Hubbry Logo
search
search button
Sign in
Historyarrow-down
starMorearrow-down
Hubbry Logo
search
search button
Sign in
List of English words of Italian origin
Community hub for the Wikipedia article
logoWikipedian hub
Welcome to the community hub built on top of the List of English words of Italian origin Wikipedia article. Here, you can discuss, collect, and organize anything related to List of English words of Italian origin. The purpose of the hub is to connect people, foster deeper knowledge, and help improve the root Wikipedia article.
Add your contribution
Inside this hub
List of English words of Italian origin

This is a partial list of known or supposed Italian loanwords, or Italianisms, in English. A separate list of terms used in music can be found at List of Italian musical terms used in English:

Music

[edit]

Art and architecture

[edit]

Literature and language

[edit]

Theatre and dramatic arts

[edit]

Arts in general and aesthetics

[edit]
  • Burlesque (from Italian burlesco through French)
  • Capriccio: From capriccio 'sudden motion'. In music, a free composition; in art, a juxtaposing of elements to create a fantastic or imagined architecture[12]
  • Cinquecento (Italian Cinquecento from millecinquecento '1500') The culture of the 16th century[13]
  • Grotesque (from Italian grottesco through French)
  • Pastiche (from Italian pasticcio through French)
  • Picturesque (from Italian pittoresco through French)
  • Quattrocento (Italian Quattrocento from millequattrocento '1400') The culture of the 15th century[14]
  • Studio

Colours

[edit]

Cuisine

[edit]

Clothes, accessories, furniture

[edit]
  • Baldachin (from Italian baldacchino; Baldacco is an old Italian name for Baghdad)
  • Brocade (from Italian broccato through Spanish)
  • Costume (through French)
  • Desk (perhaps via Italian desco)[30]
  • Jeans (after the city of Genoa through French Gênes)
  • Muslin (through French mousseline from Italian mussolina after the city of Mosul)
  • Organza (after the city of Urgenč)
  • Parasol (from Italian parasole through French)
  • Stiletto (in Italian it means 'little stylus' and refers to a type of thin, needle-pointed dagger, while the shoes are called tacchi a spillo, literally 'needle heels')
  • Umbrella (from Italian ombrello)
  • Valise (from Italian valigia through French)

Geography and geology

[edit]

Some toponyms of Latin, Greek, Slavic or Arabic origin referring to non-Italian places entered English through Italian:

territories named after Italian explorers:

Commerce and finance

[edit]
  • Bank (Italian: banco or banca) [31]
  • Bankrupt (Italian: bancarotta) [32]
  • Carat / karat (from Italian carato – from Arabic – through French) [33]
  • Career (from Old Provençal or Italian carriera via French, ultimately of Gaulish origin)[34]
  • Cartel (through French and German, from Italian cartello, meaning 'poster') [35]
  • Cash (from Italian cassa through French caisse and Provençal) [36]
  • Credit (from Italian credito through French) [37]
  • Del credere (Italian: star del credere)
  • Ducat (from Italian ducato, whose main meaning is 'duchy') [38]
  • Florin (through French from Italian fiorino) [39]
  • Lira[40]
  • Lombard (through French, from Italian lombardo meaning an inhabitant of Lombardy or also Northern Italy) [41]
  • Mercantile (through French) [42]
  • Management (from Italian mano for maneggiamento, meaning 'hand' for "handlement") [43]
  • Ponzi scheme (from Charles Ponzi)
  • Post (from Italian posta through French poste[44])

Military and weaponry

[edit]
  • Alert (from Italian à l'erte "on the watch" via French)[45]
  • Arsenal (Italian arsenale, from Arabic)
  • Brigade (through French from Italian brigata)
  • Brigand (through French from Italian brigante)
  • Camouflage (from Italian camuffare "to disguise" via French)[46]
  • Cannon (through French from Italian cannone)
  • Cavalier (from Italian cavaliere)
  • Cavalry (through French cavalerie from Italian cavalleria)
  • Catapult (through Latin catapulta from Italian catapulta)
  • Citadel (through French citadelle from Italian cittadella)
  • Colonel (through French from Italian colonnello)
  • Condottieri (Italian condottiero, pl. condottieri)
  • Infantry (through French infanterie from Italian infanteria, Modern Italian: fanteria)
  • Generalissimo
  • Salvo (Italian salva)
  • Scimitar (through Italian scimitarra from ancient Persian shamshir)
  • Stiletto (Italian stiletto 'little stylus', an engraving tool)
  • Stratagem (through French stratagème from Italian stratagemma, in its turn from Latin and Greek)
  • Venture (Italian ventura)

