, is from Yorkshire and in his solo music his accent is often heard. Joe Elliott and Rick Savage, vocalist and bassist of Def Leppard; Alex Turner, vocalist of the Arctic Monkeys;[83] Jon McClure, of Reverend and The Makers;[84] Jon Windle, of Little Man Tate;[85] Jarvis Cocker, vocalist of Pulp;[86] and Joe Carnall, of Milburn[87] and Phil Oakey of The Human League are all known for their Sheffield accents, whilst The Cribs, who are from Netherton, sing in a Wakefield accent.[88] The Kaiser Chiefs originate in Leeds, as does the Brett Domino Trio, the musical project of comedian Rod J. Madin. Graham Fellows, in his persona as John Shuttleworth, uses his Sheffield accent, though his first public prominence was as cockney Jilted John. Toddla T, a former DJ on BBC Radio 1 and 1Xtra, has a strong Sheffield accent and often used on air the phrase "big up thysen" (an adaptation into Yorkshire dialect of the slang term "big up yourself" which is most often used in the music and pop culture of the Jamaican diaspora). Similarly, grime crews such as Scumfam use a modern Sheffield accent, which still includes some dialect words.
The Lyke Wake Dirge, written in old North Riding Dialect, was set to music by the folk band Steeleye Span. Although the band was not from Yorkshire, they attempted Yorkshire pronunciations in words such as "light" and "night" as /li:t/ and /ni:t/.
Actor Sean Bean normally speaks with a Yorkshire accent in his acting roles, as does actor Matthew Lewis, famously known for playing Neville Longbottom in the Harry Potter films.[89][90]
Wallace of Wallace and Gromit, voiced by Peter Sallis, has his accent from Holme Valley of West Yorkshire, despite the character living in nearby Lancashire. Sallis has said that creator Nick Park wanted a Lancashire accent, but Sallis could only manage to do a Yorkshire one.[91]
The late British Poet Laureate, Ted Hughes originated from Mytholmroyd, close to the border with Lancashire, and spent much of his childhood in Mexborough, South Yorkshire.[92] His own readings of his work were noted for his "flinty" or "granite" voice and "distinctive accent"[93][94] and some said that his Yorkshire accent affected the rhythm of his poetry.[95]
The soap opera Emmerdale, formerly Emmerdale Farm, was noted for use of broad Yorkshire, but the storylines involving numerous incomers have diluted the dialect until it is hardly heard.
In the ITV Edwardian/interwar period drama Downton Abbey, set at a fictional country estate in North Yorkshire between Thirsk and Ripon, many of the servants and nearly all of the local villagers have Yorkshire accents. BBC One series Happy Valley and Last Tango in Halifax, both from creator Sally Wainwright of Huddersfield, also heavily feature Yorkshire accents.[96][97][98]
In the HBO television series Game of Thrones, many of the characters from the North of Westeros speak with Yorkshire accents, matching the native dialect of Sean Bean, who plays Lord Eddard "Ned" Stark.
Several of the dwarfs in the Peter Jackson film adaptation of The Hobbit, namely Thorin Oakenshield, Kíli and Fili, speak with Yorkshire accents.
The character of the Fat Controller in the Thomas and Friends TV series, as voiced by Michael Angelis, has a broad Yorkshire accent.
"On Ilkla Moor Baht 'at", a popular folk song, is sung in the Yorkshire dialect and accent and considered to be the unofficial anthem of Yorkshire.[99]
Actress Jodie Whittaker keeps her native Yorkshire accent in her role as the Thirteenth Doctor in Doctor Who.[100]
The freeware action game Poacher by Ben "Yahtzee" Croshaw features Yorkshireman as a protagonist and majority of the in-game dialogues is done in Yorkshire dialect.[101]
Studies have shown that accents in the West Riding (that is, mostly, modern West and South Yorkshire), and by extension local dialects, are well-liked among Britons and associated with common sense, loyalty, and reliability.[102][103]
Resources on traditional Yorkshire dialect
[edit]| External videos | |
|---|---|
5 YouTube videos | |
Books showcasing the dialect
[edit]- Yorkshire Ditties (Series 1) by John Hartley
- Yorkshire Ditties (Series 2) by John Hartley
- Yorkshire Puddin' by John Hartley, 1876
- Yorkshire Tales (Series 3) by John Hartley
- Yorkshire Dialect Poems (1673–1915) and traditional poems by Frederic William Moorman
- Songs of the Ridings by Frederic William Moorman
- A Yorkshire Dialect Reciter compiled by George H. Cowling, author of "A Yorkshire Tyke", "The Dialect of Hackness", &c. London: Folk Press Ltd, [1926]
- A Kind of Loving and Joby by Stan Barstow (specifically that of Dewsbury and Ossett)
- Most of the dialogue in GB84 by David Peace
- A Kestrel for a Knave, later turned into the film Kes
- (Parts of) The Secret Garden by Frances Hodgson Burnett
- (Parts of) Wuthering Heights by Emily Brontë (very old-fashioned Haworth dialect)
Notes
[edit]- ^ Ellis also identified a third area around Craven, Ribblesdale, upper Wensleydale and Swaledale as part of his "West Northern" area (numbered Area 31), alongside almost all of Cumbria as well as north Lancashire and south Durham. In the tradition of the Yorkshire Dialect Society, this area is usually grouped with the North Riding dialect.
References
[edit]- ^ Keane, Peter. "Tyke: It's all the Vikings' fault (sort of)". BBC Bradford and West Yorkshire. BBC. Archived from the original on 27 March 2017. Retrieved 16 April 2008.
- ^ Haigh, Sarah (2015). "Investigating Regional Speech in Yorkshire: Evidence from the Millennium Memory Bank" Doctoral dissertation. University of Sheffield, 159, 171.
- ^ Strycharczuk, Patrycja; López-Ibáñez, Manuel; Brown, Georgina; Leemann, Adrian (2020). "General Northern English. Exploring Regional Variation in the North of England with Machine Learning". Frontiers in Artificial Intelligence. 3: 48. doi:10.3389/frai.2020.00048. PMC 7861339. PMID 33733165.
- ^ Beal, Joan (2010). "Shifting Borders and Shifting Regional Identities". Language and Identities. Edinburgh: Edinburgh University Press, 220. https://doi.org/10.1515/9780748635788-023.
- ^ Warrack, Alexander (2000). The Scots dialect dictionary. New Lanark, Scotland : Waverley Books. p. 5. ISBN 9781902407098. Retrieved 10 January 2021.
- ^ Skeat, Walter (1911). English dialects from the eighth century to the present day. Cambridge University Press. p. 34. Retrieved 10 January 2021.
- ^ Banks, William Stott (1865), A List of Provincial Words in Use at Wakefield in Yorkshire, WR Hall (Wakefield)
- ^ Wright, Joseph (1892), A Grammar of the Dialect of Windhill, Truebner & Co, London
- ^ Yorkshire Dialect Society (1992). Transactions of the Yorkshire Dialect Society (Volume 18, Part 92 ed.).
