Recent from talks
All channels
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Be the first to start a discussion here.
Welcome to the community hub built to collect knowledge and have discussions related to Voiced dental and alveolar plosives.
Nothing was collected or created yet.
Voiced dental and alveolar plosives
View on Wikipediafrom Wikipedia
| Voiced alveolar plosive | |||
|---|---|---|---|
| d | |||
| IPA number | 104 | ||
| Audio sample | |||
| Encoding | |||
| Entity (decimal) | d | ||
| Unicode (hex) | U+0064 | ||
| X-SAMPA | d | ||
| Braille | |||
| |||
| Voiced dental plosive | |
|---|---|
| d̪ | |
| IPA number | 104 408 |
| Audio sample | |
| Encoding | |
| Entity (decimal) | d̪ |
| Unicode (hex) | U+0064 U+032A |
| X-SAMPA | d_d |
| Braille | |
Voiced alveolar and dental plosives (or stops) are a type of consonantal sound used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents voiced dental, alveolar, and postalveolar plosives is ⟨d⟩ (although the symbol ⟨d̪⟩ can be used to distinguish the dental plosive, and ⟨d̠⟩ the postalveolar).
There are only a few languages that distinguish dental and alveolar stops, among them Kota, Toda, Venda and some Irish dialects.
Features
[edit]Features of a voiced alveolar stop:
- Its manner of articulation is occlusive, which means it is produced by obstructing airflow in the vocal tract. Since the consonant is also oral, with no nasal outlet, the airflow is blocked entirely, and the consonant is a plosive.
- There are three specific variants of [d]:
- Dental, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the upper teeth, termed respectively apical and laminal.
- Denti-alveolar, which means it is articulated with the blade of the tongue at the alveolar ridge, and the tip of the tongue behind upper teeth.
- Alveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means that air is not allowed to escape through the nose.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
- Its airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air only with the intercostal muscles and abdominal muscles, as in most sounds.
Varieties
[edit]| IPA | Description |
|---|---|
| d | plain d |
| d̪ | dental d |
| d̠ | postalveolar d |
| dʱ | breathy d |
| dʲ | palatalized d |
| dʷ | labialized d |
| d̚ | d with no audible release |
| d̥ | voiceless d |
| d͈ | tense d |
Occurrence
[edit]Dental
[edit]| Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Albanian | derë | [dɛːɾ] | 'door' | ||||
| Arabic | Egyptian | دنيا / donya | [ˈdonjæ] | 'world' | See Egyptian Arabic phonology | ||
| Armenian | Eastern[1] | դեմք / demk' | ⓘ | 'face' | Laminal denti-alveolar. | ||
| Western | տալ / dal | [d̪ɑl] | 'to give' | Laminal denti-alveolar. | |||
| Bashkir | дүрт / dürt | ⓘ | 'four' | ||||
| Basque | diru | [d̪iɾu] | 'money' | Laminal denti-alveolar. | |||
| Belarusian[2] | падарожжа/padarožža | [päd̪äˈroʐːä] | 'travel' | Laminal denti-alveolar. See Belarusian phonology | |||
| Bengali | দুধ/dūdh | [d̪ud̪ʱ] | 'milk' | Laminal denti-alveolar. Contrasts aspirated and unaspirated forms. See Bengali phonology | |||
| Catalan[3] | drac | [ˈd̪ɾak] | 'dragon' | Laminal denti-alveolar. See Catalan phonology | |||
| Dinka[4] | dhek | [d̪ek] | 'distinct' | Laminal denti-alveolar. Contrasts with alveolar /d/. | |||
| Dhivehi | ދެރަ/Dhera | [d̪eɾa] | 'sad' | Laminal denti-alveolar. | |||
| Dutch | Belgian | ding | [d̪ɪŋ] | 'thing' | Laminal denti-alveolar. | ||
| English | Dublin[5] | then | [d̪ɛn] | 'then' | Laminal denti-alveolar. | Corresponds to [ð] in other dialects. In Dublin it may be [d͡ð].[5] | See English phonology |
| Southern Irish[6] | |||||||
| Geordie[7] | Word-initial allophone of /ð/; may be realized as [ð] instead.[7] | ||||||
| Indian | |||||||
| Ulster[8] | dream | [d̪ɹim] | 'dream' | Allophone of /d/ before /r/, in free variation with an alveolar stop. | |||
| Esperanto | mondo | [ˈmondo] | 'world' | See Esperanto phonology. | |||