Crime and immorality

[edit]
  • Assassination (from Italian assassinio. The first to use this Italian word was William Shakespeare in Macbeth. Shakespeare introduced a lot of Italian or Latin words into the English language. Assassin and assassination derive from the word hashshashin (Arabic: حشّاشين, ħashshāshīyīn, also hashishin, hashashiyyin, means Assassins), and shares its etymological roots with hashish. It referred to a group of Nizari Shia Persians who worked against various Arab and Persian targets.
  • Assassin (from Italian assassino)
  • Attack (from Florentine Italian attaccare via French)[47]
  • Bandit (from Italian bandito)
  • Bordello
  • Casino (in Italian means 'hunting cottage' or 'brothel', and – figuratively – 'mess' or 'a lot')
  • Charlatan (through French from Italian ciarlatano)
  • Cosa nostra
  • Mafia and mafioso

Politics

[edit]

Love and sex

[edit]
  • Bimbo (from Italian bimbo 'child')
  • Casanova
  • Dildo (from Italian diletto, meaning 'pleasure')
  • Inamorata (from Italian innamorata, a female lover)
  • Ruffian (Italian: m. ruffiano, f. ruffiana)

Science and nature

[edit]

words after Italian scientist names:

Religion, rituals, holidays

[edit]

Games and sports

[edit]
  • Arcade (from Italian arcata "arch of a bridge" via French)[49]
  • Carousel (from Italian carusiello via French. Etymologically related to "car".)[50]
  • Catenaccio (from catenaccio 'door-bolt', a defensive tactic in association football)[51]
  • Curva (a curved stadium grandstand)
  • Fianchetto (Italian fianchetto 'little flank', a chess tactic)
  • Lottery (Italian: lotteria)
  • Tarot (through French) and taroc (Italian tarocco)
  • Tifo (literally meaning 'typhus') and tifosi (from Italian tifosi 'sports fans', 'supporters')
  • Ultras (from Latin "ultra", fanatical fans)
  • Tombola
  • Zona mista (literally meaning 'mixed zone'; often referred to as "Gioco all'italiana" or "The Game in the Italian style")
  • Libero (from Italian libero 'free', a defensive specialist posit position in modern volleyball)

Others

[edit]
  • Antenna
  • Armature (through Italian plural armature singular armatura, in English rebar, short for reinforcing bar)
  • Balloon (from Italian pallone "large ball" from a Germanic source)[52]
  • Berlinetta (from berlinetta 'little saloon', a two-seater sports car)[53]
  • Bravado (through French bravade from Italian bravata)
  • Brave (through French from Italian bravo)
  • Capisce ('understand', third-person hortatory subjunctive form of capire, often misspelled kapish, or kapeesh)
  • Ciao (from ciao, an informal greeting or valediction, originally from Venetian sciavo '(your humble) servant'[54]
  • de)
  • Cognoscente (from Italian conoscente, Italian: conoscitore)
  • Dilemma (Italian dilemma from Greek dilemmaton)
  • Dilettante (in Italian means 'amateur')
  • Ditto
  • Genoa after the city
  • Gonzo (in Italian means 'simpleton', 'diddled')
  • Humanist (through French from Italian umanista)
  • Inferno (in Italian means 'hell')
  • Latrine (through Italian plural latrine from Latin lavatrina)
  • Lido (in Italian means 'coast', usually 'sandy coast')
  • Lipizzan (Italian: lipizzano)
  • Major-domo (Italian: maggiordomo)
  • Mizzen (through French misaine from Italian mezzana)
  • Mustache (from Italian mostaccio via French and ultimately from Greek)[55]
  • Nostalgia (with the same meaning in Italian)
  • Paparazzi (Italian paparazzi, plural of paparazzo, the name of a character in the film La Dolce Vita)
  • Pococurante (from poco 'little' and curante 'caring')
  • Poltroon (through French poltron from Italian poltrona)
  • Pronto
  • Regatta (Italian: regata)
  • Vendetta (in Italian means 'vengeance')
  • Vista (in Italian means 'sight')
  • Viva

Sources

[edit]
  • D. Harper, Online Etymology Dictionary

See also

[edit]

Notes

[edit]

References

[edit]
Add your contribution
Related Hubs