- ^ "The Yorkshire Dialect Border". Archived from the original on 26 February 2018. Retrieved 17 May 2012.
- ^ Rohrer, Fritz (1950). "The border between the northern and north-midland dialects in Yorkshire". Transactions of the Yorkshire Dialect Society. VIII (I).
- ^ "Yorkshire dialect - an explanation". Yorkshire Dialect Society. Archived from the original on 9 July 2021. Retrieved 14 April 2023.
- ^ Petyt (1985), p. 327.
- ^ "Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Archived from the original on 14 May 2021. Retrieved 14 May 2021.
- ^ "Welwick, Yorkshire - Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Archived from the original on 11 April 2021. Retrieved 13 May 2021.
- ^ Stewart, Mary; Gilbert, Holly (11 September 2020). "Science and Technology". British Library. Archived from the original on 20 September 2021. Retrieved 14 April 2023.
- ^ "Yorkshire dialect: Miss Dibnah explains the different methods for baking white bread, brown bread and spice bread". British Library (Audio recording). Archived from the original on 9 December 2020. Retrieved 14 April 2023.
- ^ "Muker, Yorkshire - Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Archived from the original on 15 May 2021. Retrieved 14 May 2021.
- ^ "Golcar, Yorkshire - Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Archived from the original on 8 July 2021. Retrieved 14 May 2021.
- ^ "Pateley Bridge, Yorkshire - Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Archived from the original on 14 May 2021. Retrieved 14 May 2021.
- ^ "Skelton, Yorkshire - Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Archived from the original on 14 May 2021. Retrieved 14 May 2021.
- ^ Wilhelm (2018), pp. 4–6.
- ^ Stoddart, Upton & Widdowson (1999), pp. 74, 76.
- ^ Petyt (1985), p. 286.
- ^ a b c d e f g Stoddart, Upton & Widdowson (1999), p. 74.
- ^ Petyt (1985), pp. 94, 201.
- ^ a b c Williams & Kerswill (1999), p. 146.
- ^ "BBC – Voices – The Voices Recordings". Archived from the original on 13 November 2012. Retrieved 25 December 2019.
- ^ Williams & Kerswill (1999), p. 143.
- ^ Watt & Tillotson (2001).
- ^ Petyt (1985), pp. 217–218.
- ^ Petyt (1985), p. 218.
- ^ a b Williams & Kerswill (1999), pp. 143, 146.
- ^ Handbook of Varieties of English, p. 125, Walter de Gruyter, 2004
- ^ Williams & Kerswill (1999), p. 147.
- ^ Tidholm, Hans (1983). "The Dialect of Egton in North Yorkshire". Language. 59 (2): 49–50. JSTOR 413603.
- ^ Williams & Kerswill (1999), pp. 146, 156–159.
- ^ Tidholm, Hans (1983). "The Dialect of Egton in North Yorkshire". Language. 59 (2): 98–99. JSTOR 413603.
- ^ Lewis, Jack Windsor. "The General Central-Northern, Non-Dialectal Pronunciation of England". points 4–13. Archived from the original on 19 August 2013. Retrieved 6 June 2014.
- ^ Petyt, K. M. (2014). "A survey of dialect studies in the area of the Sedbergh & District History Society" (PDF). p. 14. Archived (PDF) from the original on 20 October 2020. Retrieved 17 October 2020.
- ^ Petyt (1985), pp. 168–172.
- ^ Reader's Digest (1964), p. 123.
- ^ a b Stoddart, Upton & Widdowson (1999), p. 75.
- ^ Petyt (1985), pp. 132–137.
- ^ Petyt (1985), pp. 124–132.
- ^ a b Petyt (1985), p. 205.
- ^ a b c d Stoddart, Upton & Widdowson (1999), p. 76.
- ^ See section on "Conservative Northernisms" in Our Changing Pronunciation Archived 7 October 2014 at the Wayback Machine by John C. Wells
- ^ Petyt (1985), pp. 146–147.
- ^ Petyt (1985), p. 147.
- ^ Joan C. Beal, An Introduction to Regional Englishes, Edinburgh University Press, 2010, pp. 95–99
- ^ a b c Wells (1982), p. 368.
- ^ Williams & Kerswill (1999), p. 159.
- ^ Wright, Joseph (1892). A Grammar of the Dialect of Windhill. London: Trübner & Co. p. 91.
- ^ Stoddart, Upton & Widdowson (1999), p. 79.
- ^ Petyt (1985), pp. 216–217.
- ^ Patchett, J. H. (1981). "The Dialect of Upper Calderdale". Transactions of the Yorkshire Dialect Society. XV (LXXXI): 24–37.
- ^ Aveyard, Edward (2019). "Berliner Lautarchiv: the Wakefield Sample". Transactions of the Yorkshire Dialect Society: 1–5.
- ^ Petyt (1985), pp. 196–198.
- ^ Petyt (1985), pp. 239–240.
- ^ Petyt (1985), pp. 202–203.
- ^ Petyt (1985), pp. 191–193.
- ^ Petyt (1985), pp. 190–191, 233.
- ^ Petyt (1985), pp. 373–379.
- ^ Petyt (1985), pp. 193–194.
- ^ Petyt (1985), p. 236.
- ^ Wright, Joseph (1905). English Dialect Dictionary Volume 6: T-Z. London: Henry Frowde. p. 458.
- ^ Petyt (1985), p. 231.
- ^ a b Petyt (1985), p. 238.
- ^ Tidholm, Hans (1979). The Dialect of Egton in North Yorkshire. University of Göteborg. p. 137. ISBN 9175020351.
- ^ Beal, Joan et al. "Lexis and discourse features". Urban North-Eastern English. Edinburgh University Press. p. 78-9.
- ^ Petyt (1985), pp. 182–183.
- ^ Petyt (1985), p. 183.
- ^ Port, Samuel (30 September 2023). "Yorkshire dialect classes rammed with students as popularity soars - YorkshireLive (examinerlive.co.uk)". Huddersfield: Examiner. Retrieved 14 April 2024.
- ^ Brook, G. L. (1965) English Dialects; 2nd ed. London: Andre Deutsch; pp. 156–57
- ^ Back sleeve of the vinyl First o't'sort, 1978, Logo Records, LTRA 505 Mono
- ^ Anderson, Peter M. (1977). "A new light on Early English Pronunciation". Transactions of the Yorkshire Dialect Society: 32–41.
- ^ Wright, Joseph (1892). A grammar of the dialect of Windhill, in the West Riding of Yorkshire. University of California Libraries. London, Pub. for the English dialect society by K. Paul, Trench, Trübner & co.
- ^ Cowling, George Herbert (1915). The dialect of Hackness, north-east Yorkshire; with original specimens, and a word-list. Robarts - University of Toronto. Cambridge University Press.