| French[9] | dais | [d̪ɛ] | 'canopy' | Laminal denti-alveolar. See French phonology | |||
| Georgian[10] | კუდი | [ˈkʼud̪i] | 'tail' | Laminal denti-alveolar. See Georgian phonology | |||
| Hindustani[11] | Hindi | दूध / dūdh | [d̪uːd̪ʱ] | 'milk' | Laminal denti-alveolar. Hindustani contrasts aspirated and unaspirated forms. | Contrasts with aspirated form <ध>. | See Hindi-Urdu phonology |
| Urdu | دودھ / dūdh | Contrasts with aspirated form <دھ>. | |||||
| Hungarian | adó | [ɒd̪oː] | 'tax' | See Hungarian phonology | |||
| Irish | dorcha | [ˈd̪ˠɔɾˠəxə] | 'dark' | Laminal denti-alveolar. See Irish phonology | |||
| Italian[12] | dare | [ˈd̪äːre] | 'to give' | Laminal denti-alveolar. See Italian phonology | |||
| Japanese[13] | 男性的 / danseiteki | [d̪ä̃ɰ̃se̞ːt̪e̞kʲi] | 'masculine' | Laminal denti-alveolar. See Japanese phonology | |||
| Kashubian[14] | [example needed] | Laminal denti-alveolar. | |||||
| Kazakh | дос | [d̪os̪] | 'friend' | Laminal denti-alveolar. | |||
| Kyrgyz[15] | дос | [d̪os̪] | 'friend' | Laminal denti-alveolar. | |||
| Latvian[16] | drudzis | [ˈd̪rud̪͡z̪is̪] | 'fever' | Laminal denti-alveolar. See Latvian phonology | |||
| Marathi | दगड/dagaḍ | [d̪əɡəɖ] | 'stone' | Laminal denti-alveolar. Marathi contrasts aspirated and unaspirated forms. See Marathi phonology | |||
| Nepali | दिन/din | [d̪in] | 'daytime' | Contrasts with aspirated form. See Nepali Phonology | |||
| Odia | ଦଶ/daśa | [d̪ɔsɔ] | 'ten' | Laminal denti-alveolar. Contrasts aspirated and unaspirated forms. | |||
| Pashto | ﺪﻮﻩ/dwa | [ˈd̪wɑ] | 'two' | Laminal denti-alveolar. | |||
| Polish[17] | dom | ⓘ | 'home' | Laminal denti-alveolar. See Polish phonology | |||
| Portuguese[18] | Many dialects | dar | [ˈd̪aɾ] | 'to give' | Laminal denti-alveolar. May palatalize or lenite in certain environments, depending on dialect. See Portuguese phonology | ||
| Punjabi | Gurmukhi | ਦਾਲ/dāl | [d̪ɑːl] | 'lentils' | Laminal denti-alveolar. | ||
| Shahmukhi | دال/dāl | ||||||
| Russian[19] | два/dva | [ˈd̪va] | 'two' | Laminal denti-alveolar, contrasts with a palatalized alveolar variant. See Russian phonology | |||
| Scottish Gaelic | Uist and Barra | leantail | [ˈʎɛnd̪al] | 'following' | Allophone of [t̪] after nasals. See Scottish Gaelic phonology | ||
| Serbo-Croatian[20] | дуга / duga | [d̪ǔːgä] | 'rainbow' | Laminal denti-alveolar. See Serbo-Croatian phonology | |||
| Sinhala | දවස | [d̪aʋəsə] | 'day' | ||||
| Slovene[21] | danes | [ˈd̪àːnə́s̪] | 'today' | Laminal denti-alveolar. See Slovene phonology | |||
| Spanish[22] | hundido | [ũn̪ˈd̪ið̞o̞] | 'sunken' | Laminal denti-alveolar. See Spanish phonology | |||
| Telugu | దయ | [d̪aja] | 'Kindness' | Laminal denti-alveolar. Contrasts aspirated and unaspirated forms. Aspirated form articulated as breathy consonant. | |||
| Turkish | dal | [d̪äɫ] | 'twig' | Laminal denti-alveolar. See Turkish phonology | |||
| Ukrainian[23][24] | дерево/derevo | [ˈd̪ɛrɛβ̞ɔ] | 'tree' | Laminal denti-alveolar. See Ukrainian phonology | |||
| Uzbek[25] | sifatida | [siɸætidæ] | 'as' | Laminal denti-alveolar. | |||
| Wu | 唐/da | [d̪ɑ̃] | 'the Tang dynasty' | ||||
| Zapotec | Tilquiapan[26] | dan | [d̪aŋ] | 'countryside' | Laminal denti-alveolar. | ||
Alveolar
[edit]| Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Adyghe | дахэ/daahė | [daːxa] | 'pretty' | ||||
| Assyrian | ܘܪܕܐ werda | [wεrda] | 'flower' | Predominant in the Urmia, Jilu, Baz, Gawar and Nochiya dialects. Corresponds to [ð̞] in other varieties. | |||
| Bengali | ডাব/ḍab | [d̠ab] | 'green coconut' | True alveolar in eastern dialects, apical post-alveolar in western dialects. Usually transcribed in IPA as [ɖ]. See Bengali phonology. | |||
| Catalan[27] | susdit | [sʊzˈd̻it̪] | 'said before' | Laminal alveolar. See Catalan phonology | |||
| Czech | do | [do] | 'into' | See Czech phonology | |||
| Dutch[28] | dak | [dɑk] | 'roof' | See Dutch phonology | |||
| English | Most speakers | dash | [ˈdæʃ] | 'dash' | See English phonology | ||
| Finnish | sidos | [ˈsido̞s] | 'bond' | See Finnish phonology | |||
| Greek | ντροπή / dropí | [dro̞ˈpi] | 'shame' | See Modern Greek phonology | |||
| Hebrew | דואר/ do'ar | [ˈdo̞.äʁ̞] | 'mail' | See Modern Hebrew phonology | |||
| Hmong | White Hmong | 𖬈𖬲𖬞𖬰 / dej | [de˥˨] | 'water' | In Green Hmong, it'll be 𖬈𖬲𖬭𖬰 / dlej [dle˥˨] | ||
| Hungarian | holdra | [ˈholdra] | 'onto the moon' | Allophone of [d̪] before [r] or [ɾ]. See Hungarian phonology | |||
| Kabardian | дахэ/ daahė | [daːxa] | 'pretty' | ||||
| Khmer | ដប / dab | [dɑp] | 'bottle' | ||||
| Korean | 아들 / adeul | [ɐdɯl] | 'son' | See Korean phonology | |||
| Kurdish | Northern | diran | [dɪɾä:n] | 'tooth' | See Kurdish phonology | ||
| Central | ددان/ dadân | [dædä:n] | |||||
| Southern | دیان/dîân | [diːä:n] | |||||
| Luxembourgish[29] | brudder | [ˈb̥ʀudɐ] | 'brother' | More often voiceless [t].[29] See Luxembourgish phonology | |||
| Malay | Standard (incl. Malaysian) | dahan | [dähän] | 'branch' | See Malay phonology | ||
| Indonesian[30] | |||||||
| Kelantan-Pattani | [dahɛː] | See Kelantan-Pattani Malay | |||||
| Maltese | dehen | [den] | 'wit' | ||||
| Tagalog | dalaga | [dɐˈlaɰɐ] | 'maiden' | See Tagalog phonology | |||
| Thai | ดาว/ dāw | [daːw] | 'star' | ||||
| Welsh | diafol | [djavɔl] | 'devil' | See Welsh phonology | |||
| West Frisian | doarp | [ˈdwɑrp] | 'village' | ||||
| Yi | ꄿ/dda | [da˧] | 'competent' | ||||
| Yonaguni | 与那国 / dunan | [dunaŋ] | 'Yonaguni' | ||||
Postalveolar
[edit]| Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|
| Bengali[31] | ডাকাত | [d̠akat̪] | 'robber' | Apical postalveolar.[31] See Bengali phonology | |
| Hindustani[32][33] | डालना/ڈالنا | [d̠aːlnaː] | 'to put' | Apical postalveolar.[33] See Hindustani phonology | |
| Nepali | डर | [d̠ʌr] | 'fear' | Apical postalveolar. See Nepali phonology | |
| Odia | ଡଙ୍ଗା/ḍaṅgā | [d̠ɔŋga] | 'boat' | Apical postalveolar. | |
Variable
[edit]| Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|
| Arabic | دين/dīn | [diːn] | 'religion' | Laminal denti-alveolar or alveolar, depending on the dialect. See Arabic phonology. | |
| English | Broad South African[34] | dawn | [doːn] | 'dawn' | Laminal denti-alveolar for some speakers, alveolar for other speakers.[34][35][36] |
| Scottish[35] | [dɔn] | ||||
| Welsh[36] | [dɒːn] | ||||
| German | Standard[37] | oder | ⓘ | 'or' | Varies between laminal denti-alveolar, laminal alveolar and apical alveolar.[37] See Standard German phonology |
| Norwegian | Urban East[38] | dans | [d̻ɑns] | 'dance' | Partially voiced or fully voiceless [t]. Varies between laminal denti-alveolar and laminal alveolar.[38] See Norwegian phonology |
| Persian[39] | اداره/edāre | [edaːre] | 'office' | Varies between laminal denti-alveolar and apical alveolar.[39] See Persian phonology | |
| Slovak[40][41] | do | ⓘ | 'into' | Varies between laminal denti-alveolar and laminal alveolar.[40][41] See Slovak phonology | |
| Swedish | Central Standard[42] | dag | [dɑːɡ] | 'day' | Varies between laminal denti-alveolar and alveolar, with the former being predominant.[42] May be an approximant in casual speech. See Swedish phonology |
See also
[edit]Notes
[edit]- ^ Dum-Tragut (2009), p. 13.
- ^ Padluzhny (1989), p. 47.
- ^ Carbonell & Llisterri (1992), p. 53.
- ^ Remijsen & Manyang (2009), pp. 115, 121.
- ^ a b Collins & Mees (2003), p. 302.
- ^ Roca & Johnson (1999), p. 24.
- ^ a b Watt & Allen (2003), p. 270.
- ^ "Week 18 (ii). Northern Ireland" (PDF). UCL Phonetics and Linguistics. Archived (PDF) from the original on Nov 7, 2022.
- ^ Fougeron & Smith (1993), p. 73.
- ^ Shosted & Chikovani (2006), p. 255.
- ^ Ladefoged (2005), p. 141.
- ^ Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 117.
- ^ Okada (1999), p. 117.
- ^ Treder, Jerzy. "Fonetyka i fonologia". Rastko.net. Archived from the original on 2016-03-04.