- ^ "Your Voice, Accentuate the positive". BBC. March 2007. Archived from the original on 16 February 2011. Retrieved 28 December 2010.
- ^ Dialect in Films: Examples of South Yorkshire. Archived 29 November 2014 at the Wayback Machine Grammatical and Lexical Features from Ken Loach Films, Dialectologica 3, page 6
- ^ Dialect in Films: Examples of South Yorkshire. Archived 29 November 2014 at the Wayback Machine Grammatical and Lexical Features from Ken Loach Films, Dialectologica 3, page 19
- ^ Petridis, Alex (15 April 2006). "Made in Sheffield". The Guardian. Archived from the original on 30 August 2022. Retrieved 26 November 2009.
- ^ McCudden, Louise (13 July 2009). "Reverend and the Makers, Koko, July 8th". In the news. www.inthenews.co.uk. Archived from the original on 15 March 2012. Retrieved 26 November 2009.
- ^ Dean, Will (31 January 2007). "Little man tate about what you know". Drowned in Sound. Archived from the original on 14 August 2011. Retrieved 26 November 2009.
- ^ Burton, Jane (November 1995). "Cocker of the North". Telegraph Magazine. Archived from the original on 21 December 2009. Retrieved 15 July 2010.
- ^ "Milburn"These are the facts"". Canadian Content. canadiancontent.net. 1 July 2007. Archived from the original on 16 March 2013. Retrieved 17 May 2012.
- ^ Camping, Katie (28 January 2008). "Interview: Cribs' Ryan Jarman". Huddersfield Daily Examiner. Archived from the original on 16 May 2008. Retrieved 26 November 2009.
- ^ "The Syndicate". Matthew-Lewis.com. Archived from the original on 2 May 2014. Retrieved 6 June 2014.
- ^ "Macbeth – Reviews – Daily Telegraph". Compleatseanbean.com. Archived from the original on 23 September 2015. Retrieved 6 June 2014.
- ^ "Wallace and Gromit star Peter Sallis confesses he can't stand Wensleydale cheese". 6 November 2009. Archived from the original on 29 June 2016. Retrieved 9 June 2016.
- ^ Ford, Mark (6 November 2008). "The Myths of Ted Hughes". The New York Review of Books. NYREV Inc. Retrieved 26 November 2009.
- ^ Anon. "Ted Hughes (1930–1998)". Faber and Faber. Archived from the original on 21 February 2007. Retrieved 26 November 2009.
- ^ Armitage, Richard. "The Ted Hughes Letters". Richard Armitage Online. RichardArmitageOnline.com. Archived from the original on 10 November 2009. Retrieved 26 November 2009.
- ^ Anon. "Ted Hughes: Biography". ExampleEssays.com. Archived from the original on 6 July 2009. Retrieved 26 November 2009.
- ^ Brockes, Emma (11 March 2016). "Happy Valley has become Britain's version of The Wire". The Guardian. Archived from the original on 27 March 2016. Retrieved 28 March 2016.
- ^ Corner, Natalie (16 February 2016). "BBC bosses blame accents yet AGAIN over Happy Valley sound issue because dialect is Yorkshire". The Daily Mirror. Archived from the original on 25 March 2016. Retrieved 28 March 2016.
- ^ Woods, Becky (21 November 2012). "Last Tango in Halifax – TV review". The Shropshire Star. Archived from the original on 8 April 2016. Retrieved 28 March 2016.
- ^ "The National Anthem of Yorkshire 'God's own county'". DKSnakes.co.uk. 24 October 2007. Archived from the original on 12 September 2007. Retrieved 6 June 2014.
- ^ "Jodie Whittaker reveals why she kept her own accent for Doctor Who". Radio Times. Archived from the original on 19 April 2023. Retrieved 19 April 2023.
- ^ Smith, Adam (5 April 2012). "Yorkshire-Man Belmont: Poacher". Collider. Archived from the original on 10 December 2022. Retrieved 10 December 2022.
- ^ "Can I help you!". BBC Bradford and West Yorkshire. BBC. 5 October 2006. Archived from the original on 24 February 2009. Retrieved 5 January 2007.
- ^ "Yorkshire named top twang as Brummie brogue comes bottom". The Guardian. Archived from the original on 3 September 2017. Retrieved 13 December 2016.
Bibliography
[edit]- Jones, Mark J. (2002), "The origin of Definite Article Reduction in northern English dialects: evidence from dialect allomorphy", English Language and Linguistics, 6 (2), Cambridge University Press: 325–345, doi:10.1017/S1360674302000266, S2CID 122172283
- Petyt, Keith M. (1985), 'Dialect' and 'Accent' in Industrial West Yorkshire, John Benjamins Publishing Company, ISBN 9027279497
- Reader's Digest (1964), Complete Atlas of the British Isles, The Reader's Digest
- Stoddart, Jana; Upton, Clive; Widdowson, J. D. A. (1999), "Sheffield dialect in the 1990s: revisiting the concept of NORMs", Urban Voices, London: Arnold, pp. 72–89
- Watt, Dominic; Tillotson, Jennifer (2001), "A spectrographic analysis of vowel fronting in Bradford English" (PDF), English World-Wide, 22 (2): 269–302, doi:10.1075/eww.22.2.05wat, archived from the original (PDF) on 2 December 2016, retrieved 2 December 2016
- Wells, John C. (1982), Accents of English, Vol. 2: The British Isles (pp. i–xx, 279–466), Cambridge University Press, doi:10.1017/CBO9780511611759, ISBN 0-52128540-2
- Wilhelm, Stephen (2018), "Segmental and suprasegmental change in North West Yorkshire – a new case of supralocalisation?", Corela, HS-24 (HS-24), CerLiCO, doi:10.4000/corela.5203, S2CID 150150043
- Williams, Ann; Kerswill, Paul (1999), "Dialect levelling: change and continuity in Milton Keynes, Reading and Hull" (PDF), in Foulkes, Paul; Docherty, Gerard (eds.), Urban voices. Accent studies in the British Isles., London: Arnold, pp. 141–162, archived from the original (PDF) on 16 September 2012
Further reading
[edit]- Alexander, Don (2001), Orreight mi ol', Sheffield: ALD, ISBN 1-901587-18-5
- All Creatures Great and Small by James Herriot (film and TV series)
- Dyer, Samuel (1891), Dialect of the West Riding of Yorkshire: a short history of Leeds and other towns, Brighouse: J. Hartley, hdl:2027/nyp.33433069243529
- Kellett, Arnold (1994), The Yorkshire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore, Smith Settle, ISBN 1-85825-016-1
- Maskill, Louise (2013), Yorkshire Dialect, Sheffield: Bradwell Books, ISBN 978-1-90267-465-0
- Petyt, Keith M. (1970), Emily Bronte and the Haworth Dialect, Bradford: Yorkshire Dialect Society, ISBN 978-0-95017-100-5
- Up and Down in the Dales, In the Heart of the Dales, Head Over Heels in the Dales, by Gervase Phinn
- Twixt Thee and Me: an anthology of Yorkshire and Lancashire verse and prose, ed. by Joan Pomfret. Nelson: Gerrard Publications, 1974 ISBN 090039725X
- Tidholm, Hans (1979), The Dialect of Egton in North Yorkshire, SKULIMA Wiss. Versandbuchhandlung: Westhofen, Germany, ISBN 978-9-17502-035-8
- Wakelin, Martyn F. (1977), English Dialects: An Introduction (Revised ed.), London: The Athlone Press
- Wright, Joseph (1892), A Grammar of the Dialect of Windhill, London: Truebner & Co
Several nineteenth-century books are kept in specialist libraries.