- ^ Kara (2003), p. 11.
- ^ Nau (1998), p. 6.
- ^ Jassem (2003), p. 103.
- ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
- ^ Jones & Ward (1969), p. 99.
- ^ Landau et al. (1999), p. 66.
- ^ Pretnar & Tokarz (1980), p. 21.
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
- ^ S. Buk; J. Mačutek; A. Rovenchak (2008). "Some properties of the Ukrainian writing system". Glottometrics. 16: 63–79. arXiv:0802.4198.
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995), p. 4.
- ^ Sjoberg (1963), p. 10.
- ^ Merrill (2008), p. 108.
- ^ Rafel Fontanals (1999), p. 14.
- ^ Gussenhoven (1992), p. 45.
- ^ a b Gilles & Trouvain (2013), pp. 67–68.
- ^ Soderberg & Olson (2008), p. 210.
- ^ a b Mazumdar (2000:57)
- ^ Ladefoged (2005:141)
- ^ a b Tiwari (2004:?)
- ^ a b Lass (2002), p. 120.
- ^ a b Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006), p. 4.
- ^ a b Wells (1982), p. 388.
- ^ a b Mangold (2005), p. 47.
- ^ a b Kristoffersen (2000:22)
- ^ a b Mahootian (2002:287–289)
- ^ a b Kráľ (1988), p. 72.
- ^ a b Pavlík (2004), pp. 98–99.
- ^ a b Riad (2014:46)
References
[edit]- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618, S2CID 249411809
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 90-04-10340-6
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
- Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 978-3-929075-08-3
- Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X, S2CID 243772965
- Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
- Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
- Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN 3-89586-843-4
- Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti, Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
- Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell
- Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-79105-2
- Maddieson, Ian (1984), Patterns of Sound, Cambridge University Press
- Mahootian, Shahrzad (1997), Persian, London: Routledge, ISBN 0-415-02311-4
- Mangold, Max (2005) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (6th ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Mazumdar, Bijaychandra (2000) [First published 1920], The history of the Bengali language, New Delhi: Asian Educational Services, ISBN 8120614526
- Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
- Nau, Nicole (1998), Latvian, Lincom Europa, ISBN 3-89586-228-2
- Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, Навука і тэхніка, ISBN 5-343-00292-7
- Pavlík, Radoslav (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF), Jazykovedný časopis, 55: 87–109
- Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski
- Remijsen, Bert; Manyang, Caguor Adong (2009), "Luanyjang Dinka", Journal of the International Phonetic Association, 39 (1): 113–124, doi:10.1017/S0025100308003605, hdl:20.500.11820/ccca8aff-adb2-42c0-9daa-f1e5777ee69f
- Riad, Tomas (2014), The Phonology of Swedish, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Blackwell Publishing
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
- Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006). "Acquisition of Scottish English Phonology: an overview". Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers.
{{cite journal}}: Cite journal requires|journal=(help) - Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
- Soderberg, Craig D.; Olson, Kenneth S. (2008), "Indonesian", Journal of the International Phonetic Association, 38 (2): 209–213, doi:10.1017/s0025100308003320
- Tiwari, Bholanath (2004) [First published 1966], Hindī Bhāshā, Kitāb Mahal: Kitāb Mahal, ISBN 81-225-0017-X
- Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press
- Watt, Dominic; Allen, William (2003), "Tyneside English", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 267–271, doi:10.1017/S0025100303001397
- Wells, John C. (1982), Accents of English, vol. 2: The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press.
External links
[edit]Voiced dental and alveolar plosives
View on Grokipediafrom Grokipedia
Phonetic Description
Articulatory Features
Voiced dental and alveolar plosives are stop consonants characterized by a complete closure in the oral cavity that obstructs pulmonic egressive airflow, followed by a sudden release that allows the compressed air to burst forth. This manner of articulation creates a brief period of silence during the closure, distinguishing plosives from other consonant types such as fricatives or approximants. The voicing component involves vibration of the vocal folds at the glottis throughout the closure and release phases, producing a periodic airflow modulation that contrasts with the voiceless plosives /t̪/ and /t/, where the vocal folds remain apart.[7][8] In the dental variety, the primary articulator is the tip (apex) of the tongue, which contacts the upper teeth or the area immediately behind them to form the closure, often described as apical or laminal depending on whether the tongue tip or blade is primarily involved. For the alveolar variety, the tongue tip or blade presses against the alveolar ridge—the bony prominence just behind the upper teeth—creating the obstruction further back in the mouth compared to the dental placement. These positional differences result in subtle variations in tongue height and fronting, with the dental articulation typically requiring less tongue elevation. Lip rounding or protrusion is not inherent to these plosives but may co-occur in specific phonetic contexts across languages.[9][3][7] As oral sounds, voiced dental and alveolar plosives involve a raised velum (soft palate) that seals off the nasal cavity, ensuring no nasal airflow occurs during the closure and preventing the sound from becoming a nasal stop like /n/ or /ɳ/. This oral-nasal distinction is maintained by precise control of the velopharyngeal port, with the pulmonic airstream providing the pressure buildup solely through the oral tract. The International Phonetic Alphabet denotes these as [d̪] for the dental plosive and for the alveolar plosive.[7][10]Acoustic Characteristics