External links
[edit]- Sounds Familiar? Archived 27 July 2010 at the Wayback Machine – Listen to examples of regional accents and dialects from across the UK on the British Library's 'Sounds Familiar' website
- English Accents and Dialects collection on the British Library Collect Britain website.
- Yorkshire Dialect Society
- Gramophone recordings of Yorkshire dialect made by the Yorkshire Dialect Society in the 1930s, advertised to the society's members in 1937
- East Riding Dialect Society at Yorkshire Dialect website by Barry Rawling
- Chapter from an 1892 book on "Yorkshire Folk Talk". The descriptions focus on the dialect specifically of the East Riding
- Dialect Poems from the English regions
- Guide to Yorkshire words given to international recruits to the Doncaster West N.H.S.
- A Glossary of Provincial Words in Use at Wakefield in Yorkshire, 1865, full book online, copyright has expired.
- Yorkshire Dialect from the BBC's "The Story of English"
- Yorkshire Sayings, Phrases and Dialect, I'm From Yorkshire
- Richard Blakeborough (1898), Wit, Character, Folklore & Customs of the North Riding of Yorkshire With a Glossary of over 4,000 Words and Idioms Now in Use
Yorkshire dialect
View on GrokipediaHistory and origins
Early influences
The Yorkshire dialect traces its roots to the Old English spoken by Anglo-Saxon settlers who arrived in Britain during the 5th and 6th centuries, establishing the kingdom of Northumbria, which encompassed much of what is now Yorkshire.[4] These settlers, primarily from northern Germany and southern Denmark, introduced the Anglian branch of Old English, with the Northumbrian dialect emerging as a distinct variety in the region between the Rivers Humber and Tees.[5] The establishment of Northumbria around the 7th century played a pivotal role in early English dialect formation, as it fostered a cultural and linguistic hub that preserved and evolved northern speech patterns amid interactions with neighboring kingdoms.[6] A profound transformation occurred through the Viking invasions beginning in the late 8th century, with Norse settlers establishing the Danelaw in the 9th and 10th centuries, heavily impacting the linguistic landscape of eastern and northern Yorkshire.[7] Old Norse vocabulary entered the dialect, including terms like "beck" for a small stream, derived from Old Norse "bekkr," reflecting the Scandinavians' integration into rural topography and daily life.[8] Grammatical features, such as the retention of "sk-" consonant clusters (e.g., in "skill" from Old Norse "skil"), persisted due to Norse influence, contrasting with the palatalization seen in southern Old English varieties.[9] Celtic substrates contributed modestly to the dialect, primarily through place names in pre-Anglo-Saxon Britain, with elements like river names (e.g., "Derwent" from Celtic *dervā, meaning "river") surviving in Yorkshire's landscape.[10] Following the Norman Conquest in 1066, French influences were limited but notable in administrative vocabulary and manorial place names, such as additions denoting ownership (e.g., "Richmond" from Norman "riche mont"), which layered onto the existing Anglo-Scandinavian framework.[11]Written records
The earliest documented instances of the Yorkshire dialect in written form date to the 14th century, appearing in medieval religious dramas that incorporated local vernacular elements. The York Mystery Plays, a cycle of 48 pageants performed annually from the mid-14th century, were composed in Middle English with distinctive Yorkshire dialectal spellings, phrasing, and rhythmic features reflective of the region's speech. These plays, covering biblical history from creation to doomsday, preserved oral traditions through scripted dialogue that echoed the everyday language of York's guildsmen and artisans.[12] Similarly, the Wakefield Cycle, another 14th- to 15th-century mystery play collection associated with the town of Wakefield in West Yorkshire, features prominent dialectal traits in its texts. "The Second Shepherds' Play," a standout pageant in this cycle attributed to the anonymous "Wakefield Master," employs a Northern Middle English vernacular laden with Yorkshire-specific grammatical structures, vocabulary, and idiomatic expressions, such as rustic humor and local shepherds' banter.[13] This play's dialectal authenticity highlights how such performances bridged oral storytelling and written records, capturing the sociolect of rural West Riding communities.[14] By the 17th century, systematic prose collections began to record Yorkshire dialect alongside other northern varieties. Naturalist John Ray's 1674 publication, A Collection of English Words Not Generally Used, compiles provincial terms from across England, with a dedicated section on northern words that includes Yorkshire examples like "fettle," defined as "to set or go about any thing, to dress, or prepare," illustrating the dialect's practical lexicon for everyday tasks.[15] Ray's work, informed by correspondents in the East Riding, marks an early scholarly effort to document and etymologize regional speech beyond dramatic contexts.[16] In the 18th and 19th centuries, dedicated dialect glossaries emerged as key tools for cataloging Yorkshire's linguistic diversity. William Carr's 1828 The Dialect of Craven, in the West-Riding of the County of York provides a comprehensive inventory of words, phrases, and pronunciations unique to the Craven district, including idiosyncratic spellings like "brussen" for "broken" and usages tied to agricultural life, drawing on local informants to preserve fading oral forms.[17] These glossaries, often compiled by antiquarians and clergymen, systematically recorded variant orthographies and semantic shifts, offering invaluable snapshots of pre-industrial Yorkshire speech.[18] Balladry and folk literature further contributed to the written preservation of Yorkshire dialect by transcribing oral narratives into verse that retained regional authenticity. Traditional ballads, such as those collected in 19th-century anthologies, were often rendered in dialect to evoke the voices of rural singers, ensuring that phonetic quirks and idiomatic turns—like "thee" for "you" and "nowt" for "nothing"—endured in print despite their roots in unscripted performance.[19] This tradition bridged elite scholarship and popular culture, safeguarding the dialect's expressive vitality against standardization pressures.[20]Modern evolution
In the 19th century, the Yorkshire dialect experienced a significant flourishing, particularly through dialect poetry that captured the realities of working-class life amid the Industrial Revolution. Poets such as John Castillo (1792–1845), a former stone-mason and Methodist preacher from Cleveland, produced works like Awd Isaac (1831), which resonated with North Yorkshire peasantry through its didactic and religious themes drawn from rural and laboring experiences.[21] Similarly, John Hartley (1839–1915), a self-taught pattern designer from Halifax, chronicled West Riding industrial life in collections such as Yorkshire Lyrics (1898) and Yorksher Puddin' (1876), using characters like Sammywell Grimes to depict stoicism, poverty, and the hardships of mill workers and miners with humor and regional pride.[22] These publications, including Hartley's Original Illuminated Clock Almanack (1867–1915) that sold up to 80,000 copies annually, preserved dialect as a voice for the working classes in factories and collieries, blending oral traditions with printed form to affirm local identity.[22] Following World War II, the dialect underwent notable decline driven by urbanization, mass media, and educational policies favoring Received Pronunciation (RP), resulting in widespread dialect leveling. Post-war social mobility and rural-to-urban migration, spurred by a 45% drop in agricultural employment between 1911 and 1961, increased dialect contact in cities, eroding traditional rural variants as speakers adopted supralocal forms.[23] Mass media, including radio and television, promoted standardized English vocabulary and accents, further weakening local features like specific lexical terms tied to pre-mechanized agriculture.[24] Education systems, emphasizing RP through reforms like the Elementary Education Act of 1870 and post-war curricula, reinforced this shift by associating non-standard dialects with lower social mobility, leading to attrition of marked phonological traits such as certain GOAT and PRICE vowel variants by the 1960s.[23] From the late 20th to the 21st century, efforts in local theater and broadcasting contributed to a partial revival, while surveys indicate ongoing persistence in rural areas. Productions in regional theaters, drawing on dialect for authentic portrayals of Yorkshire life, helped maintain cultural visibility, alongside BBC initiatives like the Voices project (2004–2005), which recorded and broadcast dialect speakers to celebrate regional diversity.[2] Linguistic surveys, including those from the Millennium Memory Bank (1998–1999), reveal that traditional features endure more strongly in rural Yorkshire communities compared to urban centers, with variants like Hull's PRICE vowel split remaining among working-class speakers.[23] Preservation initiatives, such as those by the Yorkshire Dialect Society, have further supported this resurgence through documentation and events. Migration and globalization have intensified dialect dilution, particularly in urban hubs like Leeds and Sheffield, as of 2025. In-migration from diverse regions, including post-2004 EU expansion and international flows, has fostered dialect contact and leveling in these cities, where population growth—driven by economic opportunities—introduces supralocal norms and reduces distinct Yorkshire markers among younger residents.[25] Studies highlight how such demographic shifts, combined with global media exposure, contribute to accent convergence toward a "northern regional standard," though core phonological elements persist in less mobile rural pockets.[26]Geographic distribution
Traditional areas
The Yorkshire dialect traditionally encompasses the historic county of Yorkshire, divided into three Ridings: the North Riding, East Riding, and West Riding, which correspond broadly to modern administrative areas including North Yorkshire, the East Riding of Yorkshire, West Yorkshire, and South Yorkshire.[3][23] This core geographic extent reflects the dialect's deep roots in the region's medieval administrative divisions, where linguistic features developed distinctly within each Riding due to local isolation and cultural influences.[3] The dialect extends beyond these Ridings into adjacent territories, such as southern County Durham and northern Lancashire, primarily through historical patterns of trade, migration, and shared northern English linguistic continua.[23] For instance, certain vowel variants associated with Yorkshire speech, like the [ɒɪ] diphthong in PRICE words, appear in northern Lancashire, illustrating gradual diffusion across the Humber-Lune line.[23] Urban centers serve as key strongholds for the dialect, including York in North Yorkshire, Leeds and Bradford in West Yorkshire, and Sheffield in South Yorkshire, where working-class communities have maintained robust usage amid industrialization.[23] In contrast, rural dales such as those in the North York Moors and Yorkshire Dales preserve broader, more conservative forms of the dialect among older speakers.[3] The traditional boundaries of the Yorkshire dialect were shaped by the historic County of Yorkshire, which endured for nearly a millennium until administrative reforms in 1974 fragmented it into multiple counties, including the creation of South Yorkshire in 1974 and the re-establishment of the East Riding of Yorkshire in 1996.[23] These changes have somewhat contracted the perceived extent of dialect use, confining it more closely to ceremonial county lines while historical isophones—such as the northwest-southeast divide separating Northern and Midland dialects—continue to define its linguistic footprint.[3]Regional variations
The Yorkshire dialect exhibits notable regional variations across its traditional divisions, shaped by historical, geographical, and social factors that influence phonological and lexical features. In the West Riding, encompassing areas like Leeds and Sheffield, glottal stops are prevalent, particularly in urban speech, where the /t/ sound is often replaced by a glottal stop in words like "bottle" pronounced as [ˈbɒʔl]. This feature contributes to a perceived harsher intonation compared to other parts of Yorkshire. Additionally, short vowels dominate in lexical sets like BATH, with words such as "bath" realized as /baθ/ rather than the long vowel /bɑːθ/ found in southern varieties of English, reflecting a lack of the trap-bath split.[23][3][27] The North Riding, covering much of rural North Yorkshire, preserves more conservative vowel systems due to historical isolation in dales and moorland communities, which have limited external linguistic influences. For instance, the vowel in "oo" words like "book" is often retained as a diphthong /ʊə/, contrasting with more centralized forms elsewhere, and this conservatism extends to other archaisms such as the plural ending "-en" in nouns. Rural areas here maintain distinct lexical items tied to agricultural life, resisting convergence with Standard English more than urban centers.[3][28] In the East Riding, along the coastal Humber region, the dialect incorporates smoother intonation patterns, often described as softer and more melodic than the West Riding's clipped delivery, influenced by maritime trade and historical Scandinavian settlement. This area features Danish-derived terms, such as "lile" meaning "little," pronounced /laɪl/ or /liːl/, which underscores Old Norse lexical contributions like "gan" for "go." Lexical distinctions also appear in everyday terms for passageways, with "snicket" commonly used for a narrow alley in the East, differing from the West Riding's preference for "ginnel."[2][29][28] An urban-rural divide further accentuates these variations, with cities like Leeds and Hull showing dialect levelling toward Standard English through increased mobility and media exposure, reducing traditional markers among younger speakers. In contrast, rural dales in the West and North Ridings sustain localized lexis, such as "ginnel" for alleyways in the West versus "snicket" in the East, preserving community-specific identities amid broader homogenization.[23][3][28]Phonology
Vowel sounds
The vowel system of the Yorkshire dialect, part of broader Northern English varieties, features a distinct inventory of monophthongs and diphthongs that reflect historical retentions and regional innovations, often differing markedly from Received Pronunciation (RP) and southern accents.[23] Key characteristics include the merger of certain lexical sets into short vowels and the simplification of diphthongs to monophthongs in traditional forms.[30] Among the monophthongs, the TRAP and BATH sets are both realized as a short /a/, as in "trap" /trap/ and "bath" /baθ/, contrasting with the short /æ/ and long /ɑː/ found in RP.[30] This short /a/ is a hallmark of Northern English phonology, preserving a pre-Great Vowel Shift quality without the lengthening seen in southern dialects.[31] The FOOT and STRUT vowels also show northern traits, with FOOT typically as /ʊ/ and STRUT often centralized to /ʊ/ or a similar short back vowel in traditional speech, as in "foot" /fʊt/ and "strut" /strʊt/, narrowing the distinction from southern /ʊ/ and /ʌ/.[31] The FACE and GOAT lexical sets frequently exhibit monophthongization, a conservative feature in Yorkshire. FACE is pronounced as [eː] or [ɛː], as in "face" /feːs/, while GOAT appears as [oː], as in "goat" /goːt/, though diphthongal variants like [ɛɪ] for FACE and [ɔʊ] for GOAT occur in urbanizing areas.[23][30] These monophthongs stem from Middle English influences, where diphthongs simplified earlier than in the south.[31] Diphthongs in Yorkshire include PRICE, often realized as /aɪ/ or a raised /əɪ/, as in "price" /praɪs/, with monophthongization to [aː] in some rural northern contexts before voiced consonants.[23] This can result in alternations, such as [aɪ] in "price" versus [aː] in "pride," particularly in areas like Hull.[23] Other diphthongs like MOUTH /aʊ/ and CHOICE /ɔɪ/ align more closely with general English patterns but may show backing or shortening in traditional Yorkshire speech.[30]Consonant sounds