Voiced dental and alveolar plosives exhibit a short voice onset time (VOT), typically ranging from 0 to 20 ms in languages with short-lag voicing, or negative VOT (-100 to 0 ms) with prevoicing in others, which contrasts with the longer VOT (often 50-100 ms or more) associated with voiceless counterparts in many languages.[11][12] Cross-linguistic studies indicate that VOT values for voiced coronal stops show minimal differentiation by place of articulation, with dental stops generally displaying slightly shorter durations than alveolar stops, though this variation is not universal and is influenced by speaking rate.[13][14] Formant transitions provide key cues to place of articulation, with the second formant (F2) and third formant (F3) showing distinct patterns due to tongue positioning. For alveolar plosives, F2 and F3 typically exhibit rising transitions into following vowels, reflecting the forward tongue blade contact, whereas dental plosives produce slightly lower F2 onsets and more subdued F3 rises.[15][16] These transitions, visible in spectrograms as gradual frequency shifts over 20-50 ms post-release, help differentiate the two places without relying on visual imagery. The burst characteristics of these plosives differ subtly in energy and quality, with closure durations generally spanning 50-100 ms for voiced realizations in both dental and alveolar forms. Dental plosives feature a weaker release burst with lower amplitude and less fricative-like noise, due to the smaller cavity anterior to the constriction, while alveolar plosives produce a more energetic burst with higher relative amplitude and diffuse spectral energy concentrated around 3-4 kHz.[6][17] This results in shorter burst durations for dentals compared to alveolars in voiced contexts.[18] Perceptually, voicing is primarily cued by the short VOT and presence of low-frequency periodic energy during closure, while place distinctions rely on formant transition directions and burst spectral profiles, with listeners achieving over 80% accuracy in identifying alveolar versus dental stops based on relative burst amplitude in noise-masked conditions.[19] Coarticulation from adjacent vowels modulates these cues, extending or compressing transitions by 10-20 ms and altering burst energy, thereby enhancing discriminability in connected speech across languages.[20][21]Notation and Representation
International Phonetic Alphabet Symbols
The International Phonetic Alphabet (IPA) designates the voiced alveolar plosive with the symbol , which by default represents an alveolar articulation but is often used more generally for both alveolar and dental realizations in broad transcriptions.[22] For precise notation of the dental variant, the subscript bridge diacritic (̪) is added beneath the symbol, yielding [d̪]; this diacritic indicates contact between the tongue tip or blade and the upper teeth, distinguishing it from the alveolar where the tongue contacts the alveolar ridge.[23] These symbols stem from the IPA's foundational principles of one-to-one correspondence between symbols and sounds, ensuring clarity in phonetic representation. The notation for these plosives evolved from 19th-century precursors, including Henry Sweet's adaptations of Alexander Melville Bell's Visible Speech system, which used geometric symbols to depict articulatory positions and influenced the IPA's early development.[24] The modern IPA, formally adopted in 1888 by the International Phonetic Association and refined through subsequent revisions, standardized for the voiced dental/alveolar plosive by the late 19th century, with the basic symbol remaining unchanged in charts from 1900 onward.[25] The 2020 revision, which primarily updated vowel symbols and certain diacritics, introduced no alterations to the core plosive notations or [d̪].[22] Extensions to the IPA allow for finer articulatory distinctions among variants. The apical diacritic (̺), an inverted bridge below the symbol, denotes an apical alveolar plosive [d̺], where the tongue tip contacts the alveolar ridge, as in some Australian Aboriginal languages; conversely, the laminal diacritic (̻) specifies a laminal alveolar plosive [d̻], involving the tongue blade, common in languages like Spanish.[23] These are typically reserved for narrow phonetic transcriptions requiring detailed articulatory specification, such as in dialectal studies or cross-linguistic comparisons.[26] In transcription practice, broad phonemic notation often employs the plain to represent the phoneme without specifying exact place of articulation, suitable for general linguistic analysis where dental-alveolar distinctions are not phonemically contrastive.[27] Narrow allophonic transcription, however, incorporates diacritics like ̪, ̺, or ̻ to capture precise realizations, helping to differentiate the plosive from nearby sounds such as the voiced dental fricative [ð], which shares a similar place but lacks complete closure.[26] This approach ensures accuracy while avoiding ambiguity in detailed phonetic descriptions.[27]Orthographic Conventions