The Yorkshire dialect, like most varieties of English spoken in England, is non-rhotic, meaning that the /r/ sound is not pronounced in post-vocalic positions unless followed by a vowel.[32] For instance, words such as "car" and "hard" are typically realized with a lengthened vowel, as in /kaː/ and /haːd/, without any consonantal /r/ articulation.[32] This feature contributes to the dialect's smooth flow and distinguishes it from rhotic accents found in parts of Scotland or North America. A prominent consonant process in Yorkshire is glottal reinforcement or replacement, particularly affecting /t/ and, to a lesser extent, /p/ and /k/ in intervocalic or word-final positions.[33] In West Yorkshire varieties, /t/ is frequently replaced by a glottal stop [ʔ], as in "butter" pronounced /bʌʔə/ or "what" as /wɒʔ/.[33] This glottalization has increased over the 20th century, especially among younger speakers in urban areas like Leeds and Sheffield, where it serves as a marker of local identity.[33] Another traditional feature, particularly in West Yorkshire, is the T-to-R rule, where /t/ in certain positions, such as intervocalically or before a vowel, is realized as an alveolar flap [ɾ] or approximant [ɹ], as in "put it on" pronounced /pʊɹɪɒn/. This lenition competes with glottalization and persists in high-frequency words.[33] Similar reinforcement can occur with /p/, though less commonly documented, leading to abrupt stops in words like "happy" realized with a glottal closure. H-dropping, the omission of initial /h/ in words like "house" and "hat," is a traditional feature retained in many Yorkshire accents, particularly in eastern areas such as Hull.[23] This results in pronunciations such as /aʊs/ for "house" and /at/ for "hat," contributing to the dialect's informal character.[31] Unlike in some southern English varieties where it is declining among younger generations, H-dropping remains stable across age groups in Yorkshire.[23] Definite article reduction (DAR) is another distinctive consonantal phenomenon, where "the" is shortened to a consonant or glottal stop before nouns, especially in northern Yorkshire dialects.[34] Common realizations include /t/ or /ð/ before consonants, as in "t'book" (/t bʊk/) or "th'house" (/ð aʊs/), and often a glottal stop [ʔ] in casual speech, such as "t'oven" as /tʔʌvən/.[34] This reduction aids phonological integration by avoiding vowel hiatus and is more prevalent in rural and traditional speech patterns across the region.[35]Suprasegmental features
Yorkshire dialect exhibits distinctive suprasegmental features that shape its prosodic profile, including intonation patterns perceived as relatively level or flat compared to southern varieties of English. This perception arises from a characteristic rise-fall contour, where the pitch rises early in the stressed syllable (labeled L+H* in autosegmental terms) before falling at the end (L%), creating a contained excursion that lacks the broader rises typical of Received Pronunciation. Such contours appear across sentence types, including declaratives, yes/no questions, and wh-questions, with the rising element at question ends contributing to the overall "flat" tone noted by southern observers. This feature is more frequent among older speakers and males in contemporary York English, potentially indicating ongoing variation or age-grading.[36] A key prosodic process in Yorkshire dialect involves the smoothing of triphthongs, particularly in words like "fire" (/faɪə/ in standard forms), which reduces to a monophthong such as /faː/. This reduction simplifies the vowel glide, affecting syllable timing and contributing to the dialect's rhythmic flow by shortening potential diphthongal durations.[31] Stress placement in Yorkshire dialect follows patterns common to English compounds, with primary emphasis typically on the first syllable, as in local terms like "black pudding" (stressed as /ˈblak ˈpʊdɪŋ/). This fore-stress reinforces compound integrity and distinguishes them from phrases, influencing overall prosodic grouping in speech.[37] The rhythm of Yorkshire dialect aligns with stress-timing, where stressed syllables occur at roughly equal intervals, though with regional variations in vowel durations that differentiate it from more syllable-timed Celtic-influenced varieties.[38] This stress-timed structure shows somewhat more even syllable durations compared to southern British English. Consonant glottalization, prevalent in the dialect, can further modulate prosody by compressing unstressed syllables, enhancing the rhythmic alternation.Grammar and lexicon
Grammatical structures
The Yorkshire dialect retains the archaic second-person singular pronouns "thou," "thee," "thy," and "thine," particularly in informal or intimate contexts such as conversations among family or close friends, where they contrast with standard English "you" forms used in more formal situations.[31] These pronouns often appear with corresponding verb agreements, as in "tha knows" (you know), reflecting a preservation of Middle English morphology that distinguishes the dialect from southern varieties.[31] A notable morphological feature is a-prefixing on present participles, where the prefix "a-" attaches to -ing forms to indicate ongoing or progressive action, as seen in expressions like "a-going" (going) or "a-walking" (walking).[39] This construction, documented in local glossaries from the West Riding, appears in phrases such as "I'm a-going to t'fair" (I'm going to the fair), emphasizing continuous activity and linking to broader Northern English verbal patterns.[39] Double modal constructions, though rare and declining in contemporary speech, occur in older or rural Yorkshire varieties, typically involving an epistemic first modal followed by a deontic second, such as "might could" (might be able to).[40] An example is "Tha might could fix it" (You might be able to fix it), which conveys nuanced possibility and ability; this feature aligns with broader Northern English syntax but is less frequent than in Scottish dialects.[40] Preposition usage in temporal expressions often favors "in" over alternatives like "on" for periods of the day or seasons, as in "in t'morning" (in the morning) or "in t'spring" (in the spring), where the definite article contracts to "t'."[41] This pattern, common in progressive or habitual contexts like "I'll see thi in t'morning," reflects a simplified adverbial structure typical of the dialect's syntactic economy.[41]Vocabulary