In Latin-based writing systems, the letter ⟨d⟩ commonly represents the voiced dental or alveolar plosive across many languages, without distinguishing the precise place of articulation. For instance, in English, ⟨d⟩ denotes the alveolar realization , as in "dog," where the tongue contacts the alveolar ridge behind the teeth. In contrast, Spanish uses ⟨d⟩ for the dental variant [d̪], articulated with the tongue tip against the upper teeth, as in "día."[28] This orthographic uniformity often leads to ambiguities, as the same symbol can correspond to either articulation depending on the language or dialect. In scripts derived from Indic traditions, digraphs like ⟨dh⟩ are employed to indicate the aspirated voiced dental plosive /d̪ʱ/, distinguishing it from unaspirated forms. For example, in Romanized transliterations of Hindi or Sanskrit, ⟨dh⟩ represents this sound, as in "dharma," while the Devanagari script uses द (da) specifically for the unaspirated dental plosive /d̪/ in words like "din" (day).[29] Non-Latin scripts exhibit similar conventions tailored to their phonological systems. The Arabic letter د (dāl) denotes the voiced dental plosive /d̪/, as in "dar" (house), with the tongue tip touching the upper teeth.[30] In the Cyrillic alphabet, д (de) represents the voiced dental or denti-alveolar plosive /d̪/, as in Russian "dom" (house), where articulation involves the blade of the tongue near the upper front teeth. Language-specific variations further highlight orthographic inconsistencies. In French, ⟨d⟩ typically corresponds to the alveolar plosive /d/, as in "deux," though dental approximations may occur in loanwords from languages with distinct realizations.[31] Turkish orthography, reformed in 1928 to adopt a Latin-based alphabet, standardized ⟨d⟩ for the voiced dental plosive /d̪/, as in "deve" (camel), replacing prior Arabic-script representations and promoting phonetic consistency in modern writing.[32] These conventions underscore how orthographies often prioritize simplicity over precise phonetic differentiation, unlike the International Phonetic Alphabet, which uses diacritics to specify dental [d̪] versus alveolar articulations.Articulatory Varieties
Dental Plosive
The voiced dental plosive [d̪] is articulated by bringing the tip or blade of the tongue into firm contact with the upper incisors or the back of the upper teeth, forming a complete oral closure that blocks airflow before its abrupt release with simultaneous vocal cord vibration.[33] This articulation can be apical, involving the tongue tip, or laminal, using the blade of the tongue, with the latter being common in languages like French where coronal consonants are predominantly laminal.[34] The dental place of articulation facilitates compatibility with following high front vowels, as the tongue position aligns well with the required advancement for vowels like , minimizing articulatory effort in sequences such as those found in many Indo-European languages.[35] In languages with multiple coronal contrasts, the dental plosive [d̪] stands in phonemic opposition to retroflex or palatal plosives; for instance, in Hindi, [d̪] contrasts with the retroflex [ɖ], where the dental variant maintains a more forward tongue contact to distinguish minimal pairs like /d̪al/ 'branch' and /ɖal/ 'sieve'.[36] Allophonic rules in some languages condition a dental realization of underlying coronal plosives before dental consonants, as alveolar stops assimilate to dental place in anticipation of following dentals to streamline coarticulation, a process observed in English where /t, d/ become [t̪, d̪] before /θ, ð/.[37] Production of the voiced dental plosive is often more straightforward in contexts involving adjacent sibilant fricatives due to shared coronal fronting, reducing transitional gestures compared to backer places of articulation. However, in rapid speech, it may undergo affrication, particularly when followed by a fricative, resulting in a brief fricative release akin to [d̪͡ð] as the closure opens with incomplete separation. Cross-linguistic surveys, such as the UCLA Phonological Segment Inventory Database (UPSID), indicate that dental plosives like [d̪] occur in a minority of the world's languages (approximately 21%), with contrasts involving distinct dental and alveolar stops being rare across the 451 sampled inventories.[38] Historically, dentalization of alveolar stops has occurred in several Romance languages through softening processes, where original alveolar or velar stops shifted forward under the influence of palatal contexts; this shift contributed to the prevalent dental realization of /d/ in modern Romance phonologies, distinguishing them from alveolar patterns in neighboring Germanic languages.[39]Alveolar Plosive
The voiced alveolar plosive is produced by raising the tip or blade of the tongue to contact the alveolar ridge, creating a complete oral closure while voicing continues through vibration of the vocal folds. In English, this articulation is predominantly apical, with the tongue tip making primary contact, whereas in French it is typically laminal, involving the blade or underblade portion of the tongue. This articulatory flexibility permits adaptations such as pre-stopping before nasal consonants, where a short homorganic oral occlusion precedes the nasal to ease the transition from vowel to nasal airflow.[40][41] In phonetic realization, the alveolar plosive exhibits a strong tendency to flap or lenite intervocalically, particularly before unstressed vowels, resulting in a brief tap [ɾ] rather than a full stop; for instance, American English /d/ in "ladder" or "city" (for underlying /t/) surfaces as [ɾ]. This lenition distinguishes it from more posterior postalveolar plosives in languages with expanded coronal inventories, such as those contrasting and [ɖ]. The International Phonetic Alphabet denotes the basic alveolar variant as , with diacritics like [d̺] for apical and [d̻] for laminal subtypes when precision is required.[42] Cross-linguistically, the voiced alveolar plosive ranks among the more common stops, occurring in the phonological inventories of 1,376 languages (approximately 46%) documented in the PHOIBLE database of over 3,000 inventories. Apico-alveolar realizations predominate in Germanic languages like English, while lamino-alveolar forms are typical in many Romance and Slavic languages, reflecting subtle variations in tongue shape without altering core perceptual contrasts.[43] In second language acquisition, the alveolar plosive often serves as a default substitution for unfamiliar coronal stops due to the prominent and easily accessible position of the alveolar ridge, which facilitates accurate production even for learners whose L1 phonologies lack precise alveolar-dental distinctions; however, persistent errors like devoicing or frication may arise in high-frequency intervocalic contexts.[44]Variable Articulation
In English, the voiced alveolar plosive /d/ exhibits contextual variation, becoming dental before dental fricatives such as /θ/ and /ð/ due to regressive place assimilation, as the tongue tip adjusts to the following dental articulation for smoother coarticulation. This assimilation occurs in words like "width" (/wɪdθ/), where the /d/ shifts from alveolar to dental without altering the phonemic contrast. Dialectal differences further contribute to variable realization of /d/. In General American English, /d/ is predominantly alveolar, with the tongue tip contacting the alveolar ridge. In bilingual speakers, idiolectal shifts can occur, where individuals acquiring languages with contrasting dental-alveolar inventories—such as Spanish (dental /d̪/) and English—produce hybrid realizations, blending alveolar contact with partial dental approximation based on language-specific input and dominance.[45] Coarticulatory effects with adjacent vowels also influence articulation; for instance, /d/ may advance toward a more dental position before high front vowels like /i/ due to anticipatory tongue raising and fronting, enhancing overlap in the vocal tract gestures.[46] In child language acquisition, younger speakers often begin with more retracted alveolar realizations of /d/, gradually incorporating dental variants as motor control refines around ages 3–5, with studies showing earlier mastery of alveolar stops over precise dental distinctions influenced by gender (girls showing slightly faster adaptation) and exposure.[47] Phonologically, such variation can impact minimal pairs in languages like Arabic dialects, where the plain dental /d/ contrasts with the emphatic /ḍ/, but dialectal shifts—such as partial merger or emphatic backing—affect contrast maintenance, leading to perceptual ambiguity in transitional zones between dental and alveolar places.[48] In Australian Aboriginal languages, free variation between dental and alveolar plosives occurs idiolectally among speakers, particularly in non-contrastive contexts, reflecting broader typological patterns where place distinctions are phonemic but realizations fluctuate due to articulatory flexibility.[49]Distribution Across Languages
Languages with Predominant Dental Realization
In many languages, the voiced dental plosive /d̪/ serves as a key phoneme within coronal stop series, often contrasting with alveolar, retroflex, or palatal counterparts to distinguish lexical items. This articulation, involving the tongue tip or blade against the upper teeth or just behind them, is predominant in several language families where it plays a central role in phonemic inventories, enabling contrasts that affect meaning. For instance, in Romance languages like Spanish, the /d̪/ is realized dentally and contrasts with the voiceless dental /t̪/, forming part of a symmetric coronal system without retroflex opposition.[50] Similarly, in Portuguese, the voiced dental stop [d̪] aligns with this pattern, contributing to the language's stop inventory where it opposes voiceless cognates in minimal pairs.[51] In Italian, /d̪/ is a voiced dental plosive that anchors the dental-alveolar distinction, often leniting intervocalically but maintaining its primary place for phonemic identity.[52] Indo-Aryan languages frequently feature /d̪/ as a dental stop in a multi-place coronal series, contrasting notably with retroflex /ɖ/. In Hindi-Urdu, the dental /d̪/ (as in दाल [d̪aːl] 'lentils') is unaspirated and voiced, forming part of the four-way place contrast (bilabial, dental, retroflex, velar) that includes aspiration distinctions, crucial for word differentiation.[53] Bengali exhibits a similar system, where coronal stops include dental /d̪/, alveolar affricates, and retroflex /ɖ/, with /d̪/ participating in voice and aspiration contrasts to signal phonemic boundaries, as in minimal pairs involving place shifts.[54] Dravidian languages like Tamil integrate the voiced dental plosive /d̪/ into their coronal inventory, where it contrasts with alveolar and retroflex stops, though voicing is allophonically determined in native words and phonemically present in loans. In Tamil, /d̪/ (often realized as [d̪~ð]) opposes voiceless /t̪/ and retroflex /ʈ/, supporting a rich series that underscores the family's typological preference for multiple coronal places without initial voicing in core lexicon.[55] Standard Arabic employs a dental /d̪/ as its primary voiced coronal plosive, articulated with the tongue tip against the upper teeth and contrasting with emphatic /ɖˤ/ and alveolar /d/ variants in dialects, playing a pivotal role in the root-and-pattern morphology where place cues aid consonant identification.[56] Coastal dialects of Swahili, such as Kimvita, distinguish dental and alveolar stops, with the voiced dental /d̪/ occurring in specific lexical sets and contributing to Bantu-style noun class agreements through place-based contrasts.[57] Among endangered languages, Australian Aboriginal tongues like Arrernte exemplify /d̪/ in an elaborate coronal series, where the laminal dental stop contrasts with apico-alveolar, retroflex, and palatal places across stops, nasals, and laterals, essential for the language's syllable structure and phonological harmony despite pressures from language shift.[58]Languages with Predominant Alveolar Realization