The vocabulary of the Yorkshire dialect is characterized by a rich blend of influences, particularly from Old Norse due to Viking settlements in the region during the 9th and 10th centuries, as well as Old English roots that have persisted in local usage. These terms often reflect everyday rural life, personal traits, and domestic items, distinguishing the dialect from Standard English. Many words retain archaic meanings or forms not commonly found elsewhere in modern English.[42] Norse-derived terms form a significant portion of the dialect's lexicon, comprising approximately 27% of analyzed wordforms in historical texts like Emily Brontë's Wuthering Heights. For instance, "lug" refers to the ear and originates from Old Norse "luggr," meaning forelock or ear, a direct reflection of Scandinavian anatomical vocabulary adopted in northern England. Similarly, "gait" denotes a road or path, derived from Old Norse "gata," a term for a street or way that underscores the Viking impact on local topography and travel expressions. Another example is "nowt," meaning nothing, which stems from Old Norse "nátt" (nought), illustrating how negation and quantity words were borrowed and integrated into daily speech. These Norse loans highlight the dialect's historical ties to Danelaw territories in Yorkshire.[42] Anglo-Saxon holdovers contribute to the dialect's foundational vocabulary, preserving Old English elements that evolved distinctly in Yorkshire. "Fettle" signifies condition or state, particularly in phrases like "in fine fettle" for good health, tracing back to Old English "fetel" (belt) or reinforced by Old Norse "fetill" (to prepare or gird), evolving to imply readiness or repair in a northern context. "Brambling" refers to the activity of picking blackberries, derived from Old English "bræmel" (bramble), reflecting rural foraging traditions. These terms demonstrate the dialect's retention of pre-Norman linguistic layers amid later influences.[42][43] Local slang in the Yorkshire dialect often captures emotional states and affirmations with concise, regionally specific words. "Mardy" describes someone sulky or moody, possibly evolving from Old English "mæþel" (speech) or Old Norse "margr" (many complaints), adapted dialectally to denote petulance or grumpiness in social interactions. "Reyt," a phonetic variant of "right," serves as an adverb meaning correctly or indeed, originating from Old Norse "rétt" (straight or just), commonly used for agreement or reassurance in conversation. Such slang terms enhance the dialect's expressive brevity and communal identity.[42] Food and rural terms further illustrate the dialect's connection to Yorkshire's agricultural and culinary heritage. "Parkin" names a traditional gingerbread made with oatmeal and treacle, especially associated with Bonfire Night, with its etymology linked to Middle English "parken" (to enclose) or Old Norse "parkr" (park or field), possibly alluding to the cake's hearty, stored provisions for rural laborers. These words embody the dialect's practical adaptation to the region's environment and traditions.[42]Negation and contractions
In the Yorkshire dialect, negation often employs contracted forms that differ from Standard English, reflecting historical influences from Old Norse and regional phonetic economy. Common contracted negatives include "nay" for "no," used emphatically to reject or deny, as in historical representations of West Riding speech where it stands alone or in phrases like "nay, I dunnut" (no, I do not). Similarly, "noan" serves as a contraction of "not one" or "not any," appearing in emphatic denials such as "he's noan feared" (he is not afraid), a pattern documented in 19th-century Yorkshire literature and grammars. "Niver," a reduced form of "never," conveys perpetual negation, as in "I niver heard sich a thing," integrating seamlessly into narrative speech for emphasis.[44][45] Double negatives are a hallmark of Yorkshire negation, used for intensification rather than logical cancellation, aligning with broader Northern English syntactic patterns. For instance, constructions like "I don't know nowt about it" (I do not know nothing about it) reinforce ignorance or dismissal, with "nowt" (naught) as an indefinite negative pronoun. This feature persists in contemporary West Yorkshire varieties, where multiple negatives such as "niver noan" (never none) amplify negation in casual discourse, as observed in sociolinguistic surveys of the region. Such usage draws from grammatical structures common in the dialect but is distinctly emphatic here.[44][45] A prominent contraction involves the definite article "the," reduced to "t'" before consonants, as in "t'house" (the house) or "t'road" (the road), a process known as Definite Article Reduction (DAR) widespread across Northern England but stereotypical in Yorkshire. This vowel deletion facilitates smoother speech flow, particularly in rapid conversation, and is lexically conditioned, applying more frequently before nouns like place names or common objects. In negation contexts, it combines with negatives, yielding forms like "nay, t'net true" (no, it is not true).[35][46][45] Auxiliary contractions in negation, such as "sha'n't" for "shall not," integrate with Yorkshire's modal system, often alongside second-person forms like "tha sha'n't" (thou shall not), preserving archaic elements in rural varieties. Other auxiliaries follow suit, with "net" or "n't" attaching to verbs like "kanet" (cannot) or "dun't" (do not), as in "I kanet go" (I cannot go). In York English, neg/aux contractions like "isn't" versus "it's not" show variability, with "isn't" favored in declarative negatives for phonological ease. These patterns, stable since the 19th century, underscore the dialect's conservative negation morphology.[45][47]Sociolinguistic aspects
Yorkshire Dialect Society
The Yorkshire Dialect Society was established on 27 March 1897 in Leeds, emerging from a committee formed on 10 November 1894 to assist philologist Joseph Wright in compiling his English Dialect Dictionary.[48] This committee, which gathered approximately 350,000 Yorkshire words and phrases, served as the society's foundational nucleus, with Wright, a Bradford-born scholar (1855–1930), playing a pivotal role in its inception to systematically document and preserve the region's vernacular speech.[48] As Britain's oldest surviving dialect society—and the world's oldest of its kind—it has focused on promoting the study, recording, and appreciation of Yorkshire dialects through scholarly and public engagement.[49] The society's publications form a cornerstone of its contributions, beginning with the annual Transactions of the Yorkshire Dialect Society issued since 1898, which include articles, glossaries, surveys, and dialect analyses from contributors across Yorkshire.[50] Notable works encompass A White Rose Garland (1949), a collection marking the society's fiftieth anniversary; Yorkshire Words Today: A Glossary of Regional Dialect (1997), compiling contemporary vocabulary; and more recent titles like T' Little Prince (a Yorkshire adaptation of the literary classic) and Bilberry Pie.[48] These outputs, alongside extra series such as Dialect Verse from the Ridings and Yorkshire at Work (selections from Transactions), have documented lexical evolution and regional variations, supporting academic research into Yorkshire's linguistic heritage.[50] Key initiatives in the 20th century included extensive word collections and surveys, such as the society's early contributions to the Survey of English Dialects (1950s–1960s), where phonetician Stanley Ellis conducted field recordings across Yorkshire localities.[48] By the late 20th and early 21st centuries, efforts expanded to digital preservation, with the society maintaining online archives of audio field recordings—exemplified by Ellis's readings of dialect texts like "A babby i’ t’hahse"—accessible via its website as of 2025.[51] A dedicated dialect survey launched by the society aimed to gather speech samples from all Yorkshire regions, fostering comprehensive lexical and phonological documentation.[52] Membership is open to anyone interested worldwide, with annual renewals available online, and the society sustains an active community through events including lectures (such as Jonnie Robinson's 2025 presidential address on dialect in media) and social gatherings like the annual Christmas Crack.[48][53] These activities, often held in collaboration with institutions like the University of Leeds, emphasize field recordings, dialect workshops, and public outreach to sustain interest in Yorkshire speech patterns.[54][55]Decline and preservation efforts
The Yorkshire dialect has faced significant decline due to several interconnected sociolinguistic factors, including education policies that prioritize Standard English, pervasive media influence promoting national uniformity, and patterns of youth migration that disrupt local linguistic transmission.[56] Educational systems in the UK have historically emphasized Standard English as the norm for formal communication and literacy, leading to reduced exposure to regional dialects in schools and a shift away from vernacular usage among younger generations.[2] Media, including television, radio, and digital platforms, further accelerates this by favoring standardized accents, contributing to dialect leveling where traditional features erode in favor of more widespread forms.[56] Youth migration from rural areas to urban centers exposes speakers to diverse influences and weakens community-based dialect maintenance.[56] Sociolinguistic studies highlight stark disparities in dialect usage, with higher retention among older rural populations compared to urban youth. Research using oral history collections like the Millennium Memory Bank shows that speakers over 50 in rural Yorkshire exhibit stronger dialectal features, such as traditional vowel shifts, while those under 30 display significant leveling toward Standard English forms, particularly in urban settings like Leeds and Sheffield. Apparent-time analyses in these studies indicate that dialectal pronunciation varies more consistently in rural areas, where community ties preserve usage, versus cities, where external influences dilute it.[57] Broader surveys of English dialects reveal that around 30% of younger UK speakers struggle with regional terms, underscoring the generational gap affecting Yorkshire vernacular.[58] Preservation efforts have gained momentum through targeted projects, community initiatives, and educational integrations to counteract this decline. The Dialect and Heritage Project, launched in 2020 by the University of Leeds with National Lottery Heritage Fund support, has played a central role by digitizing and updating the Leeds Archive of Vernacular Culture, including 1950s recordings from rural Yorkshire, and inviting public contributions via online surveys to capture contemporary dialect usage.[59] This initiative partnered with rural museums and libraries to host drop-in events and exhibitions, fostering community engagement and collecting new data on evolving dialect features across generations.[60] Complementary community surveys, such as the Yorkshire Dialect Society's ongoing efforts to document speech from all Yorkshire regions, provide baseline data for tracking changes and informing preservation strategies.[52] School programs represent another key avenue for sustaining the dialect, with resources developed under the Dialect and Heritage Project tailored for Key Stage 2 and 3 curricula, encouraging students to interview family members about local terms and integrate dialect into language lessons.[61] These materials emphasize dialect as cultural heritage, helping to counter educational biases toward Standard English by promoting bilingualism in regional and standard varieties.[62] Revival strategies increasingly leverage digital and cultural platforms to promote "Tyke"—a term for the Yorkshire dialect—as a marker of regional identity. Courses like the Yorkshire Dialect Society's "Let's Talk Tyke," piloted in 2023, teach speaking, reading, and writing skills through structured sessions, drawing enthusiastic participation to revive active use among adults.[63] Podcasts and audio resources, such as "Tyke Talk" episodes exploring dialect history and usage, make the language accessible online, while events like the annual National Dialect Festival, hosted by dialect societies, celebrate Tyke through performances and workshops that reinforce its role in cultural pride.[64][65][66] These efforts collectively aim to embed the dialect in modern identity, countering decline by blending preservation with contemporary expression.Examples and usage
Illustrative texts
To illustrate the distinctive features of the Yorkshire dialect, such as its phonetic contractions, unique vocabulary, and grammatical structures like the use of "tha" for "you," several representative written examples are presented here. These texts draw from historical and contemporary sources to demonstrate the dialect's expressive range in prose, poetry, and everyday speech.[67][19] A classic excerpt from John Hartley's Yorkshire Tales (1893) showcases the dialect in narrative form, highlighting contractions like "varry" for "very" and "dooant" for "don't," which reflect the West Riding's rhythmic intonation. In the story "Grimes' New Hat," the character Grimes responds to his wife Mally's offer: "It's varry gooid o' thee, Mally, to offer to buy me a new hat, but aw railly dooant want one." This translates to Standard English as: "It's very good of you, Mally, to offer to buy me a new hat, but I really don't want one." The dialogue captures the dialect's warmth and reluctance, using "aw" for "I" and "thee" for informal address, common in 19th-century Yorkshire prose.[67] For a folk rhyme example, consider an excerpt from the traditional song "The Wensleydale Lad," collected in F.W. Moorman's Yorkshire Dialect Poems (1916), which originated in the North Riding and depicts a rural lad's adventures in Leeds. The opening stanza reads:"When I were at home wi' my fayther an' mother,
I niver had na fun;
They kept me goin' frae morn to neet,
so I thowt frae them I'd run."
This glosses to: "When I was at home with my father and mother, I never had any fun; They kept me going from morning to night, so I thought I'd run from them." Phonetic elements like "fayther" for "father," "neet" for "night," and "thowt" for "thought" emphasize the dialect's vowel shifts and elisions, typical of oral traditions passed down in Yorkshire dales.[19] A modern sample appears in a short dialogue inspired by contemporary Yorkshire speech patterns, as documented in dialect glossaries and recordings from the early 21st century. For instance:
"Aye, tha'll not goa, will ta?" replied the elder, eyeing the young'un warily.
"Nah, Ah'll bide 'ere," came the retort.
This translates to: "Yes, you won't go, will you?" and "No, I'll stay here." Such tag questions with inverted "will ta" (for "will you") and verbs like "goa" (go) and "bide" (stay) illustrate ongoing grammatical features in informal conversations, particularly in rural West and North Yorkshire.[68] The following table compares key phrases from these examples in Yorkshire dialect against their Standard English equivalents, highlighting phonological and lexical differences:
| Yorkshire Dialect Phrase | Standard English Equivalent | Source/Context |
|---|---|---|
| Varry gooid o' thee | Very good of you | Hartley's Yorkshire Tales (polite refusal)[67] |
| Wi' my fayther an' mother | With my father and mother | "The Wensleydale Lad" (familial reference)[19] |
| Tha'll not goa, will ta? | You won't go, will you? | Modern dialogue (tag question)[68] |
| Niver had na fun | Never had any fun | "The Wensleydale Lad" (double negation for emphasis)[19] |