In many languages, the voiced plosive /d/ is realized primarily at the alveolar place of articulation, serving as the unmarked coronal stop in phonological inventories that lack a dedicated dental series. This realization typically involves the tongue tip or blade contacting the alveolar ridge behind the upper teeth, distinguishing it from more anterior dental articulations. According to cross-linguistic surveys, alveolar plosives are among the most frequent places of articulation for stops worldwide, appearing in the majority of sampled languages as part of the core bilabial-alveolar-velar series.[59][60] Among Germanic languages, English, German, and Dutch predominantly feature an alveolar in most dialects. In English, /d/ is articulated with the tongue tip against the alveolar ridge, forming a key component of the stop inventory alongside /b/ and /g/.[61] Similarly, Standard German describes /d/ as a voiced alveolar stop, integrated into the language's symmetrical plosive system.[62] Dutch follows suit, with /d/ realized alveolars in its consonant inventory, which includes voiced and voiceless stops at bilabial, alveolar, and velar places.[63] Slavic languages such as Russian and Polish also default to an alveolar or denti-alveolar , often transcribed as laminal alveolar in phonetic descriptions. In Russian, the non-palatalized /d/ (д) is produced with the tongue blade against the alveolar ridge, functioning as the voiced counterpart to /t/ in the coronal series.[64] Polish /d/ exhibits a similar alveolar realization, merging with dental variants in inventories without explicit coronal contrasts.[65] In Sino-Tibetan languages like Mandarin Chinese, /d/ is alveolar, articulated by placing the tongue tip on the alveolar ridge, as part of a simplified stop system lacking dentals.[66] Austronesian languages including Tagalog and Hawaiian incorporate alveolar , though Hawaiian's native inventory is limited to voiceless stops, with voiced alveolar realizations appearing mainly in loanwords or pidgins. In Tagalog, /d/ is predominantly alveolar, contrasting with dental allophones in specific contexts and forming the voiced coronal stop in the plosive series.[67] Niger-Congo languages such as Yoruba feature a clear alveolar /d/, produced at the alveolar ridge as the voiced counterpart to /t/, within a 17-consonant inventory that emphasizes coronal places.[68] The alveolar plays a central role in phonological stop series across these languages, typically occupying the coronal slot in the universal bilabial-dental/alveolar-velar template, which facilitates symmetry and ease of organization in consonant charts.[60] Its acquisition in child language development is relatively straightforward, with alveolar stops like emerging early—often by age 2–3 years in English-speaking children—due to the accessible articulatory gesture involving minimal tongue elevation compared to velars or affricates.[69][70] This early mastery supports its prevalence as the default coronal plosive in diverse language families.Languages with Contextual or Dialectal Variation
In various English dialects, the voiced alveolar plosive /d/ exhibits contextual variation in realization. In North American English, particularly in intervocalic positions following a stressed vowel and preceding an unstressed vowel, /d/ is frequently flapped to an alveolar tap [ɾ], as in "ladder" pronounced [ˈlæɾɚ], a process known as alveolar flapping that neutralizes the distinction with /t/ in words like "latter." This flapping is a hallmark of casual speech in General American English and many Canadian varieties, reflecting phonetic lenition in unstressed contexts. In contrast, before /r/, /d/ undergoes dentalization in traditional dialects of northern England and Irish English, where the alveolar shifts to a dental [d̪], as in "dry" [d̪ɹaɪ̯], a feature documented in sociophonetic studies of regional accents.[71] African American Vernacular English (AAVE) shows further dialectal variation in the realization of coronal stops, including /d/, influenced by social and contextual factors. While /d/ is typically alveolar, it exhibits variation such as lenition in casual speech.[72] This variation aligns with broader patterns of consonant adaptation in AAVE, often tied to prosodic and stylistic contexts. In French, the voiced plosive /d/ displays dialectal differences between standard European varieties and Quebec French. Standard French realizes /d/ as a laminal denti-alveolar [d̪], but in Quebec French, it tends toward a more alveolar articulation, especially before certain consonants like /l/ or /r/, where subtle fronting or affrication may occur, as in "adrénaline" with a retracted approaching alveolar.[73] This variation reflects regional substrate influences and is more pronounced in informal Quebecois speech. Sociolinguistic factors amplify variation in immigrant communities, such as Spanish-English bilinguals in the United States, where Spanish's dental [d̪] often transfers to English /d/, resulting in dentalized realizations like [d̪] in "dog" among proficient bilinguals. This cross-linguistic influence is evident in production studies of heritage speakers, where alveolar English /d/ shifts toward dental articulation in code-switching or dominant Spanish contexts, highlighting bidirectional phonetic adaptation.[74]References
- https://en.wikiversity.org/wiki/Polish_language/Alphabet_and_phonetics
- https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Tagalog_pronunciation
- https://en.wikibooks.org/wiki/African_American_Vernacular_English/Pronunciation
